О деле Бейлиса - [8]
http://www.radiotserkov.ru/biblio/articles.html
No 2 (2), 1999 г.
(c) Независимая газета
СУД, РАСКОЛОВШИЙ РОССИЙСКОЕ ОБЩЕСТВО
Как православные одолели антисемитов
Анатолий Козак
.
.
В ОКТЯБРЕ 1913 года, 85 лет назад, в помещении Киевского окружного суда, что напротив Софийского собора, был завершен крупнейший судебный процесс, подучивший название "Дело Бейлиса". Подсудимый обвинялся в ритуальном убийстве тринадцатилетнего Андрея Ющинского. Обвинение утверждало, что убийство было совершено с целью "выточения" христианской крови для изготовления мацы к еврейской Пасхе.
В Киеве в читальном зале Центрального государственного исторического архива Украины мне удалось получить несколько пудовых папок с документами о знаменитом процессе. Аккуратно подшитые, пересохшие, потертые на сгибах газеты, четкие, на великолепной веленевой бумаге машинописные докладные губернатора в МВД империи и отгуда в Киев, секретные телеграммы, шифрованные донесения тайных агентов полиции...
Листаю документ за документом: ежедневные сообщения о "Бейлисиаде" в "Юманите", статьи в "Тайме", вырезки из итальянских, немецких, английских газет. Тревожные телеграммы о стачках против процесса в Харькове и Варшаве соседствуют с протестами студентов Лодзи, Одессы, Саратова... В Киев примчался из Петербурга Владимир Короленко, на балконе для прессы присутствовал Владимир Бонч-Бруевич, фиксируя каждый день суда. Всю страну лихорадит, все заняты одним и тем же вопросом: виновен ли Мендель Бейлис (39 лет, вероисповедание иудейское, пятеро детей), служащий кирпичного завода, что на Подоле, в добывании христианской крови путем зверского убийства ни в чем не повинного ребенка с помощью шила?
Пожелавшие остаться неизвестными "патриоты" пишут в полицию: "Мальчика убил жид Беилис, которого следует немедля вместе со всеми иудеями хорошенько проучить. Доколе мы будем терпеть?" Смешанное чувство омерзения и болезненного любопытства испытываешь, прикасаясь к пожелтевшим за долгие годы доносам. Кто были люди, сочинявшие их в далеком 1911 году? Как они выглядели? Что ими двигало - злоба, зависть? Предполагал ли автор подметного, письма, что приводит в движение тяжкий, но хорошо смазанный маховик имперского правосудия, который нельзя уже будет остановить?
И снова газеты... "Земщина", "Киевлянин", "Киевская мысль", "Двуглавый орел". Сообщение о собрании Союза русского народа, на котором киевского полицмейстера полковника Скалона в оскорбительных выражениях упрекали в потворствовании евреям, открыто обзывая "жидовским наймитом" (слова "сионист" и "масон" еще не были в моде). Заметка о том, что антисемиты публично окрестили председателя Государственного банка Афанасьева "жидовским батькой" за то, что он давал кредиты еврейским купцам наравне с русскими, создавая иудейчикам статус благоприятствования...
Последняя речь на суде Владимира Маклакова. Виднейший русский адвокат, родной брат шефа МВД Николая Маклакова, один из лидеров конституционных демократов, ставший после февраля 17-го послом России во Франции, обращается к жюри присяжных:
"Если Бейлис виновен в убийстве, то тогда ему нет оправдания. Но если у вас этой уверенности нет, если в вашей душе имеется сомнение, то не делайте его жертвой той ненависти, которую многие питают к еврейству. Невинно осужденные бывают. Человеческая жизнь коротка: умрет он, загубленный понапрасну, умрет его семья. Но не умрет ваш приговор, не умрет эта страшная страница в истории русского правосудия. И вот почему все мы, которые служим делу русского правосудия, все мы, граждане одной России, мы все должны просить вас об одном: берегись осудить невиновного. Если вы это сделаете, то это будет жестоко для Бейлиса, это будет грехом вашей совести, но это не все. Это будет позором для русского правосудия, и этот позор не забудется никогда".
При знакомстве со многими работами о "Деле Бейлиса" замечаешь их сходство: подробно повествуя о ходе событий с момента убийства Андрея Ющинского до вынесения вердикта, останавливаясь то на одном, то на другом участнике событий, авторы преподносили читателю всегда один и тот же вывод: "Как трудно жилось в царской России евреям". Но ведь это общеизвестная истина! Может быть, рассказ о "Деле Бейлиса" надо было бы снабдить совершенно другим подзаголовком: "Вот какие были тогда русские люди, как достойно повели они себя в той экстремальной ситуации"?
Когда Владимир Короленко увидел состав присяжных заседателей, его охватило отчаяние. Судьбу Бейлиса должны были решить серые мужики - семеро крестьян и пятеро мелких мещан и чиновников, с трудом вникавших в разыгрывавшееся перед ними юридическое действо.
"Все погибло, разве смогут эти присяжные найти истину? Бейлиса ждет вечная каторга", - так казалось многим, присутствующим в зале суда. По-другому были настроены черносотенцы: "Наш православный мужичок не даст себя обвести вокруг пальца, уж он-то разберется, где святая правда, а где иудейские козни! Бейлису не выпутаться, его ожидает заслуженное возмездие, и решающее слово скажет народ!".
Два года тянулось следствие, мучительно долго длился суд. Наступил октябрь 1913 года. Последний день судебного заседания. Присяжные удалились в совещательную комнату, куда, кроме них, никто не смел входить.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Венеция — имя, ставшее символом изысканной красоты, интригующих тайн и сказочного волшебства. Много написано о ней, но каждый сам открывает для себя Венецию заново. Город, опрокинутый в отражение каналов, дворцы, оживающие в бликах солнечных лучей и воды, — кажется, будто само время струится меж стен домов, помнящих славное прошлое свободолюбивой Венецианской республики, имена тех, кто жил, любил и творил в этом городе. Как прав был Томас Манн, воскликнувший: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!» Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!
Книга вводит в научный оборот новые и малоизвестные сведения о Русском государстве XV–XVI вв. историко-географического, этнографического и исторического характера, содержащиеся в трудах известного шведского гуманиста, историка, географа, издателя и политического деятеля Олауса Магнуса (1490–1557), который впервые дал картографическое изображение и описание Скандинавского полуострова и сопредельных с ним областей Западной и Восточной Европы, в частности Русского Севера. Его труды основываются на ряде несохранившихся материалов, в том числе и русских, представляющих несомненную научную ценность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Дмитрий Алексеевич Мачинский (1937–2012) — видный отечественный историк и археолог, многолетний сотрудник Эрмитажа, проникновенный толкователь русской истории и литературы. Вся его многогранная деятельность ученого подчинялась главной задаче — исследованию исторического контекста вычленения славянской общности, особенностей формирования этносоциума «русь» и процессов, приведших к образованию первого Русского государства. Полем его исследования были все наиболее яркие явления предыстории России, от майкопской культуры и памятников Хакасско-Минусинской котловины (IV–III тыс.
Книга представляет собой исследование англо-афганских и русско-афганских отношений в конце XIX в. по афганскому источнику «Сирадж ат-таварих» – труду официального историографа Файз Мухаммада Катиба, написанному по распоряжению Хабибуллахана, эмира Афганистана в 1901–1919 гг. К исследованию привлекаются другие многочисленные исторические источники на русском, английском, французском и персидском языках. Книга адресована исследователям, научным и практическим работникам, занимающимся проблемами политических и культурных связей Афганистана с Англией и Россией в Новое время.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.