О любовных страстях [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Светоний, Тиберий, гл. 70; Лукиан, Как писать историю, гл. 57, где он объединяет Парфения с Евфорионом и Каллимахом, противопоставляя их вычурность простоте Гомера. Положительная оценка Парфения — в эпиграмме Поллиана (Палат. антология. XI.130 — см. в конце перевода).

2

IG. XIV 6857. См.: Supplementing Hellenisticum / Ed. Н.L. Lloyd-Jones et P. Parsons. B.—N.Y., 1983. № 605. Парфений назван здесь выходцем из Апамеи (бывш. вифинской Мирлеи).

3

Suppl. Hellenist. № 609-614, 626.

4

См.: Parthenius, Love Romances. Poetical Fragments / Ed. S. Gaselee // Daphnis and Chloe by Longus… (Loeb Classical Library). L., 1978. P. 350-371.

5

Anderson R.D., Parsons Ρ.J., Nisbet R.G.Μ. Elegiacs by Gallus from Qasr Ibrim. // JRST. 1979. V. 69. P. 125-155; Blänsdorf J. Der Gallus-Papyrus — eine Fälschung? // ZPE. 1987. Bd 67. S. 43-50, с обширной библиографией, к которой следует прибавить: Zecchini G. Il primo frammento di Cornelliо Gallo e la problematica partica nella poesia augustea // Aeagyptus. 198 . V. 60. P. 138-143; Hutchinson G.O. Notes on the new Gallus // ZPE. 1981. Bd 41. S. 37-42: Barchiesi A. Notizie sul nuovo Gallo // Atena e Rome. 1981. V. 26. № 3-4. P. 153-166; Newman J.K. The new Gallus and the origins of Latin love elegy // Illin. Cl. Studies. 1984. V. IX. 1. P. 19-29.

6

К гл. XI (О Библиде) ср. Метаморфозы. IX. 450-665; к гл. XV (О Дафне) ср. там же, I. 452-567, но без участия Левкиппа.

7

Supplem. Hellenist. № 413-415.

8

Доватур А.И. Куропатка Клеобеи // Язык и литература (Труды НИИ речевой культуры, т. VIII). Л., 1932. С. 265-272; Dovatur A.I. Note sur Parthenios: Souffrances amoureuses, 27 // REG. 1932. V. 45. P. 195-198.

9

См. Zimmermann Е. Parthenios’ Brief an Gallus // Hermes. 1934. Bd 69. S. 179-189.

10

Никенет — малоизвестный александрийский поэт; из его сочинений ничего не сохранилось; Аполлоний Родосский (ок. 295 — 215 гг. до н.э.) кроме сохранившейся «Аргонавтики» (см. гл. XXVIII) написал еще ряд поэм, посвященных истории  отдельных стран и городов, в том числе — поэму «Кавн» или «Основание Кавна», как она  названа в гл. XI. Кавн — город в Карии, на юге Малой Азии.

11

Согласно традиционному изложению мифа, Ио, возбудившая любовь Зевса и за это превращенная Герой в телку, в своих скитаниях достигла Египта (см. Эсхил. Прометей. 589-611, 673-686, 705-735, 788-815, 846-852; Молящие. 291-324, 538-585). Версия о похищении Ио пиратами принадлежит эллинистическому  историку из Пергама Хараку, автору «Всеобщей истории» в 40 книгах, и была изложена в сочинении Палефата «О невероятном» (см. ВДИ. 1988. № 4. С. 229 сл.) и в анонимном  сочинении под тем же названием, принадлежащем поздней античности.

12

Фороней — легендарный предок аргосцев, сын речного бога Инаха и нимфы Мелии.

13

Дидима — город на побережье Малой Азин, южнее Милета, один из центров пророческого культа Аполлона.

14

Бибаст, правильнее Бибас — город в Карии.

15

Стафил — вероятно, говорящее имя от слова σταφυλή — «виноградная ягода».

16

Спор между Рео и Гемифеей — излишняя подробность, не имеющая никаких последствий.

17

Пояс, отданный матери будущего сына, служит обычно приметой для опознания его отцом. Ср. Плутарх. Фесей. Гл. VII и XII.

18

Чем кончилась война, Парфений не указывает, но, вероятно, победой Лирка, коль скоро он остался владеть Кавнией.

19

Филет с о-ва Коса (ок. 320 — 270 гг. до н.э.), наставник Птолемея II, считается основоположником александрийской поэзии. От его поэмы «Гермес» сохранились незначительные отрывки, не имеющие отношения к дочери Эола. Упоминаемое в конце главы имя Диора встречается теперь в папирусном отрывке II в. н.э. (Р. Оху. 3, 4, 1972, № 2885, ст. 17). См. ВДИ. 1983. №3. С. 144.

20

Мелигунида — древнее название о-ва Липары. См. Каллимах. Гимн Артемиде. 47 сл.; Страбон. VI. 2. 10. 275.

21

О прибытии Одиссея к Эолу см.: Одиссея. X. 1-12. Однако, согласно Гомеру, шесть сыновей Эола уже женаты на своих шести сестрах.

22

«Евриал» — недошедшая трагедия Софокла (46—406 гг. до н.э.), от которой не сохранилось даже отрывков. В конце главы кратко излагается история гибели Одиссея от руки Телегона, его сына от Кирки. Этот сюжет был обработан также Софоклом в трагедии «Одиссей, поражаемый шипом». В основе обоих вариантов — старинный фольклорный мотив боя отца с сыном.

23

К мифу о Эноне см. Ликофрон. Александра. 57-68; Овидий. Героиды. V; Конон. Рассказы. XXIII; Аполлодор. III. 12. 6; Квинт Смирнский. X. 259-331, 441-476; Диктис Критский. III. 26; IV. 21.

24

Никандр из Колофона (II в.), автор сохранившихся дидактических поэм «Средства против ядов» и «Средства против укусов ядовитых животных». Сочинение «О поэтах» не дошло. Кефалон из Гергифы (в Троаде) — древний автор, совершенно неизвестный. Однако под его именем эллинистический автор Гегесианакт (первая половина II в. до н.э.) выпустил сочинение любовно-мифологического характера «Троянские истории».

25

Филоктет — участник Троянской войны на ее десятом году. Подробнее — в трагедии Софокла «Филоктет» и схолиях к ней.

26

Гермесианакт из Колофона (III в. до н.э.), автор сборника элегий в трех книгах, названного именем его возлюбленной Леонтион. Сохранился большой отрывок из кн. 3, где автор перечисляет влюбленных поэтов и философов вместе с их подругами (Афиней. XIV. 575-599), нередко составляя при этом достаточно фантастические пары, вроде Гомера и Пенелопы, Сапфо и Анакреонта и т.п.

27

Беллерофонт — внук Сизифа, получивший в наследство от своего тестя царскую власть в Ликии (Илиада. VI. 152-197). Происхождение от него Ксанфия в других литературных источниках не засвидетельствовано.

28

Порядок изложения несколько нарушен: сначала надо было сказать, что фессалийский царь Адмет выслал из своей столицы Феры колонистов, которых возглавил Левкипп. Имя Мандролита встречается в надписи II в. до н.э. из Магнесии на Меандре, опубликованной в 1894 г.: здесь содержится пророчество, полученное Левкиппом о заселении области на западном побережье Малой Азии. См. Die Inschriften von Magnesia am Meander / Hrsg. O. Kern. B., 1900. № 17.

29

Феаген — вероятно, ранний логограф, автор местной хроники о Македонии. Гегесипп (III в. до н.э:) из Мекиберны, расположенной между полуостровами Паллена и Сафоння в Халкидике, вблизи Олинфа. К сюжету ср. Конон. X.

30

Одоманты — фракийское племя, жившее на восток от нижнего течения р. Стримон (совр. Струма).

31

Иллирия — область на северо-западе Греции, граничившая с Македонией.

32

Танаис — нынешний Дон.

33

Приказ Сифона напоминает условия Эномая из Элиды. См. Пиндар. Эл. I. 67-87; Аполлодор. Эпит. II. 3-9. У Парфення, однако, ничего не сказано о причине такого решения Сифона.

34

Не закреплять колеса — мотив, напоминающий услугу, оказанную Пелону Миртилом.

35

Обильный ливень — таким же путем был спасен от сожжения на костре Крез, см. Геродот. I. 87.

36

Фаний (правильнее Файний) из Эреса на Лесбосе, земляк и однокашник Феофраста, философ-перипатетик, интересовавшийся судьбой тирании. В его сочинении «Устранение тиранов из мести» вполне могла найти себе место история, передаваемая Парфением.

37

Гераклея Италийская — город на южном побережье Италии, основанный переселенцами из Таранта.

38

Почесть, оказанная также афинянами тираноубийцам Гармодию и Аристогитону, чья история очень напоминает рассказ о Гиппарине. См.: Фукидид. VI. 54-59; Аристотель. Афинская полития. 18.

39

Аристодем из Нисы — грамматик и ритор, приглашенный в Рим Помпеем для воспитания сына в первой половине I в. до н.э. «Истории» — вероятно, тоже сборник любовных историй.

40

Кавар — возможно, родовое имя: кавары населяли Нарбонскую провинцию, где, судя по всему, развертывается действие в дальнейшем (§3-8).

41

Вторглись в Ионию — речь идет о нашествии кельтов (галлов), прорвавшихся в Малую Азию в 70-е годы III в.

42

Фесмофории — женский праздник, посвященный Деметре и Персефоне.

43

Массалия (совр. Марсель) — греческая колония, основанная ок. 600 г. фокейцами из Малой Азии.

44

Андриск (III или II в. до н.э.) — автор местной истории Наксоса. Феофраст (ок. 372 — 287 гг. до н.э.) — преемник Аристотеля в руководстве его школой в Ликее. История о Поликрите несколько иначе излагается у Плутарха (О женской доблести. 17): здесь Поликрита оказывается пленницей Диогнета и обманывает его, но в дальнейшем выручает своими мольбами из плена у наксосцев. См. также: Полиэн. Военные хитрости. VIII. 36.

45

Эрифры — город на западном побережье Малой Азии.

46

Фаргелии — весенний праздник плодородия, справлявшийся в аттическо-ионийском регионе в 6-й и 7-й дни месяца фаргелия (около 1 мая). 1-й день праздника считался днем рождения Артемиды, 2-й — Аполлона.

47

Как это делала, охотясь, Артемида.

48

Аристокрит из Милета — историк и мифограф, время жизни неизвестно.

49

Он — Милет, основатель одноименного города.

50

Экусий — город в Карии.

51

Текст в ст. 6-7 сильно испорчен, и перевод дается по одной из реконструкций, возможной грамматически, но достаточно запутанной с географической точки зрения: Дия — маленький остров у северного побережья Крита; Кипр находится в северо-восточном углу Средиземного моря; Капр — приток р. Меандр, отделяющей Карию на севере от Лидии, Кавн — на юге Карии. Если на Дию и Кипр Кавна могло занести во время каких-нибудь не упомянутых здесь скитаний по морю, то зачем ему было пересекать с юга на север Карию, чтобы обосноваться на ее юге? Кроме того, эпитет «змееносный» никогда не прилагается к Кипру, всегда славившемуся у греков благодатной землей. Может быть, между ст. 5 и 6 выпал какой-то отрезок текста. См. White Н. Parthenius and the story of Byblis // Corolla Londiniensis. V. 2. Amsterdam, 1982. P. 185-192.

52

Лелеги — народность, которую в античности локализовали в Карии или отождествляли с карийцами.

53

Эхенеида — источник в Карии, близ Кавна.

54

Сифонийский юнец — Итис, убитый Прокной (см. Овидий. Метаморфозы. VI. 426-674). Сифонийским он назван по полуострову Сифония, среднем из трех, которыми завершается фракийская Халкидика.

55

Давниец — родом из Давнии, как греки называли италийскую область Апулию.

56

Ср. Гомер. Одиссея. X. 233-240.

57

Евфорион с Евбеи (род. ок. 276 г. до н.э.) — один из наиболее популярных в Риме александрийских поэтов (см. вступит. статью и прим. [1]), о чем свидетельствует пересказ его сюжетов у Парфения также в главах XXVI и XXVIII. Некоторые из произведений Евфориона были переведены на латинский язык Корнелием Галлом. Об отрывках из поэмы «Фракиец», найденных в наше время на папирусах, см. прим. [7] к вступ. статье. В ее фрагментах есть упоминание о фессалийских, фиванских, аргосских, лаконских древностях. Судя по тому, что в гл. XXVI упоминается Ахилл, действие этого отрывка было приурочено ко времени Троянской войны. Может быть это была поэма о проклятьях, иллюстрируемых мифологическими примерами. Ср. прим. [90].

58

Дектад — лицо неизвестное.

59

Нелей — легендарный основатель Пилоса на западном побережье Пелопоннеса. См. также гл. XIV.

60

Убийство детей и подношение их в качестве угощения отцу — сюжет, носящий в фольклористике название «пир Фиеста». Ср. такую же месть со стороны Прокны — см. выше, прим. [54]. Историю Гарпалики кратко пересказывает Гигин (Фаб. 206) и затем многократно ссылается на нее в списках тех, кто убил собственных детей, кто совершил инцест и т.п. (Фаб. 238, 239, 242, 246, 253, 255).

61

Возможно, что приводимая ниже история была использована в его сочинении о государственном устройстве Милета.

62

«Милетские повести» — под таким названием был известен сборник эротических новелл, составленный ок. 100 г. до н.э. неким Аристидом. Однако здесь, может быть, имеются в виду вовсе не они, а «История Милета», написанные разными авторами.

63

В этой главе, а также в гл. XVIII, разрабатывается сюжет, близкий к библейскому сказанию о прекрасном Иосифе и представленный в греческой мифологии историей Беллерофонта, Ипполита, Пелея и некоторых других.

64

Александр Этолийский (ок. 315 — 275 гг. до н.э.), александрийский драматург. В приводимом ниже отрывке в уста Аполлона вкладывается пророчество о будущем Милета.

65

Ассес — город в области, принадлежавшей Милету.

66

Мелиссов сын — Актеон, чья смерть послужила причиной свержения коринфских тиранов Бакхиадов. См. Плутарх. Любовные истории. Гл. 2; Диод. Сиц. VIII. 10 (здесь речь шла о посягательстве на честь красавца юноши).

67

Лелеги — народность, которую в античности локализовали в Карии или отождествляли с карийцами.

68

См. Палефат. Гл. XLIX и прим. (ВДИ. 1988. №4. С. 232).

69

Диодор из Элаиты — лицо неизвестное, как и местоположение города Элаиты. Может быть, в рукописи ошибка и имелась в виду Элея на западном побережье Италии?

70

Филарх (III в. до н.э.) — историк, родом из Афин или Навкратиса в Египте, как видно, достаточно известный, коль скоро Парфений использовал его также в гл. XXIV и XXXI. Кроме «Историй» в 28 книгах, охватывавших события с 272 по 220 г., у него были так называемые «Мифологические выдержки». Скорее всего как раз из них заимствован рассказ о Дафне.

71

Гегесипп — см. прим. [29].

72

Лаодика — одна из дочерей Приама и Гекубы, жена Геликаона (Ил. III. 122-124; VI. 252). О судьбе ее после взятия Трои существовали две поздние версии: по одной — эллины отпустили ее (Павсаний. X. 26.7), по другой — ее поглотила живой земля (Аполлодор. Эпитома. V. 23; Квинт Смирн. XIII. 544-551;. Трифиодор. 660-663). Как видно из Плутарха (Фесей. Гл. XXXIV), имелась версия, что Лаодика тайно родила в Трое сына от Демофонта — другого сына Фесея. Акаманта ввел в этот сюжет, по-видимому, Евфорион, которому позже дал весьма резкую отповедь Павсаний: «История, рассказанная относительно Лаодики Евфорионом, не содержит ничего похожего на правду» (X. 26. 8). Точно так же послами, отправленными в Трою за Еленой, называют всегда Менелая и Одиссея — Диомед и Акамант к этому отношения не имеют. Не известны из других источников ни Персей, якобы владевший Дарданом, ни его жена Филобия. Сам город Дардан древние локализовали на восточном берегу Геллеспонта, в 12-13 км южнее Абидоса.

73

Эфра — мать Фесея, жившая с ним в Афидне. Когда Фесей похитил в Спарте Елену и укрыл ее в Афидне, Диоскуры пошли на него войной, отбили Елену, а вместе с ней увели и Эфру. Впоследствии она вместе с Еленой попала в Трою и была вызволена греками по окончании Троянской войны (Плутарх. Фесей. Гл. XXXI, XXIV; Павсаний. X. 25. 8).

74

Периандр — тиран Коринфа (ок. 583 — 543 гг. до н.э.), при котором город достиг высокого уровня развития. Изложенная здесь история восходит, согласно Диогену Лаэртскому (I. 96), к сочинению «О роскоши древних», автором которого считался философ Аристипп. Здесь же дается имя матери Периандра — Кратея, введенное в русский перевод.

75

Завершение этой истории — выше, в гл. IX.

76

Другой вариант этой истории у Диодора Сицилийского — V. 6: здесь Агассамен — царь на Наксосе и в жены ему присуждается захваченная в плен Панкратида, а еще до этого два вождя, Сикел и Гекетор, вступают из-за нее в смертельный поединок.

77

См. Палефат, гл. LI и ВДИ. 1988. №4. С. 232.

78

Этим автором, может быть, является Аполлоний Родосский (ср. прим. [10]).

79

Лампет, Гикетаон, Гипсипил, Геликаон — местные лесбосские герои; Мефимна — дочь Макарея, учредителя государственной жизни на Лесбосе, чьим именем назывался город; Лепетимн — божество одноименной горы на Лесбосе.

80

Эакиды — потомки эгинского героя, сына Зевса, Эака. Его сыновьями были Пелей и Теламон, внуками, соответственно, — Ахилл и Аякс. Отсюда в гл. XXVI сожаления Ахилла об убийстве Трамбела, побочного сына Теламона.

81

Время жизни Ликимния — рубеж V-IV вв. до н.э.; о Гермесианакте см. прим. [26].

82

Сарды были завоеваны Киром в 547 г. до н.э. Геродот (I. 84) также сообщает, что персы воспользовались скалистым подъемом, который казался неприступным, и поэтому город не был защищен здесь стеной. Наниду Геродот, разумеется, не упоминает.

83

Конец пересказа, как видно, не сохранился.

84

Клеоним — сын спартанского царя Клеомена II (ок. 260 — 219 гг. до н.э.), вынужденный уступить престол своему племяннику Арею. О его связях с Пирром, царем Эпира, см. у Плутарха в биографии Пирра, гл. XXVI-XXIX. Там же — о любви Хилониды и Акротата, возможно, с привлечением рассказа Парфения или его нам неизвестного источника. Взять Спарту осадой Пирру не удалось.

85

Сиракузского тирана Гиппарина, заколотого насмерть в состоянии опьянения, упоминал в IV в. до н.э. историк Феопомп (Афиней. X. 436а). Парфений мог заимствовать рассказ о смерти Гиппарина у Фания (см. прим. [36]), среди трудов которого было сочинение «О сицилийских тиранах».

86

Фавл — тиран Фокиды; этеяне — племена, жившие у склонов горы Эты, на юге Фессалии.

87

Эрифила — жена фиванского героя, провидца Амфиарая. Бежавший из Фив в Аргос Полиник, подарив Эрифиле драгоценное ожерелье своей прародительницы Гармонии, склонил с ее помощью Амфиарая к участию в походе семерых против Фив. Зная, что он не вернется живым, Амфиарай завещал своему сыну Алкмеону отомстить матери; выросши, Алкмеон ее убил. Так как ожерелье Гармонии в дальнейшем стало источником новых бед, его в конце концов, посвятили в храм Афины Промыслительницы в Дельфах.

88

Евфорион с Евбеи (род. ок. 276 г. до н.э.) — один из наиболее популярных в Риме александрийских поэтов (см. вступит. статью и прим. [1]), о чем свидетельствует пересказ его сюжетов у Парфения также в главах XXVI и XXVIII. Некоторые из произведений Евфориона были переведены на латинский язык Корнелием Галлом. Об отрывках из поэмы «Фракиец», найденных в наше время на папирусах, см. прим. [7] к вступ. статье. В ее фрагментах есть упоминание о фессалийских, фиванских, аргосских, лаконских древностях. Судя по тому, что в гл. XXVI упоминается Ахилл, действие этого отрывка было приурочено ко времени Троянской войны. Может быть это была поэма о проклятьях, иллюстрируемых мифологическими примерами. Ср. прим. [90].

89

См. прим. [80].

90

Мойро (ок. 250 г. до н.э.), поэтесса из Византия, мать трагического поэта Гомера, автор эпиграмм и элегических поэм. Ее «Проклятья» представляли собой, по-видимому, инвективу против недругов, снабженную мифологическими примерами. Наиболее ранний образец этого жанра — ранняя эллинистическая элегия, обнаруженная на папирусе в собрании Сорбонны. См. Barns Lloyd-Jones Н. Un nuovo frammento papiracio dell'elegia ellenistica // SIFC. 1963. V. 35. P. 205-227 (=The Academic Papers of Sir Hugh Lloyd-Jones. 2, Oxf., 1990). Cp. также овидиевского «Ибиса».

91

См. Аполлоний Родосский, Аргонавтика. I. 936-1076. Иначе рассказывает о судьбе Пиаса Страбон (ХШ. 3. 4): улучив момент, когда Пиас склонился над бочкой с вином, Лариса утопила его в вине.

92

Сын Энея — чтение подозрительное: гомеровский и вергилиевский Эней относится к поколению, следующему за поколением аргонавтов, о которых речь идет ниже.

93

Тимей из Тавромения (ок. 356 — 260 гг. до н.э.) — прозаик, посвятивший свой труд ранней истории Сицилии. В несколько других выражениях передают рассказ о Дафнисе Диодор Сицилийский (IV. 84. 4) и Элиан (Пестрые рассказы. X. 18).

94

Фамир (Фамирид) — легендарный фракийский певец, проигравший соревнование с Музами в игре на кифаре и за это ослепленный ими.

95

Похищение коров Гериона, проживавшего на о-ве Эрифия у побережья Испании, — десятый подвиг Геракла.

96

Хаоны — народ, живший в Северо-Западном Эпире.

97

Кадм, основатель Дельфов, и его жена Гармония имели трех дочерей и среди них Агаву, выданную за Эхиона. От их брака родились сын Пенфей, растерзанный в состоянии вакхической одержимости собственной матерью, и дочь Эпира.

98

Ксанф — автор труда по истории Лидии, доведенного им до захвата Сард Киром; предшественник или современник Геродота. Неанф из Кизика (ок. 200 г.) — ритор; Симмий Родосский — один из ранних александрийских поэтов, ок. 300 г. Известен как автор так называемых фигурных стихотворений, в которых стихи, то укорачиваясь, то удлиняясь, создают фигуру секиры или крыла (Пал. Антол. XV. 22, 24). Дошли также эпические и лирические отрывки.

99

О Ниобе см. традиционную версию — Палефат. Гл. VIII и прим. (ВДИ. 1988. №3. С. 233).

100

Гелланик из Митилены — греческий историк второй половины V в. до н.э. См. также прим. [23], [24]. История Корифа передана подробнее византийским патриархом Фотием (Памятники византийской литературы IX-XIV вв. М., 1969. С. 45).

101

Кидон, выходец из Аркадии, считался основателем города Кидона на Крите (Павсаний. VIII. 53. 4).

102

Жертвоприношение девушки как залог победы над врагами — мотив, известный уже из еврипидовских «Гераклидов»; правда, здесь Макария приносит себя в жертву добровольно (ср. ст. 474-596).

103

По-видимому, граждане Кидонии не поверили Ликасту, считая его признание способом спасти Евлимену.

104

Термеры — город в Ликии или в Карии.

105

Аскепиад из Мирлеи (в Вифинии) — грамматик и историк; согласно словарю Суда, жил во время пергамских царей Евмена II (197—159 гг. до н.э.) и Аттала II (159—138 гг. до н.э.). Афиней в XI кн. своего сочинения, посвященной всякого рода утвари для питья, многократно ссылается на Асклепиада и цитирует его труд «О кубке Нестора».

106

Рес — фракийский царь, пришедший со своей четверкой прекрасных белых коней на помощь троянцам на 10-м году войны, но в первую же ночь убитый Одиссеем и Диомедом (Гомер. Ил. X. 434-511). Трагедия «Рес», посвященная этому событию, сохранилась в средневековых рукописях вместе с драмами Еврипида, но принадлежит, скорее всего, автору IV в. до н.э. Впрочем, ни в одном из ранних источников, повествующих об участии Реса в войне, романтическая история его любви к Арганфоне не упоминается. Возможно, она была содержанием неизвестной эпической поэмы, найденной на остатке папируса II в. н.э. — Р. Оху. XXXVII. №2817 (ВДИ. 1983. №3. С. 132 сл.), чем, однако, отнюдь не определяется время создания поэмы.

107

Киос — город в Вифинии, в историческое время — Прусия.

108

Дионисий Периегет (II в. н.э.) — географ, писавший стихами. Схолии к нему датируют IV-V вв. н.э., и пересказ в них эпизода из «Метаморфоз» Парфения — еще одно свидетельство его известности в поздней античности.

109

Наиболее раннее упоминание о Скилле, ставшей жертвой своей страсти, — у Эсхила (Хоэфоры. 612-621). Наиболее подробнее — в приписываемой Вергилию, но едва ли ему принадлежащей поэме «Кирида» (название птицы; в русском языке ей соответствует скопа) и у Овидия (Метаморфозы. VIII. 6-115). У римских авторов Нис также превращается в птицу — орла.

110

По содержанию этот фрагмент из Парфения, дошедший от позднеантичного географа Стефана Византийского через посредство Евстафия, византийского комментатора Гомера, мог бы принадлежать к «Метаморфозам», хотя они, скорее всего, были написаны гексаметром. В любом случае эти пять стихов вполне согласуются с содержанием любовных историй, отобранных Парфением для своего сборника. У Стефана речь шла о реке Кидне в Киликии. В бога этой реки и влюбилась девушка, носившая имя Комефо.

111

Вергилий. Георгики. I. 437. Сопоставление сохранилось у Авла Геллия — Аттич. ночи. XIII. 27 (26). Нерей — морской старец, отец Нереид, к числу которых относилась Панопа (или Панопея). Главк и Меликерт — смертные, бросившиеся по разным причинам в море и превратившиеся в морские божества. Двум греческим словам у Парфения (Νη­ρῆι, ενιαλίῳ) у Вергилия соответствуют Рапореае, Ιηοο. В переводе гексаметром это равенство сохранить не удалось. См.: Scarcia R. Parthen fr. 30 // Museum Criticum. 1983. V. XVIII. P. 215-228.

112

Там — т.е. на юге Испании, у города Гадеса (Гадиры). Возведение «Геракловых столпов» ассоциировалось обычно с походом Геракла за золотыми яблоками Гесперид на крайний запад тогдашнего мира.

113

Бриарей — сторукий великан.

114

Эта оценка Парфения напоминает полемику александрийского поэта Каллимаха (ок. 310 — 240 гг. до н.э.) с приверженцами больших эпических поэм — «круговыми певцами», т.е. авторами послегомеровского эпоса и их эпигонами в эллинистическое время.


Рекомендуем почитать
Зачетный роман

  В институте появляется новенькая учительница. Фрол и Ден, два мажора, спорят за сердце и доступ к телу прекрасной Елены. Кому же достанется машина друга? Или может девушка обо всем узнает?


Шалунья из Салтильо

Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Мир неги и страстей

Рок Трелин всегда страстно отдавался своим увлечениям, любил море, подводное плавание, охоту, приключения… Но больше всего на свете Рок хотел бы найти затонувший несколько веков назад испанский галеон «Контесса Мария». Не ценность несметных сокровищ на корабле и невозможность быстро разбогатеть влекли Рока — его манили сами поиски. Ему хотелось сделать то, что не могут другие. Азарт доставлял ему высшее наслаждение.Где ему было знать, что именно в этой экспедиции он найдет самое главное, самое желанное сокровище в своей жизни…


Хозяин жизни

Чтобы защитить себя от волнений и переживаний, связанных с таким беспощадным чувством, как любовь, Сандра в свое время разработала правила и следовала им неукоснительно. Никаких проблем, сложностей или выяснения отношений.Однако встреча с Мартином перевернула все ее былые представления. Она захотела гораздо большего, и навсегда. Одним словом, ей захотелось простого женского счастья.Но Мартин, признаваясь в любви, не спешит предлагать ей руку и сердце. Таким образом Сандра оказывается в весьма двусмысленном положении.


Круги судьбы

Аниту ждала безмятежная супружеская жизнь с благонравным и надежным Эдвардом Селби, но в судьбу вмешался трагический случай. Уцелеть в авиационной катастрофе ей помог очаровательный и решительный Фелипе. И теперь пылкой по натуре Аните ее суженый Эдвард стал казаться слишком сдержанным и старомодным. Как же ей теперь поступить? Остаться с Эдвардом или дать волю нежным чувствам к Фелипе?