Нож винодела - [48]

Шрифт
Интервал

— Вы прибыли с подкреплением?

— Лейтенант Нгуен будет записывать ваши показания.

— Вы замолвите за меня словечко хозяйке, потому что работа… она ведь сама не делается.

— Это что-то новенькое — такая забота о сроках.

— Дело в том, что сейчас у нас не хватает персонала.

— Довольно, вы закончили свой номер?

— Да ладно, у вас нет чувства юмора. Располагайтесь.

— Я хочу задать вам несколько вопросов, связанных с событиями, которые произошли вчера вечером… Кроме того, я только что получил ваше досье…

Нгуен открыл чемоданчик и протянул Кюшу листок.

— Что это?.. Мое дело, да?

— Пожалуй.

— Надеюсь, вы не думаете, что это я? Я не убийца, и потом сначала я хочу поговорить с моим адвокатом.

— О-ля-ля! Спокойно. Я ведь пришел не арестовывать вас. Если вы будете сотрудничать, проблем не возникнет.

— Тогда можно попробовать…

— Я готов, патрон, можете начинать.

— Итак, вы ведь были последним, кто видел вчера вечером Марьетта?

— Да, ну и что? Я был последний, кто выпил с ним по стаканчику, и вы нас видели. Мы вместе вышли.

— Мне сообщили, что перед уходом вы поссорились, и, судя по состоянию, в каком вы находились, я склонен этому верить.

Анж, немного смущенный, дотронулся до брови, повторив жест боксеров, и рассказал полицейским об обстоятельствах, заставивших двух мужчин подраться:


Марсель был очень возбужден, он хотел выпить еще, но Блашар был против. Ему пришлось применить силу и выставить Марселя вон.

— Берегись, Блашар, ты потеряешь ценного клиента!

Анж и Марсель дошли до угла церкви. Площадь была освещена оранжевым светом, напоминающим прежние фонари на парах натрия. Остановившись, унтер-офицер расстегнул ширинку и начал мочиться на церковную стену.

— Слушай, сейчас я попробую написать свое имя. М… А… Но вот с Р труднее…

Шум жидкости, льющейся на мостовую, внезапно вызвал такое же желание у Дютура. И вот уже он подражал жандарму, стоя рядом с ним.

— Анж — это гораздо легче, всего три буквы.

Марьетт посмотрел на половой член своего приятеля:

— Ба, значит, правда то, что говорят про ангелов!>[26]

— Это еще что за ерунда?

— А то, что у них нет члена!

Рассерженный Анж, держа свой инструмент в руке, повернулся в сторону Марьетта и помочился ему на правую ногу.

— Ну, у кого теперь маленький пенис, мерзавец?

Оба они подвыпили, и тон быстро повышался.

— Сам ты мерзавец! Твой отец плохо воспитал тебя!

— Оставь в покое моего отца, он не имеет ничего общего с таким ничтожеством, как ты!

— Сам ты ничтожество! Впрочем, если твой отец умер от горя, то по твоей вине…

Задетый за живое, Анж Дютур тотчас перестал облегчаться. Не дав себе труда спрятать свой маленький инвентарь, он схватил Марьетта за воротник. От удивления жандарм облил себе брюки и ботинки.

— Не вздумай больше говорить о моем отце, не то кончишь, как Анисе.

Отставник резко оттолкнул своего обидчика. И вот уже оба пьяницы, с пенисами наружу, начали угрожать друг другу.

— Думаешь, ты напугал меня своими угрозами? Я жандарм!

— Жандарм или нет, но только это не помешает тебе сгинуть, вроде кюре, если будешь доставать меня!

— Это ты мне угрожаешь, мне? Попробуй сунься, гаденыш, убийца! Ты только и годен на то, чтобы кюре убивать, но окажись перед тобой мужчина — и ты слиняешь…

От слов быстро перешли к действиям: удары кулаком, оплеухи, укусы, пинки ногой… Выбившись из сил, мужчины с трудом поднялись на ноги, застегнули ширинки, обменялись еще несколькими оскорблениями и разошлись.


Механик посмотрел капитану прямо в глаза:

— После этого я отправился восвояси. Я еще встретил Андре, он может подтвердить вам, что я был один.

— Я так и сделаю. И где все это происходило?

— Прямо за церковью, может, он и Марьетта видел с расквашенным носом.

— О'кей, я проверю все это.

— Я ничего не сделал!

— Еще одна вещь, вы можете приподнять штанины ваших брюк?

— Это еще зачем?

— Не задавайте вопросов, делайте, что вас просят.

Анж, очень удивленный, сунул руки в карманы и приподнял брюки.


Памела сидела в зале ресторана перед стопкой меню. В полдень дежурным блюдом будет ландский салат и стакан сент-эмильонского вина. Цена — 18,90 евро. Она должна вписать это во все тридцать меню. Дверь бара оставалась открытой, и Памела не слышала, как вошла помощница Кюша.

— Мадмуазель Блашар, я лейтенант Маджер.

— Да, здравствуйте, это вы работаете с капитаном?

— Так точно.

— Я видела вас на днях на террасе. Вам что-нибудь подать?

— Нет, ничего, благодарю вас. Я пришла задать вам несколько вопросов по поводу минувшей ночи.

— Это ужасно. Надеюсь, вам скоро удастся поймать негодяев, которые стоят за всем этим.

— Я здесь как раз для этого.

— Я слушаю вас.

— Капитан сказал мне, что вчера вечером Марьетт пришел в себя на несколько минут.

— Да, верно, я думала, что он спасен, а потом…

— Он успел что-нибудь сказать?

— Он пробормотал слово или два, но я ничего не разобрала.

— Вы были с капитаном перед драмой?

— Нет, я была у себя в комнате.

— Продолжайте.

— Послышались крики, и я подошла к окну. Тут я услыхала свое имя. Возле фонтана я увидела капитана. Он держал на руках Марьетта.

— Вы спустились к нему?

— Да, но он уже бросился вслед за убийцей.


В гараже Кюш держал в руках копию досье криминалистического учета Анжа.


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.


Король без завтрашнего дня

Так кто же на самом деле является истинным убийцей Людовика XVII, узника из Тампля, сына Марии-Антуанетты, «ненавистной австриячки», окончившей свою жизнь на эшафоте?Этим вопросом задается главный герой романа писатель Анри Нордан вскоре после того, как берется за создание сценария фильма, посвященного судьбе этого ребенка, ставшего еще одной кровавой жертвой французской революции.Его главным подозреваемым становится Жак-Рене Эбер, любимый автор санкюлотов, редактор самой скандальной газеты эпохи всеобщей свободы и всеобщей гильотины.