О! - [14]

Шрифт
Интервал

Олэн молча сел на ручку кресла. На ковре лежала гигантская шахматная доска со здоровенными, как блюдца, шашками. За этой интеллектуальной игрой проводили досуг Шварцы. Они играли часами, лежа на ковре нос к носу. Из тюрьмы выходит куда больше чемпионов по шашкам, нежели квалифицированных рабочих.

Старший снял пиджак и ботинки. Босиком ему всегда лучше думалось. Младший потрогал деньги Франциска Первого.

– Что до соседей, то сзади – ни жука, а Франсуа не позволял держать тачку на виду.

– Надо ж, чтоб он так по-дурацки помер! – сказал младший.

– Что верно, то верно! Сперва я думал, его узнал какой-нибудь легавый и сходу начал палить.

– А все потому, что он не желал носить кобуру, – вздохнул младший, все еще переживая смерть главаря.

Как-то раз Франциск Первый волок его на спине целых два километра. Младшенький тогда схлопотал пулю в легкое.

– Король умер, да здравствует король! – с чувством изрек Олэн.

Они поглядели на него, как санитары на умственно отсталого.

– Тебе, что, совсем поплохело? – спросил старший. Он всегда считал шофера Франсуа малость придурковатым.

– Нет-нет, наоборот.

– Тогда что это ты молол насчет короля? Как, бишь ты сказал?… Да здравствует смерть короля?… – грубо поинтересовался младший.

– Я имел в виду только то, что мы ехали засечь место для новой работенки. Все уже рассчитано, и я не вижу причин бросать дело на полпути.

Его невозмутимое спокойствие поразило Шварцев.

– «Нам»? – вопросил старший. – Кому это, «нам»?

– Нам троим! Два года назад я ездил туда вместе с ним и мы долго бродили вокруг да около. Поэтому я точно знаю, что и как надо делать! Остается всего-навсего найти шофера, – с великолепной небрежностью пояснил Олэн.

Будь на нем жилет, он бы, право слово, засунул большие пальцы в проймы.

Младший, поглядев на брата, разразился своим знаменитым истерическим хихиканьем.

– Новый босс, а?… Похоже, у нас новый маленький босс!.. – веселился старший.

– Ага… самый настоящий… боссик! – кивнул младший, утирая рот ребром ладони – когда он смеялся, в уголках губ выступала слюна.

Правая рука его уже ползла к поясу. Однажды он в шутку изрешетил пол вокруг подошв Олэна – хотел раз и навсегда показать, что шофер – это всего лишь шофер.

«Ну, уж сегодня-то он точно не станет поднимать столько шуму», – подумал Олэн.

– Я вовсе не говорил, что хочу тут командовать, – сказал он младшему.

– Угу, вот только тебя так и распирает! – хмыкнул старший. – Думаешь, мы пойдем на это ради какой-то вшивой наводки? Представь себе, мы уж как-нибудь сами найдем себе чудненькое дельце. Чай, не мальчики!

– А понадобится водила – мы тебе свистнем! – добавил младший, чтобы окончательно поставить парня на место.

– Когда? – спросил Олэн.

– А чего горячку пороть? Мы при бабках, – проворчал старший.

– Можно подумать, тебе предлагали покатать кого-то еще, а? – прошипел младший.

Олэн отвернулся и подошел к окну. На улице – ни души. Ему хотелось уехать в деревню с Бенедит. Не стоило болтать о той гонке в Латинской Америке…

– Нет-нет, повторяю вам, я хочу довести до конца то, что задумал Франсуа. Кое-кого это могло бы заинтересовать…

– И они взяли бы тебя водилой? – гнул свое младший.

– Ну нет, я не прочь поработать на улице и получить равную долю.

– А, коль скоро все дело в бабках, можно сговориться, – обронил старший.

– Не только. Сказал же – хочу поработать на улице.

Братцы пожали плечами. Олэн по-прежнему смотрел в окно. Прошла какая-то женщина с двумя малышами. Старший из них ехал на роликах, споткнулся и упал. Женщина, что-то крикнув, махнула рукой. Ребенок кое-как встал. Мать спешила на рынок. Все это ей явно осточертело.

– Так мы и поверили! Не болтай чепухи, – буркнул старший. – На улице ты мигом скиснешь, а нам с'час недосуг сопли утирать.

– Ни с'час, ни в другой раз, – уточнил младший.

– Вроде я никогда не давал слабину, – поворачиваясь к ним, отозвался Олэн.

– Ага, за баранку держался, – сказал младший.

– А на улице, когда дело пахнет керосином, аж жуть берет, – добавил старший.

– Ну, так замнем, – подытожил Олэн, направляясь к двери.

Младший преградил ему дорогу.

– Ты куда?

– Для начала стяну тачку, а потом подыщу другую команду, – отчеканил Олэн.

– Что до первого – тебе и карты в руки, как-никак спец, а в остальном… не забудь предупредить, где и когда, – приказал младший.

– Чтоб мы успели принять меры предосторожности, – проворчал старший.

– А может, полюбоваться на твои подвиги с другого тротуара! Кстати, если это возле сада, поберегись сторожа, – добавил младший, освобождая дорогу.

Олэн натянуто улыбнулся. Даже спускаясь по лестнице, он не мог избавиться от этой улыбки. Челюсти свело. Сверху доносились взрывы хохота братьев Шварц.

Олэн ушел к себе и первым делом сменил галстук. В свободное время он тратил на это добрую четверть часа.

Наверху все стихло. Вероятно, братцы начали затяжной чемпионат по шашкам.

Олэн тщательно проверил содержимое карманов. Никто не должен узнать адрес заводика, а уж тем более – Бенедит.

Франциск Первый крепко вдолбил ему в голову сей краеугольный принцип. Олэн снял «беретту» с пояса и убрал в ящик комода. На этой фазе операции она не понадобится.


Еще от автора Жозе Джованни
Второе дыхание

Герои романов Жозе Джованни – одиночки, отверженные всеми, зачастую жестокие и мстительные: 25-летний гангстер, силой и смелостью заставивший уважать себя в преступной среде, стареющий вожак уголовников, бежавший из тюрьмы, водитель бандитской группировки, спасающийся от преследования полиции…Рано или поздно они оказываются в безвыходной ситуации. Как они будут драться за свою жизнь? Способны ли они бросить вызов смерти, когда шансов на выживание уже почти что нет?


Отлученный

Герои романов Жозе Джованни – одиночки, отверженные всеми, зачастую жестокие и мстительные: 25-летний гангстер, силой и смелостью заставивший уважать себя в преступной среде, стареющий вожак уголовников, бежавший из тюрьмы, водитель бандитской группировки, спасающийся от преследования полиции…Рано или поздно они оказываются в безвыходной ситуации. Как они будут драться за свою жизнь? Способны ли они бросить вызов смерти, когда шансов на выживание уже почти что нет?


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Мертвецы

Ройстон Блэйк работает начальником охраны ночного клуба «Хопперз». Он гоняет на «Капри 2. 8i» и без проблем разгуливает по Мэнджелу, зная, что братва его уважает. Но теперь по городку ходит слух, что Блэйк поступил не по понятиям и вообще сдулся. Даже Сэл об этом прознала. Более того, ему на хвост сели Мантоны, а закончить жизнь в их Мясном Фургоне как-то совсем не катит. Желая показать, что у него еще полно пороха в пороховницах, Блэйк разрабатывает стратегию, которая восстановит его репутацию, дарует внимание женщин и свяжет с чужаком – новым владельцем «Хопперз».


Слоеный торт

Будни дилера трудны – а порою чреваты и реальными опасностями! Купленная буквально за гроши партия первосортного товара оказывается (кто бы сомневался) КРАДЕНОЙ… притом не абы у каких бандитов, а у злобных скинхедов!Боевики скинов ОЧЕНЬ УБЕДИТЕЛЬНЫ в попытках вернуть украденное – только возвращать-то уже НЕЧЕГО!Когда же в дело впутываются еще и престарелый «крестный отец», чернокожие «братки», хитрые полицейские, роковая красотка и японская якудза, ситуация принимает и вовсе потрясающий оборот!


Под прицелом

Джек Райан – симпатичный бродяга, чьи интересы лежат только вне закона. В поисках лучшей жизни он отправляется на Гавайи. Там Джек устраивается на работу в одну строительную организацию, руководит которой Рей Ритчи. Бизнес Ритчи нельзя назвать полностью официальным, так как он возводит свою недвижимость, не обращая внимания на постоянные протесты местных жителей. Понятно, что работа на такого типа не может принести ничего, кроме больших неприятностей, особенно такому шустрому парню, как Джек. И уже скоро правая рука Ритчи, Боб, советует ему убраться с острова подобру-поздорову.


Свои продают дороже

Нелегко быть женой знаменитого писателя. Уж кому-кому, а Татьяне хорошо известно, что слава, награды, деньги, роскошная дача — это одна сторона медали. Но есть и другая: за ее мужем Владимиром Кадышевым идет настоящая охота, и ведут ее настоящие профессионалы. Есть в жизни писателя какая-то жгучая тайна, о которой Татьяна может лишь догадываться. Но одних догадок мало. Ведь Татьяна поневоле втянута в эту игру, где ставки слишком высоки…


Отчаянный враг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.