О медицине - [159]

Шрифт
Интервал

37. Diá daphnidon - V, 19, § 12 - [приготовленный] на лавровых ягодах.

38. Diá libanu - VI, 6, § 13 - [приготовленный] на ладане.

39. Diá kératos - VI, 6, § 16 - [приготовленный] на роге.

40. Diá crócu - VI, 6, § 33 - [приготовленный] на шафране.

41. Diocleios kyathiscos - VII, 5, § 3 - ковшик (лопаточка) Диокла.

42. Dysenteria - IV, 22 - букв, расстройство кишечника; дизентерия.

43. Dispnoia - IV, 8 - затрудненное дыхание.

44. Encanthis - VII, 7, § 5 - слёзное мясцо

45. Enchrista - V, 24, § 3 - намазанные.

46. Eileós - II, 1; IV, 20 - болезнь тонкой кишки.

47. Eilicrinés - II, 3 - здоровый, освободившийся, чистый.

48. Ectrópion - VII, 7 § 10 - выворот.

49. Elaiódes - V, 26, § 20 - похожий на оливковое масло.

50. Elephantiasis - III, 25 - слоновая болезнь.

51. Elytroeidés - VIII, 18 - похожий на скорлупу.

52. Emprosthótonos - IV, 6 - искривление кпереди.

53. Énaima - V. 19 - унимающие кровь.

54. Enneaphármacon - V, 19, § 10 - лекарство из 9-ти частей.

55. Enterokéle - VII, 18 - кишечная грыжа.

56. Exánthema - V, 28, § 15 - пятнистая сыпь; пустулы.

57. Epinyctis - V, 28, § 15 - "ночной пузырь".

58. Epiplokéle - VII, 18 - грыжа сальника.

59. Epispastica - V, 18, § 1, 19, § 12 - вытягивающие.

60. Erysipelas - V, 26, §§31. 33 - рожа.

61. Éuchymos - II, 19 - имеющий хороший сок.

62. Euódes - V, 24, § 2 - благовонный.

63. Zygoma - VIII, 1 - упряжка, ярмо.

64. Hepaticós - IV, 15 - печеночный.

65. Heliotrópion - V, 27, § 5 - гелиотроп (растение); букв. повернутый к солнцу.

66. Hemitritaios - III, 3 - трехдневный.

67. Therioma - V, 28, § 3 - термин неясен.

68. Thymion - V, 28, § 14 - нарост; язва.

69. Ichór - V, 26, § 20 - злокачественный гной.

70. Cacoéthes - V, 28, § 2 - злокачественный.

71. Cacóchymos - II, 19 - имеющий плохой сок.

72. Cardiacós - III, 19 - желудочный.

73. Carkinódes - V, 18, § 17, 23; VI, 8. § 2 - подобный раку, раковый.

74. Carotides - IV, 1 - сонные артерии.

75. Catastagmós - IV, 5 - капание.

76. Causódes - II, 8 - палящий, сжигающий.

77. Cachexia - I, 2; III, 22 - вторая степень истощения. (см. atrophia, phthisis)

78. Keratoeidés - VII, 7, § 13 - роговой.

79. Kerkis - VIII, 1 - ткацкий челнок

80. Kephalaia - IV, 2 - головные

81. Kephalicá - V, 19, § 7 - головные.

82. Kerion - V, 28, § 13 - сот

83. Kirsokéle - VII, 19 - узловатое расширение вен.

84. Coiliacós, е, on - IV, 19 - кишечно-желудочный.

85. Colicós - IV, 20 - болезнь толстой кишки.

86. Cólon - II, 12, § 2 - ободочная кишка.

87. Condyloma - V, 28, § 2; VII, 30, § 2 - бородавка; желвак; твердая опухоль.

88. Coryza - IV. 5 - простуда.

89. Cremastéres - VII, 18 - мышцы, поддерживающие яичко.

90. Crithe - VII, 7, § 2 - ячмень.

91. Crisimoi - III, 4 - критические.

92. Crystalloeidés - VII, 7, § 13 - кристаллический.

93. Kynánche - IV, 7 - воспаление горла, ангина.

94. Kynicós spasmós - IV, 3 - букв, собачий спазм; спазм лицевых мышц. (лат. risus sardonicus).

95. Kypeinos - III, 21 - кипер (пряное растение).

96. Coacón - V, 19, § 2 - термин неясен.

97. Lagophthalmos - VII, 7, § 9 - "заячий глаз" (незакрытое веко).

98. Leienteria - II, 1 - слабость кишечника.

99. Lepis chalcú - II, 12, § 1 - медная окалина.

100. Leucé - V. 18, § 19 - ж. род. от leucós - белый

101. Leucophlegmatia - III, 21. - бледность, желтуха; зд. вид брюшной водянки.

102. Léthargos - III, 20 - спячка; летаргия.

103. Lemniscos - VII, 28 - повязка, шарф.

104. Lithotómos - VII, 26, § 3 - "раскалывающий камни".

105. Liparai - V, 19, § 25 - жирные.

106. Melancholia - II, 1 - черная желчь.

107. Mélas - V, 28, § 19 - черный.

108. Melikera - V, 26, § 20 - букв, медовые соты.

109. Melikerides - V, 18, § 18; VII, 6 - струпья.

110. Memigménos - VI. 6, §§ 17, 18 - смешанный.

111. Meningophylax - V111, 3 - защитник мозговой оболочки.

112. Mydriasis - VI, 6, § 37 - расширение зрачка.

113. Myrmékion - V, 28, § 14 - бородавка; зд. язва, причиняющая зуд, боль, (очевидно от myrmex - муравей).

114. Nóthai - VIII, 1 - ложные.

115. Xerophthalmia - VI, 6, § 29 - "сухость глаза".

116. Obolós - V, 17, § 1 - обол (мера веса).

117. Odontágra - VI, 12 - щипцы для удаления зубов.

118. Ozaina - VI, 8, § 1; VII, 6 зловонный полип.

119. Óze - III, 11 - дурной запах.

120. Opisthótonos - IV, 6 - искривление кзади.

121. Orthópnoia - V, 8 - одышка с вынужденным сидячим положением.

122. Oscheos - VII, 18 - мошонка.

123. Uretéres, - IV, 1 - мочеточники.

124. Ophiasis - VI, 4 - от óohis - змея.

125. Paralysis - II, I; III, 27, § 1·- паралич; расслабление.

126. Parasynanche - VI, 6, § 36, IV, 7 - воспаление горла, ангина (легкая форма), (см. synánche).

127. Parulis - VI, 13 - опухоль десен.

128. Parotides - V, 18, § 18 - воспаление околоушной железы.

129. Pepluménos - V, 18, § 1 - промытый.

130. Perdikion - II, 33 ядовитое растение; лат, parietaria officinalis.

131. Peripneumonicós - IV, 14 - от peripneumonia - воспаление плевры и легких.

132. Peritónaion - IV, 1 - брюшина.

133. Pessós - V, 21 - букв, шашка; зд. кусочек ткани, пропитанный лекарством; маточное кольцо.

134. Pleuriticós - IV, 13 - от pleuritis - воспаление плевры.

135. Próptosis - VI, 6, § 8 - выпадение вперед, наружу.

136. Polygonion - II, 33 - ср. род от polygonos - плодовитый.


Рекомендуем почитать
О почитании Бога Всемогущего

Апология, которую афинский философ Аристид держал пред императором Адрианом (Императору Титу Адриану Антонину, Августу и Пию, Маркиана Аристида, философа из Афин).Перевод сделан А. Покровским с греческой версии Апологии.


Лирика Древнего Рима

Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.


Война мышей и лягушек (Батрахомиомахия)

«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).


Книга античности и Возрождения о временах года и здоровье

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сатурналии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Стихотворения из сб. `Эллинские поэты`

Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).