Оазис страсти - [23]
Стефано выругался про себя. Неудивительно, что Тесс так легко влюбилась в него ту ночь, когда он соблазнил ее.
Обняв ее, он тихо произнес:
– Прости.
– Не извиняйся. – Она посмотрела на него. – Уже все наладилось. Мы поженились и растим Эсме вместе. – Она переплела свои пальцы с его пальцами. – Ее детство станет лучше нашего. Она всегда будет знать, что любима родителями.
– Да. – Стефано стало неловко при упоминании любви. Он заботился об Эсме и чувствовал себя ответственным за ее благополучие. Но любовь…
– Мы одна семья. – Глаза Тесс заблестели, и его сердце сильнее сжалось. – Вся боль осталась в прошлом. Будущее наполнено любовью…
– Слушай, Тесс, – прервал он ее. – Я плохо разбираюсь в этих… эмоциях.
Она, недоумевая, посмотрела на него.
– Я просто не хочу, чтобы ты неправильно понимала ситуацию, – произнес он. – Я хотел встречаться с тобой после нашей первой ночи. Но ты призналась мне в любви, и я не смог этого сделать.
Побледнев, она прошептала:
– Поэтому ты не пытался меня разыскать?
Он пожал плечами:
– Это в прошлом. Мы сейчас женаты. У нас общий ребенок. Поэтому я хочу убедиться, что мы верно понимаем друг друга. Ты мне очень нравишься, Тесс. – Он лукаво улыбнулся ей. – Особенно в постели. Но это все, на что я способен. Только страсть, партнерство и воспитание ребенка.
Ее бледные щеки покраснели. Она рассмеялась, отстраняясь от него.
– Я знаю это. По-твоему, я этого не понимаю? У меня никогда не будет соблазна снова полюбить тебя.
– И хорошо. – Он облегченно вздохнул. – Я просто хотел быть уверен. Я не желаю сделать тебя несчастной или разбить твое сердце.
– Разбить мне сердце? Маловероятно! – Отвернувшись, Тесс сменила тему. – Как ты поступишь с «Закко»?
– Уговорю ее продать бренд, – сказал Стефано.
– Как?
– Точно так же, как я делаю все остальное. – Он мрачно усмехнулся. – Добьюсь своего любой ценой.
Тесс рисковала, выходя замуж за Стефано. И проиграла.
Он никогда ее не полюбит. Он просто не умеет любить. Когда она наивно заявила о том, что влюбилась в него после их первой близости, он безжалостно вычеркнул ее из своей жизни.
Именно поэтому он исчез из поля ее зрения.
Что ж, они будут только друзьями. Партнерами и любовниками.
Однако помнить об этом Тесс удавалось с трудом.
Во время пребывания в Лондоне Тесс проводила со Стефано каждую минуту: как днем, когда он водил ее на модные показы, так и ночью, когда они посещали вечеринки, а потом лежали в постели.
Она понимала, что в глубине души он очень добрый человек. Но для внешнего мира Стефано надевал маску безжалостного и сурового мужчины. Тесс знала, что он тайком помогает людям, не ища никакой выгоды для себя.
Его секретарша Агата по секрету рассказала Тесс, что, когда ее младший внук тяжело заболел в прошлом году, Стефано отвез мальчика в Швейцарию и оплатил его экспериментальное лечение. Говоря об этом, она едва не расплакалась.
– Если бы не принц Стефано, мой внук, вероятно, не выжил бы. Но он не разрешил мне даже поблагодарить его или упоминать об этом.
Подобные истории Тесс приходилось слушать все чаще. Уже на следующий день руководитель детской благотворительной организации подошел к Тесс на вечеринке.
– Принц Стефано выделил миллионы на нашу организацию, – сказал он. – Но он настаивает на полной анонимности. Он не позволит нам поблагодарить его, поэтому я благодарю вас. – Вытирая слезы, пожилой мужчина улыбнулся. – Вы его жена. Вы знаете, какой он человек.
Возвращаясь в «Лейтон» с вечеринки, Стефано и Тесс подслушали, как ночной менеджер с тревогой разговаривает по телефону. Его родственник оказался в ловушке в стране, где началась война.
– Позвоните по этому номеру, – сказал Стефано, протягивая визитку взволнованному менеджеру. – Вашего родственника эвакуируют в течение дня.
Когда старик со слезами на глазах попытался поблагодарить его, Стефано отмахнулся от него:
– Ерунда. На моем месте так поступил бы каждый.
В этом Тесс сомневалась. В конце концов, менеджер не был другом или сотрудником Стефано. Он просто работал в его любимом лондонском отеле, и Стефано решил ему помочь.
Тесс узнала, что в собственной компании Стефано помогает делать карьеру талантливым и трудолюбивым сотрудникам. Менеджер по социальному маркетингу компании, бывший наркоман, который два года отсидел в тюрьме, подошел к Тесс на модном показе.
– Никто не хотел меня нанимать, – сказал он. – Но принц Стефано дал мне шанс. Он изменил мою жизнь.
Снова и снова она слышала истории о его тайной доброте, которая изменила многие жизни. Но всякий раз, когда она пыталась спросить об этом Стефано, он начинал ей грубить.
– Не говори глупостей. Я нанял Томаса Мартина потому, что он лучший медиадиректор в Европе. – Стефано быстро улыбнулся. – Ты же меня знаешь. Я просто хочу иметь лучшее.
По непонятной причине Стефано стыдился своей доброты, словно она была проявлением слабости. Но его сотрудники упорно трудились, чтобы порадовать его, и он платил им за преданность вдвое больше, чем платили в других фирмах. Тесс считала, что в настоящее время почти не осталось начальников, которые бы больше заботились о своих сотрудниках, чем о росте прибыли.
Лейни Генри чуть не попала под колеса роскошного автомобиля, принадлежащего человеку-загадке – миллиардеру Кассиусу Блэку. После знакомства с Кассиусом жизнь Лейни стала напоминать сказку: роскошное платье в подарок, бал, ночь любви и предложение выйти за него замуж. Лейни слишком поздно поняла, для чего Кассиусу нужна жена…
Случайная встреча с потрясающей красавицей американкой Ив зажгла огонь в крови греческого магната Талоса. Он утонул в бурном романе, забыв обо всем на свете. Но однажды вероломная возлюбленная исчезла, нанеся сокрушительный удар по его бизнесу. Талоc не из тех, кто сносит обиды. Вскоре он разыскал Ив, и оказалось, что теперь у него есть такой изощренный способ отомстить, о котором он и не мечтал.
Симпатичная скромница Руби Прескот вынуждена трудиться сразу на трех работах, чтобы поддерживать больную мать и сестру-студентку. Встреча с миллиардером Аресом полностью меняет ее жизнь. Руби пытается противостоять страсти, но она бессильна перед обаянием Ареса. После восхитительной ночи любви они расстаются, но вскоре Руби узнает, что беременна. Арес когда-то пережил предательство со стороны женщины и сейчас боится открыть свое сердце для новых отношений. Станет ли Руби исключением?..
Миллиардер Габриель Сантос не желал обзаводиться семьей и детьми. Проведя со своей секретаршей Лаурой Паркер ночь любви, он отпустил ее, зная, что она мечтает выйти замуж. Но, приехав к Лауре, когда ему потребовалась ее помощь, возмущенный Габриель обнаружил, что она родила сына. Кто отец ребенка и почему он не женился на Лауре?…
Они влюбились друг в друга еще в юности — и поклялись быть вместе. Но Кариф не сдержал своего слова, предал Жасмин. И вот спустя тринадцать лет они встречаются снова. Но теперь Жасмин — невеста другого…
После десяти лет супружеской жизни со старым графом Лия Виллани осталась вдовой и девственницей Ей уже ничего не нужно от жизни, она лишь мечтает разбить парк в центре Нью-Йорка. Но прекрасный незнакомец предлагает ей любые деньги за этот участок земли, а заодно себя в качестве любовника…OCR: Lara; Spellcheck: Ната.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Мэтти Уитакер, наследница огромного состояния, ведет праздный образ жизни и может в скором времени потерять свое наследство, а именно – компанию отца. Чтобы избежать этих неприятностей, ей придется выйти замуж за магната Никодемуса Статиса, который уже давненько положил глаз на юную красавицу…
Пережив трагедию, Клэр Роббинс с маленькой дочкой бежит из родного Сан-Франциско, чтобы начать новую жизнь на другом конце страны в Чарльстоне. Клэр находит работу экономки с проживанием в доме богатого и известного бейсболиста Линка Торнстона. У нее есть весомая причина жить в тени, не привлекая к себе внимания. Клэр образцово ведет хозяйство и прекрасно готовит. Линк сразу подружился с крошкой Хани, дочерью Клэр. Между молодыми людьми возникает симпатия, перерастающая в бурный роман. Но любовная связь между хозяином и прислугой немыслима в патриархальном Чарльстоне.
В дом миллиардера Доминика Леграна приезжает велокурьер, в котором он узнает свою давнюю знакомую Элли. Накануне этой встречи он расторгает помолвку со своей невестой, и теперь ему срочно нужна жена. Он предлагает Элли брак по расчету, не подозревая, чем все закончится.
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…