Нож винодела [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Хач и Старски — персонажи компьютерной игры на основе сериала «Полицейская легенда», шедшего по телевидению в 1970-е годы. — Примеч. пер.

2

Баден-Пауэлл (1857–1941), английский генерал, основатель скаутского движения. — Примеч. пер.

3

Тридентский вселенский собор католической церкви заседал в 1543–1547, 1562–1563 гг. в г. Тренто. Закрепил средневековые догматы католицизма, ввел строгую церковную цензуру. — Примеч. пер.

4

Презрительное прозвище немцев. — Примеч. пер.

5

«Начала философии» (шт.). — Примеч. пер.

6

Политические группировки во времена Великой французской революции (1789–1794 гг.). — Примеч. пер.

7

Термидор — одиннадцатый месяц (19/20 июля — 17/18 августа) французского республиканского календаря (1793–1805 гг.); II год — 1794 г. — Примеч. пер.

8

Первый независимый книжный магазин в Бордо. — Примеч. пер.

9

Имеется в виду святой Трифон, исцелявший от болезней. — Примеч. пер.

10

Урожай одного виноградника, качество урожая. — Примеч. пер.

11

Жан Огюст Доминик Энгр (1780–1867) — французский живописец и рисовальщик. — Примеч. пер.

12

Имеется в виду роман Александра Дюма «Соратники Иегу» (1857). — Примеч. пер.

13

Очевидно, имеются в виду фильмы 1950-х годов с участием Фернанделя: «Маленький мир дона Камилло», «Возвращение дона Камилло». — Примеч. пер.

14

Растительное красящее вещество. — Примеч. пер.

15

Cannelé — кекс с ванилью и ромом. — Примеч. пер.

16

Персонаж из кинофильма о Фантомасе, журналист. — Примеч. пер.

17

Гюйон Феликс (1831–1920), французский хирург, один из основоположников урологии. — Примеч. пер.

18

Жан Луи Давид (1748–1825) — французский живописец, представитель классицизма. — Примеч. пер.

19

«В раю» (хор в ходе мессы). — Примеч. пер.

20

Да почиет в мире, мир праху его (лат.). — Примеч. пер.

21

Нелегальная оккультно-мистическая секта; основатели Люк Журе и Жозеф Ди Мамбро. — Примеч. пер.

22

«Кнок, или Триумф медицины», комедия в трех актах Жюля Ромена. — Примеч. пер.

23

Луи Жуве (1887–1951), французский актер и руководитель театра. — Примеч. пер.

24

Жирондисты — политическая группировка периода Великой французской революции (1789–1794). Название это дано историками позже, по департаменту Жиронда, откуда родом были многие деятели группировки. — Примеч. пер.

25

Одна из песен Жоржа Брассенса. — Примеч. пер.

26

Анж (Ange) по-французски ангел. — Примеч. пер.

27

Персонаж романа Виктора Гюго «Отверженные». — Примеч. пер.

28

Древнеримский сорт винограда. — Примеч. пер.

29

Мэри Шелли (1797–1851) — английская писательница, автор романа «Франкенштейн, или Современный Прометей». — Примеч. пер.

30

В архитектуре вертикальные желобки на стволе колонны или пилястры. — Примеч. пер.

31

Авиценна (Ибн Сина, 980-1037) — ученый, философ, врач. — Примеч. пер.

32

Абульказис (Абул Казиси Халаф ибн-Аббас аз-Захрави, 936-1013) — крупнейший хирург арабского Средневековья. — Примеч. пер.

33

У знаменитого французского живописца и графика XVIII века Оноре Фрагонара был двоюродный брат, хирург, увлекавшийся анатомией. В 1766 году он открыл некое подобие музея восковых фигур, но вместо последних там были выставлены изображения препарированных трупов людей и животных. — Примеч. пер.

34

Фильм Робера Энрико (1965) с участием Бурвиля. — Примеч. пер.

35

Идите, служба окончена (лат.). — Примеч. пер.

36

Жак Мерин — известный французский гангстер, грабивший в 1960–1970 гг. банки и богатых людей. Ему был посвящен фильм «Враг государства № 1». — Примеч. пер.

37

В 1836 году мексиканские войска вторглись на территорию Техаса и окружили форт Аламо. Этот эпизод лег в основу фильма-эпопеи «Форт Аламо». — Примеч. пер.

38

Анри Дезире Ландрю (1869–1922) — самый хрестоматийный убийца для французов, последователь Синей Бороды. — Примеч. пер.


Рекомендуем почитать
Принцип крекера

Крепкая дружба Глеба Никитина и Валеры Ульянова завязалась еще во время службы на яхте «Балтика», однако их жизненные пути разошлись: Глеб остался в России, а его товарищ — на Антигуа. Однажды Глеб получает странное электронное письмо, из которого узнает немыслимые вещи: его, казалось бы безобидный, надежный Валерка обвиняется в убийстве и объявлен в розыск. Глеб отправляется на Антигуа, чтобы доказать невиновность друга, и становится участником запутанного расследования…


Я знаю, как ты дышишь

Жанна убеждала себя: все происходящие неприятности временны. Но эти странные звонки и слежка… Кто-то явно решил превратить ее жизнь в кошмар. Она боялась обратиться за помощью. Боялась, что кто-то начнет копаться в ее прошлом. Следователь Катя Скрипковская решила помочь Жанне. Оказалось, что и звонит, и следит за своей жертвой женщина. Между ними есть некая связь, которую Жанна держит в тайне. Но почему? Катя жаждет понять, какую игру затеяла женщина. Что или кого так тщательно скрывает Жанна? И кто она на самом деле?…


Черный телефон

Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.



Тихий семейный отдых

Детективная повесть “Тихий семейный отдых” будет интересна людям разных возрастов, это семейное чтение в самом прямом смысле слова. Захватывающий сюжет, ироничность автора, красота языка, — всё есть в этой книге. Приятного чтения!


Дюссельдорфский убийца

«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.


Король без завтрашнего дня

Так кто же на самом деле является истинным убийцей Людовика XVII, узника из Тампля, сына Марии-Антуанетты, «ненавистной австриячки», окончившей свою жизнь на эшафоте?Этим вопросом задается главный герой романа писатель Анри Нордан вскоре после того, как берется за создание сценария фильма, посвященного судьбе этого ребенка, ставшего еще одной кровавой жертвой французской революции.Его главным подозреваемым становится Жак-Рене Эбер, любимый автор санкюлотов, редактор самой скандальной газеты эпохи всеобщей свободы и всеобщей гильотины.