Нублик - [8]
Однако несли его уже не во сне. Нублик понял это, когда вместо теплого коврика под ним оказался холодный тротуар, вместо кухни ветреная улица, а вместо Черноголовкина высокая мужская фигура, удалявшаяся от него поспешным шагом.
— Гав! — вопросительно тявкнул Нублик. Он и в самом деле не понимал, что все это значит.
А в ответ ни звука, лишь молчание желтого дома.
VI. ПО СЛЕДУ НУБЛИКА
Из-за чего на этот раз красная машина выехала без собачки, которая должна была сидеть на руках у связиста, знали экипажи обеих машин. Но если остальные члены команды отнеслись к погоне за котом с пониманием, то про Черноголовкина и Белоземкина этого нельзя было сказать. Черноголовкин и Белоземкин полагали, что служебные обязанности должны быть превыше всего. Они намеревались втолковать это и Нублику.
— Ай-ай-ай! — собирался сказать ему Черноголовкин. — Сперва работа, а потом развлечения.
— Ай-ай-ай! — собирался сказать ему Белоземкин. — Так ты, значит, променял друзей на какого-то кота!
Но когда они стали искать Нублика, собачки нигде не оказалось. Черноголовкин и Белоземкин обыскали весь двор и гараж, но о Нублике не было ни слуху ни духу.
Тут уж Черноголовкин и Белоземкин стали совсем серьезными.
— Ну и история, Беленький, — сказал Черноголовкин.
— Да, и впрямь история, Черненький, — сказал Белоземкин.
— Собаки — умные животные. Я верю, что к обеду он все-таки вернется, — сказал Черноголовкин.
— Я тоже думаю, что он вернется к обеду, — сказал Белоземкин. Они оба ошиблись. Ведь мы уже знаем, что Нублик не вернулся ни к обеду, ни к ужину. И когда на следующее утро у Черноголовкина и Белоземкина закончилось дежурство, Нублика все еще не было.
Тут уж Черноголовкин и Белоземкин стали вовсе серьезными.
— Вот история так история, Беленький! — сказал Черноголовкин.
— Да, уж история так история, Черненький! — сказал Белоземкин.
— Теперь ты снова сможешь тайком покуривать, — сказал Черноголовкин.
— А ты спать без сапог, — сказал Белоземкин. Но, казалось, это ничуть не обрадовало ни того, ни другого.
— И куда он только подевался? — вздохнул Черноголовкин.
Оба они понимали, что большой город таит в себе множество опасностей для маленькой собачки, которая гуляет сама по себе. И это еще сильнее омрачило их настроение.
— Надо что-то предпринять, Беленький, — сказал Черноголовкин. — Мы должны найти его. Мы должны отправиться по его следу.
Конечно, Черноголовкин вовсе не подразумевал, что он сам в состоянии найти следы Нублика. Для человека подобная задача не под силу, каким бы он ни был умным и умелым. Тут помочь могла только обученная ищейка. И Черноголовкин с Белоземкиным знали, где найти такую обученную ищейку. Потому что у Белоземкина был друг, у которого дома жила такая собака.
Итак, Белоземкин позвонил по телефону своему другу-собаководу, и не прошло и получаса, как тот явился к пожарным со своей собакой.
В нашей стране пограничникам и работникам милиции помогают восточноевропейские овчарки, их обычно называют и просто овчарками. Но собака Рекс, которая принадлежала другу Белоземкина, родилась не в нашей стране. Рекса привезли из Германской Демократической Республики. Его отец охранял одно такое место, где запрещено находиться посторонним, а мать служила в полиции. Так как родители Рекса не были овчарками, то, естественно, не был овчаркой и Рекс. Все они назывались доберманами.
Как и любой другой владелец собаки, хозяин Рекса обожал своего пса.
— Рекс не такой большой, как овчарка, зато чутье у него куда острее, — сказал он Черноголовкину. — Рекс, правда, не такой сильный, как овчарка, зато бегает он куда быстрее.
Рекс слушал и дергал поводок. Он уже понял, что его привели на работу. А когда ждала работа, Рекс терпеть не мог промедления.
Не мог этого терпеть и Черноголовкин. Он принес из шкафа, в котором обычно спал Нублик, старый ватник.
— След, Рекс, след! — хотел сказать он, но хозяин остановил его движением руки. Обученные ищейки слушаются только одного человека, а именно того, кто их кормит и обучает.
— След, Рекс, след! — сказал сам хозяин Рекса.
Рекс обнюхал старый ватник. Затем вопросительно посмотрел на хозяина. Ему доводилось преследовать взрослых людей. И разыскивать детей. А от этого ватника пахло… Рекс в недоумении смотрел на своего хозяина. Но затем ему дали понюхать мячик, который любил таскать в зубах Нублик, и это разрешило сомнения добермана.
Сильно натянув поводок, Рекс повлек своего хозяина во двор. Он дошел до машины, стоявшей у забора в ожидании ремонта, обнюхал землю вокруг нее и направился к стремянке, прислоненной к стене башни. Так как он шел по следам Нублика, то совершенно ясно, что от лестницы он потянул своего хозяина к гаражу.
На пороге гаража, где Нублик оглянулся, Рекс тоже приостановился. Но он не стал оглядываться. Ему пока не на что было оглядываться. Ему надо было искать.
Следы Нублика вели к ящикам, сложенным у дверей кухни.
Но не успел Рекс дойти до них, как оттуда вдруг выскочил серый кот.
— Фффф… — зашипел серый кот, изогнув спину, как дужку корзины.
Однако на этот раз серый кот имел дело не с Нубликом. Рекс находился при исполнении служебных обязанностей. Он не обращал внимания ни на что постороннее. Для Рекса кот попросту не существовал. Поскольку следы Нублика вновь удалялись от груды ящиков, то и Рексу здесь нечего было больше делать. Он повернулся к серому коту своим обрубком хвоста и потянул поводок в сторону ворот.
Эта книга лауреата Государственной премии Эстонии, литературной премии им. Ю. Смуула, лауреата комсомола Эстонии Яана Раннапа состоит из трех частей. Повесть, давшая название всей книге, рассказывает о дружбе мальчика и лошади, о верности, доброте и справедливости. «Агу Сихвка говорит правду» и «Школьные истории» — это циклы рассказов о современных школьниках.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Современная сказка для младшего школьного возраста. Перевод с эстонского. Приключения Клабуша, созданного после уроков, ребятами занимающимся в кружке юных мастеров. Художник-иллюстратор А. Пайстик Перевод с эстонского М. Тервонен ИЗДАТЕЛЬСТВО «ЭЭСТИ РААМАТ» 1984.
Сборник «Марью пишет сочинение» познакомит русского читателя с весёлыми рассказами известных эстонских писателей: X. Вяли, X. Мянд, Я. Раннапа, X. Пукка и других.Герои рассказов — школьники младших классов, пионеры и октябрята. Они очень активны, многие с удовольствием и со знанием дела участвуют в пионерской работе, заботятся о своих товарищах, помогают им в учёбе и по домашнему хозяйству.Но бывает, что некоторые ребята ленятся или хитрят, они, конечно, попадают в смешные, а иногда и опасные ситуации и тогда учителям, пионервожатым и одноклассникам приходится их выручать.
Цикл рассказов Яана Раннапа «Юхан Салу и его друзья» знакомят с жизнью эстонских пионеров, их учебой и общественной работой. Автор обладает острым наблюдательным глазом и несомненным чувством юмора.Юхан Салу должен что-нибудь написать о каждом пионере отряда. Для отрядного журнала. В качестве приложения, что ли. Возьмут в руки журнал и сразу узнают, кто есть кто.
Титул оригинала:Jaan RannapKukepoksKirjastus «Eesti Raamat»Tallinn 1979Художник-иллюстратор ЭДГАР ВАЛЬТЕРПеревёл с эстонского ГЕННАДИЙ МУРАВИНрассказ «Бой в кругу» перевёл АЙН ТООТСРаннап, Я.Барьер трёх минут. — Таллин: Ээсти раамат, 1982. — 200 с., илл.В новый сборник популярного детского писателя Яана Раннапа включены рассказы на спортивные темы, написанные в 1962—1977 гг. Автор, бывший в юности большим энтузиастом спорта, раскрывает в этих рассказах принципы спортивной этики, создаёт яркие характеры юных героев, которые могут послужить для ребят примером самовоспитания и самоутверждения.Э/Р22 VII—VIIIР 4803010200—352/901(15)—82 229—82 84.3Э© Kirjastus «Eesti Raamat», 1979© Перевод с эстонского.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.