О последствиях любви к котикам - [34]
Слава богу, что, например, наше «сжигать мосты» имело абсолютный английский аналог – «to burn bridges»; ничем не отличалось и выражение «жить как кошка с собакой» – «a cat and dog life», можно было смириться даже с тем, что вместо нашего сравнения «как две капли воды» употреблялось «как две горошины» (as two peas), и что покупать они привыкли не кота, а поросенка в мешке (to buy a pig in a poke), но это были редкие радости в процессе обучения. Потому что остальные непривычные выражения плохо укладывались в голове.
И рождаются-то у них самые удачливые не «в рубашке», а «с серебряной ложкой во рту», и плавать они не умеют не «как топор», а «как камень». Ну, допустим. Но вот вместо «белой вороны» у них «черный корабль» (the black ship); и они не «водят кого-то за нос», а «натягивают шерсть кому-нибудь на глаза» (to draw the wool over someone’s eyes); а самые невозмутимые не «спокойны, как удавы», а вовсе «холодные как огурцы» (as cool as a cucumber)!
Я же не пытаюсь сказать, что русская идиома «когда рак на горе свистнет» чем-то лучше английской «когда свиньи полетят»! Но если ты не являешься носителем языка, проще этот самый язык, а в придачу еще и мозги сломать, пока научишься вставлять эти проклятые фразеологизмы к месту! Ну, ничего, я им тоже капитально карму подпортила, предложив на занятии перевести с русского на английский в принципе непереводимое выражение «Да нет, наверное». Надо было видеть выражение лиц, что студентов, что преподавателя, когда они мучились хотя бы с пониманием того, что им подсунули для перевода. Довольным был, глядя на них, только Андрюха Неверов, ну так он, как и я, из России, из Перми.
Но и препод, Эрик Томсон, оказался не лыком шит. Понял, что его безнаказанно троллят, взял, гад такой, и отомстил. Потребовал от каждого к следующему занятию презентацию на необычную тему, связанную с животным миром. Причем так, чтоб «в вашей речи чувствовалось все богатство английского языка. Библиотека и Интернет вам в помощь». Пришлось оставаться после занятий нашей малочисленной русской группой и устраивать мозговой штурм. И если Андрей довольно быстро определился с направлением поисков, решив расписать болезни животных, передающиеся людям, то я крепенько так застряла. Ему-то хорошо, будет стращать нас орнитозом (хламидиозом), бешенством, токсоплазмозом, лишаем, глистами (особенно токсокарой и эхинококком) и лептоспирозом на радость Томсону, а мне что делать? Я тут самая древняя, не хочется при молодежи ударить лицом в грязь. Как бы так поинтереснее выпендриться?
Как водится, помог случай. Пока я брела к Гайд-парку на глаза попался комплекс Дэвида Бэкхау «Животные на войне», открытый где-то с десяток лет назад. Вот же – нужная идея!
И я понеслась к компьютеру, уже точно зная, что я хочу сделать. С текстом, правда придется повозиться, но оно того стоит!
И когда через неделю пришла моя очередь выступать, я бестрепетно сообщила тему презентации «Памятники кошкам». Начать пришлось с того, что многим животным ставили памятники в благодарность за что-то, как тем же животным на войне. А какие еще могли быть причины для установки им памятников?
Вот, например, скульптура «Коты на ступенях» в Девоншире, Великобритания. Сам Delamore House – это бывшее имение адмирала Паркера, одного из капитанов армады Нельсона в Трафальгарской битве и котики там для красоты. Зато памятник кошке Таузер в Криффе, Шотландия, увековечил ее помощь сотрудникам местной винокурни Glenturret, она даже была внесена в книгу рекордов Гиннеса, умудрившись за свою жизнь изловить чуть ли не больше всех крыс и мышей в мире. Также не будем забывать и о памятнике кошке мэра Лондона Дика Уиттинтона, продажа которой африканскому вождю принесла будущему мэру уйму денег.
Новым Светом интересуетесь? Пожалуйста, вот перед вами Чеширский кот в Нью-Йорке и сидящий кот на скамейке в Мэриленде. И огромный кот в Калифорнии. И множество изображений в парке кошек в Кали, Колумбия.
Азия? Знаменитый памятник черному коту, проходящему сквозь стену, в Осаке и кошка Кунсита с котятами в Сингапуре. И памятник морскому коту Мерлиону – новому символу Сингапура. И кошачьему семейству в Кучинге (Малайзия). И карагандинской кошке, которая гуляет сама по себе (Казахстан).
Австралия? В Сиднее существует памятник коту Триму – питомцу капитана Мэтью Флиндерса. Трим первым из всей кошачьей породы вступил на землю континента. А еще есть памятник коту с анчоусами в Перте.
Святые места? Знаменитые глиняные кошки на ступенях монастыря святого Винсента в Иерусалиме. Про культ египетской богини-кошки Баст напоминать, или все и так в курсе?
Перейдем к Старому свету и посмотрим на континент? Легко!
Прибалтика может похвастаться домом Блюмера с черными котами в Риге, памятниками коту Старого города в Клайпеде и коту в Вильнюсе.
Скандинавия? Коты-памятники в Швеции.
Германия? Памятник бродячим кошкам в Брауншвайге и памятник черному коту в Целле.
Италия? В Риме есть даже целая «кошачья» улица (via della Gatta), которая обязана своим названием статуе кошки в натуральную величину, восседающей на фасаде Палаццо Грациоли на углу с одноименной площадью. Согласно преданию, статуэтка была установлена здесь в память о подвиге: увидев ребенка, выпавшего из окна и повисшего на фасаде здания, проходившая мимо кошка начала громко мяукать и тем самым привлекла внимание матери и спасла малыша от неминуемой гибели.
Первоначально задумывалось нечто более мрачное, но, видимо, не тот я человек..:) История о девушке, которая попадает в, мягко говоря, не радужный мир человеческих страхов. Непонятные события, странные знакомства, ответы на важные жизненные вопросы, желание и возможность что-то изменить в себе и в этом странном мире... Неизбежность встречи со своим персональным кошмаром... И - вопреки всему, надежда на счастье. Предупреждение: это по сути не страшилка, а роман о любви, имейте, пожалуйста, в виду!;)Обложка Тани AnSa.Текст выложен не полностью.
Порой судьба, перевернув страницу в жизни человека, предоставляет ему новые пути, неизведанные на той, прошлой странице жизни, и в результате создаётся история. Листая страницы этой книги истории времени, вы, уважаемый читатель, сможете побывать в волшебном мире юности, на севере и юге России, пережить прекрасное чувство любви, ближе узнать о некоторых важных событиях России последних десятилетий XX в. и первого двадцатилетия нового XXI в. Книга написана автором в жизненных тупиках.
В сборник «Долгая память» вошли повести и рассказы Елены Зелинской, написанные в разное время, в разном стиле – здесь и заметки паломника, и художественная проза, и гастрономический туризм. Что их объединяет? Честная позиция автора, который называет все своими именами, журналистские подробности и легкая ирония. Придуманные и непридуманные истории часто говорят об одном – о том, что в основе жизни – христианские ценности.
«Так как я был непосредственным участником произошедших событий, долг перед умершим другом заставляет меня взяться за написание этих строк… В самом конце прошлого года от кровоизлияния в мозг скончался Александр Евгеньевич Долматов — самый гениальный писатель нашего времени, человек странной и парадоксальной творческой судьбы…».
Автор ничего не придумывает, он описывает ту реальность, которая окружает каждого из нас. Его взгляд по-журналистски пристален, но это прозаические произведения. Есть характеры, есть судьбы, есть явления. Сквозная тема настоящего сборника рассказов – поиск смысла человеческого существования в современном мире, беспокойство и тревога за происходящее в душе.
Устои строгого воспитания главной героини легко рушатся перед целеустремленным обаянием многоопытного морского офицера… Нечаянные лесбийские утехи, проблемы, порожденные необузданной страстью мужа и встречи с бывшим однокурсником – записным ловеласом, пробуждают потаенную эротическую сущность Ирины. Сущность эта, то возвышая, то роняя, непростыми путями ведет ее к жизненному успеху. Но слом «советской эпохи» и, захлестнувший страну криминал, диктуют свои, уже совсем другие условия выживания, которые во всей полноте раскрывают реальную неоднозначность героев романа.