Нусантара - [76]
С утра началась обычная работа. Геологи отправились с ночевкой в кратер вулкана. Их сопровождала чуть ли не половина населения Унауна. Другая половина наблюдала с берега и с прау за подводными гидробиологическими работами на коралловом рифе, том самом, на который при подходе к острову напоролся наш катер. В последующие дни геологи работали на горячих вулканических источниках — фумаролах, а затем отправились на соседний архипелаг Тогиан. Мне же хватало работы и здесь: под водой, в сказочном коралловом саду, а также и на подводной фумароле, где похожие на бабочек коралловые рыбки плавали, не обращая внимания на окружавший их поток серебряных пузырьков. Была и «сухопутная» работа на литорали.
Всюду меня сопровождал оперативный и обязательный Ренга. Он организовывал то выходы на катере или на прау, то прибрежную поездку на грузовике, а в труднопроходимых местах — на быках зебу. Нашу походную лабораторию мы развернули на веранде. Здесь было прохладнее. Отсюда удобно наблюдать за неторопливой жизнью поселка, благо дом наш находился в самом его центре. Вот проехал на велосипеде, трубя в большую раковину, торговец рыбой, мальчишка провел на веревочке краба, как водят у нас на прогулку собачонок. Однажды появился на велосипеде Ренга. Он останавливался на каждом перекрестке и что-то кричал. Увидев, что я обратил на него внимание, он медленно повторил свою информацию по-английски, хотя было очевидно, что я ею не воспользуюсь. Объявлялось, что завтра необходимо привести на вакцинацию всех зебу.
Деревянный катер «Посо Данау» («Озеро Посо») был бы очень удобен для работы, если бы капитан его не боялся коралловых рифов. Он норовил бросить якорь где-нибудь в сторонке, и только к концу работ мне удалось одержать большую победу. Катер встал на якорь над самым рифом, именно в той точке, которая мне была нужна. «Посо Данау», присланный губернатором Среднего Сулавеси, нас очень выручил, поскольку единственное на Унауна моторное судно было отправлено на Сулавеси для ремонта и затем «натурой» отрабатывало стоимость этого ремонта, а на нашем железном катере геологи ушли на Тогиан, где в прошлом, судя по литературе, было гнездо пиратов, наводивших ужас на весь архипелаг.
Когда я погружался под воду не с катера, а с прау, то, как и в Амуранге, над местом погружения обычно останавливалось около десятка лодок с любопытными, и мне приходилось старательно лавировать среди них. Правда, и здесь Рента очень быстро навел порядок, заставляя все прау держаться на некотором расстоянии от подводного пловца.
Единственный на острове грузовик стоял до нашего приезда в бездействии из-за отсутствия бензина. Теперь он был в нашем распоряжении, и жители ездили вместе с нами по своим делам или просто прокатиться. Пассажиры располагались в ротанговых креслах, поставленных в кузове. Шофер неизменно останавливался у каждой лужи, чтобы долить воды в радиатор, а нередко приходилось вылезать всем, чтобы убрать заваливший дорогу ствол пальмы или фикуса. Путь до места работ и обратно протекал всегда очень оживленно, с шутками и песнями.
Деревни, в которых нам приходилось останавливаться, мало чем отличались от «столицы» острова. Те же аккуратные хижины на невысоких сваях со стенками из бамбука, окруженные зеленью кокосовых и сахарных пальм и гигантскими лопухами бананов. Внутри чисто, но обстановка, конечно, очень скромная. Здесь, на Унауна, крестьяне живут, пожалуй, несколько богаче, чем на Яве. Жители держатся просто, приветливо и с достоинством. Даже ребятишки не проявляют назойливого любопытства. Иногда кто-нибудь обращался ко мне. с речью, которую Ренга переводил всегда очень кратко и, увы, стереотипно: «Они очень рады, что вы приехали на Унаупа». Радушие действительно проявлялось во всем: и в мимике, и в жестах, и в готовности помочь. Очень быстро мы поняли, что когда крестьянин или рыбак приносит нам фрукты, попугая или рог из раковины, то не следует доставать кошелек, к чему мы привыкли на берегах Восточной Явы и особенно на острове Бали, где много туристов.
Работа нередко затягивалась дотемна. Иногда нас задерживал обед или ужин, который староста деревни устраивал в нашу честь. Поскольку фары грузовика не работали, на крышу кабины торжественно водружалась калильная лампа «Петромакс», дающая, к слову сказать, очень яркий свет. Эти лампы неоднократно выручали нас и во временных лабораториях, и при ночной работе на берегу.
Жители Унауна гордятся, и не без основания, двумя своими оркестрами. В одном играют взрослые, в другом — дети. Поют жители Унауна много и охотно. Песни их очень напевны и мелодичны. К сожалению, на Яве, да и на Сулавеси народные мелодии очень часто подвергаются безбожной джазовой инструментовке и синкопированию. Просишь иногда спеть или сыграть какую-нибудь национальную песню, но получаешь совсем не то. Какая же это индонезийская музыка? Оказывается, это все же песня Северного Сулавеси (или сунданская, или суматранская), но обработанная в американском стиле.
На Унауна, как и в некоторых других местах, национальные мелодии были почти совсем лишены этого американского налета и слушать их было очень приятно. Наряду с широко распространенной по всей стране «Бурунг какатуа» (птичка какаду) или известной и у нас песней «Страна родная Индонезия» (ее на каждом острове поют немножко по-своему) у жителей острова есть и свои собственные песни. Одна из них, песнь об Унауна, сочинена совсем недавно «начальником музыки» острова.
Удивительное дело – большую часть жизни путешествия по России и другим странам были для автора частью его профессиональных обязанностей, ведь несколько десятилетий он проработал журналистом в различных молодежных изданиях, главным образом в журнале «Вокруг света» – причем на должностях от рядового сотрудника до главного редактора. Ну а собирать все самое-самое интересное о мире и его народах и природе он начал с детства, за что его и прозвали еще в школе «фанатом поиска». Эта книга лишь часть того, что удалось собрать автору за время его работы в печати и путешествий по свету.
После Альбигойского крестового похода — серии военных кампаний по искоренению катарской ереси на юге Франции в 1209–1229 годах — католическая церковь учредила священные трибуналы, поручив им тайный розыск еретиков, которым все-таки удалось уберечься от ее карающей десницы. Так во Франции началось становление инквизиции, которая впоследствии распространилась по всему католическому миру. Наталия Московских рассказывает, как была устроена французская инквизиция, в чем были ее особенности, как она взаимодействовала с папским престолом и королевской властью.
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Автор прожил два года в Эфиопии. Ему по характеру работы пришлось совершать частые поездки по различным районам этой страны. Он сообщает читателю то, что видел своими глазами. А видел он много: столицу и деревни, истоки Голубого Нила и степи Эфиопского нагорья, морские ворота страны — Эритрею и древний город Гондар. Книга содержит интересный материал о жизни народа и сложных проблемах сегодняшней Эфиопии. [Адаптировано для AlReader].
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги — чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.
Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.
В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.