Новый школьный русско-французский словарь - [47]
Шесть – это число. Оно пишется так: 6. Если к пяти прибавить один, получится шесть.
Six est un nombre. On l'écrit: 6. Si tu ajoutes 5 à 1 tu obtiens 6.
Шея – это часть тела, которая позволяет двигать головой и плечами.
Le cou est une partie du corps qui permet de bouger la tête et les épaules.
«Широкий» – противоположно по значению слову «узкий». Река шире, чем ручей.
«Large» est opposé de «étroit». Une rivière est plus large qu'un ruisseau.
К дню рождения мама сшила Кате очень красивое платье. Катя решила научиться шить, чтобы сшить себе красивые платья.
La mère de Catherine lui a cousu une très belle robe pour son anniversaire. Catherine a décidé d'apprendre aussi à courde pour faire de jolies robes.
Школа – это место, где дети учатся. Дети учатся в школе с сентября по июнь. Летом школа закрыта, потому что у детей наступают летние каникулы.
L'école est l'endroit où les enfants étudient. Les écoliers étudient de Septembre à Juin. Pendant l'été l'école est fermée parce que les écoliers sont en vacances d'été.
Все животные покрыты шерстью, особенно животные с севера. Из шкур многих животных шьют шубы.
Tous les animaux ont de la fourrure, surtout ceux du Nord. Les manteaux de fourrures sont faits de peau d'animaux.
Шланг – это длинная трубка, сделанная из резины или специальной непромокаемой ткани. Пожарные используют шланги для тушения пожаров.
Une lance d'incendie est une sorte de longue pipe en caoutchouc ou en tissu spécial imperméable. Les pompiers utilisent des lances d'incendies pour éteindre les incendies.
Шоколад – любимое лакомство детей. Он делается из какао и масла.
Le chocolat est la friandise préférée des enfants. Il est fait avec du cacao et du beurre.
Шофёр – это человек, который ведёт машину, автобус или грузовик. Мой дядя шофёр. Он часто разрешает мне вести его машину.
Un conducteur est une personne qui conduit une voiture, un bus ou un camion. Mon oncle est conducteur. Il me laisse souvent conduire sa voiture.
На переменах очень шумно: все бегают, прыгают, кричат.
Pendant les récréations il у a beaucoup de bruit. Tout le monde court, joue et crie.
Мой папа любит шутки. На каникулах он всегда смешно шутит с нами.
Mon père aime beaucoup faire des blagues. Pendant les vacances, il nous dit toujours des blagues drôles.
Щ
У моей маленькой сестрёнки очень румяные щёчки.
Ma petite sœur a des joues très rouges.
Щенок – это детёныш собаки. У моей собаки очень смешные щенки.
Un chiot est un bébé du chien. Mon chien a des chiots très amusants.
Э
Когда лицеисты заканчивают школу, они сдают экзамены.
Quand les lycéens ont fini l'école, ils passent un examen.
Без электричества мы бы не могли иметь лампочки, холодильники, стиральные машины и телевизоры.
Sans électricité nous ne pourrions par avoir d'ampoules, de réfrigérateurs, de machines à laver ou de télévision.
Лаура живёт на третьем этаже. Она поднимается по лестнице каждый день, когда приходит из школы.
Laure habite au 3 étage. Elle monte les escaliers chaque jour lorsqu'elle revient de l'école.
Жереми прокричал в горах своё имя. Эхо трижды повторило его имя в ответ.
Jérémy a crié son nom dans la montagne et l'écho de son nom s'est répété 3 fois.
Ю
Юг – это направление. Юг находится на противоположной стороне от севера. Если встать лицом к восходу солнца, юг будет с правой стороны.
Le Sud est une direction. Le Sud est l'opposé du Nord. Si tu es face au lever du Soleil, le Sud est à la droite.
Я
Яблоко – это фрукт. Оно круглое, зелёного, жёлтого или красного цвета. Из яблок получается очень вкусный яблочный пирог. Дети очень любят яблочный пирог.
La pomme est une sorte de fruit. Elle est ronde, de couleur verte, jaune ou rouge. On en fait de délicieuses tartes. Les enfants adorent les tartes aux pommes.
Ягнёнок – это детёныш овцы. Ягнята питаются травой.
L'agneau est le bébé du mouton. Il mange de l'herbe.
Ягоды бывают разными: малина, клубника, смородина. Они растут на кустах. Из ягод делают желе, варенье или сок.
Il y a différents types de baies: framboises, fraises, ou groseilles. Les baies poussent sur les bûches. Avec les baies on peut faire de la gelée, de la confiture ou des jus.
Язык – это часть тела. При помощи языка люди разговаривают.
La langue est une partie de la bouche grâce à laquelle on peut parler.
При помощи языка люди понимают друг друга, когда они пишут или говорят. В каждой стране существует свой язык. Некоторые люди знают несколько языков.
A travers le langage chaque personne peut communiquer avec une autre, soit en parlant ou en écrivant. Chaque pays a son propre langage. Certaines personnes connaissent plusieurs langues.
Джордж очень любит есть на завтрак варёные яйца.
Georges aime manger des œufs au plat pour son petit déjeuner.
Якорь – это сделанный из тяжёлого металла предмет, который помогает кораблям и лодкам стоять у причала.
В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя у врача. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в транспорте. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в детском саду. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Эта прекрасно иллюстрированная книга в доступной и увлекательной форме рассказывает малышам о самых нужных и интересных профессиях.Книга предназначена для малышей и их родителей, педагогов и гувернеров.
Эта прекрасно иллюстрированная книга познакомит вашего малыша с основами этикета. Весёлые стихи помогут ребёнку понять, как вести себя в различных ситуациях. Издание послужит замечательным подарком любому ребёнку.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Словарь, созданный русскими и итальянскими специалистами, знакомит читателей с новыми словами, их различными значениями и оттенками, а также случаями употребления, которые можно активно использовать в повседневной жизни.Более 1000 слов и текстовых примеров, позволяющих раскрыть особенности синтаксиса современного итальянского языка.
Человек, живущий в России, имеет имя, отчество и фамилию. Само это слово – фамилия – достаточно поздно вошло в наш язык, а внедрил его в русский быт великий реформатор – царь Петр I. Слово «фамилия» в переводе с латинского означает «семья». Это уже указывает на назначение фамилии – обозначить единое семейное имя, которым зовется вся семья, включая ближних и дальних родственников.Эта энциклопедия поможет вам узнать значение и происхождение вашей фамилии. Благодаря нашей книге вы сможете выяснить, откуда родом ваши предки и чем они занимались, а возможно, и каким характером обладали, ведь русские фамилии – это настоящая энциклопедия быта, истории, этнографии русского народа.