Нынче все наоборот - [13]
— А мы не потому бежали, чтобы успеть. Мы потому бежали, чтобы ты не ходил, — сказала Галка. — Мы нарочно хотели опоздать.
— Это почему еще — нарочно?
— А так, — сказала Галка. — Теперь уже все равно. Теперь нам какая разница? Захотели — и опоздали.
— Значит, вы — на самом деле, как вчера договорились? — спросил Славик, поглядывая на уныло переминавшегося с ноги на ногу Юрку.
— А ты как думаешь! — Галка повернулась к Юрке. — Верно, Карасик?
Юрка промычал что-то. Он вроде не протестовал, но как будто и не соглашался.
— А я думал, вы струсили. — И Славик почувствовал, как прибавляется у него храбрости, потому что теперь он был уже не один.
— Мы тебе все расскажем, только давай отойдем отсюда, — предложила Галка.
— Ты же теперь никого не боишься, — сказал Славик. — Почему надо отходить.
— Я-то не боюсь. Зато он боится, — кивнула Галка на Юрку.
— Хорошо вам не бояться, — пробубнил Юрка, когда они отошли за угол. — А мне знаете как попало…
— Вот и хорошо, — сказал Славик.
— Тебе, может, и хорошо…
— Конечно, хорошо. Когда человека бьют, он закаляется. А потом ему уже ничего не страшно.
— Вот ты и закаляйся, — посоветовал Юрка. — А я уже закаленный.
— Здорово попало? — спросил Славик.
— А думаешь, нет? Это только рассуждать легко, а ты попробуй пылесос сломать, да еще зеркало разбить.
— Ты и зеркало разбил? — засмеялся Славик. — Ну ты даешь!
Смех этот не понравился Юрке.
— Ничего тут смешного нет. Зеркало я не нарочно разбил. Я его нечаянно зацепил. Я даже от испуга в комнате заперся. А вот потом…
— А что потом? — спросил Славик. И уже заранее лицо его расплылось в улыбке, ибо все, что происходило с Юркой, было смешно для всех, кроме самого Юрки.
— А потом, — сказал Юрка, — она стала дверь дергать. Так сильно дергает — я думал, замок сломается. И все время кричит: «Открой!» Я бы даже сам открыл, только боялся, что еще хуже будет. Если она меня до этого по затылку настукала, то тогда вообще бы не знаю, что сделала. Я стою около двери и не знаю, что делать. А она еще сильнее дергает. А около двери был шнур какой-то, прямо на стуле лежал. Я взял и шнуром ручку двери прикрутил. Со страху даже не сообразил, какой это шнур…
Юрка замолчал и опустил голову. Он переживал все заново и, может быть, ожидал, что ему посоветуют. Но Славик хихикнул, понимая, что сейчас начнется самое главное.
— А дальше?
— А дальше они вдвоем с соседкой как дернут! Замок сломался… Дверь как дернется! И шнур как дернется!..
— А от чего шнур был? — нетерпеливо спросил Славик, видя, что Юрка собирается замолчать.
— От приемника, от чего же еще… — сказал Юрка.
— Разбился?
— Приемник? Нет, он даже не упал, только с места съехал.
— Чего же ты тогда панику поднимаешь? — разочарованно сказал Славик.
— А приемник этажерку толкнул.
— Значит, этажерка упала?
— Ну, да.
— Ну вот, — с удовлетворением сказал Славик. — Так бы и говорил.
— А этажерке ничего не сделалось, она деревянная.
— Тогда чего ты нам голову морочишь!
— Потому что на этажерке часы стояли, — сказал Юрка.
— Так, значит, часы разбились?
— Ну да, они на диван упали, — сказал Юрка. — Ничего им не сделалось.
— Ну вот, так и знал, — разочарованно сказал Славик. — Всегда ты что-то напутаешь.
— А тебе нужно, чтобы они разбились? — с обидой спросил Юрка.
— Ничего мне не нужно, — Славик снова хихикнул, представив разгром в Юркиной комнате, — зачем мне это нужно? Ты дальше говори.
— А дальше она за мной стала бегать по комнате, а я от нее всякими вещами загораживался, чтобы она меня не поймала. Вот тут я приемник и свалил…
— Разбился?!
— А ты как думал, — сказал Юрка. — Он ведь не железный.
— Чего же ты тогда говорил, будто приемник целый?
— Сначала он и был целый, это уж потом стал не целый.
— Ага, — со вздохом облегчения сказал Славик, — значит, приемник все-таки разбился. Ну, так я и знал. Всегда с тобой что-нибудь случается. Удивительно, что еще часы целы остались.
Юрка вздохнул.
— Нет, не остались, — сказал он. — Приемник сначала на них упал, а потом на пол.
— Вот это да! — с восхищением сказал Славик. — Ну ты даешь! А она здорово сердилась?
— Не знаю. Я опять к бабушке убежал. Мне теперь домой лучше не ходить.
Галка, которая слушала Юркин рассказ уже дважды, решила, что теперь самое время его утешить.
— Наоборот, — сказала она. — Как раз все наоборот, иди и никого не бойся. Тебе теперь бояться нечего — хуже не будет. Если бы я столько наломала, я бы вообще ничего не боялась.
— Вот ты и наломай, — посоветовал Юрка. — А мне хватит. И так из-за тебя на урок опоздали. Теперь еще от Майи Владимировны попадет.
— А то, что мы уговорились, тебе неважно? Это знаешь, как называется? Предательство!
— Еще я и предатель?! — возмутился Юрка. — Пылесос кто сломал? Я?
— Пылесос не в счет, ты его до уговора сломал.
— А зеркало? А приемник? А часы?
— Мы же не ломать уговаривались, а просто никому не подчиняться. Я свое обещание выполнила: я вчера весь вечер маму не слушалась. А ты, Славик?
— У меня — порядок, — с гордостью сказал Славик. — Уроки не выучены, сегодня за мной папа в трусах по лестнице бегал… Я слово держу.
Много веселых чудес и превращений происходит с обыкновенным школьником Толиком Рыжковым. И все потому, что Толик научился колдовать…
Эта история, в которой правда всё, кроме выдумки, произошла в маленьком городке Кулёминске. Героями кулёминского происшествия стали учитель физики Алексей Павлович Мухин, его ученик Борис Куликов и пришелец – мальчик Феликс, присланный на Землю с неизвестными целями инопланетянами.
Повесть о добром, но языкастом ленинградском школьнике с говорящей фамилией Шмель, который гоняет шайбу, играет в шпионов и доводит учителей (впрочем, сам Костя считает, что доводит не сам он, а живущий в нем вредный невидимка), а потом вместе с друзьями придумывает настоящее полезное дело.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Кулёминская история продолжается – пришельцы со своими таинственными экспериментами не оставляют Землю в покое. Не успел Феликс отбыть на свою планету, как на его место прислали инопланетную девушку Лену, которая выдает себя за инструктора по туризму и идет со школьниками в поход. Конечно, Алексей Палыч и Борька просто так не бросят наших детей на милость инопланетян, и отправляются вместе с ними в странное путешествие с происшествиями...
В поселке, расположенном на берегу моря, живут и учатся ребята. Жизнь у них скучновата… После прихода в школу нового директора становится очевидно, что дел великое множество. А главное из них — постройка своего школьного флота.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.