Новый мяч - [2]
Абдулло стало неловко, что он так встревожил мать. Он постарался успокоить ее:
— Я, наверное, просто не выспался. Вот схожу сейчас к одному товарищу, вернусь и лягу досыпать.
Абдулло подошел к письменному столу, достал из-под кипы книг какой-то бумажный сверток, накинул пальто и быстро вышел из дому… Дойдя до чайханы, он свернул в узенькую улочку. Там отыскал какой-то дом и тихонько постучал. Дверь ему открыл старик с белой окладистой бородой. Он удивленно посмотрел на Абдулло. Мальчик смущенно топтался на месте. Наконец, протянув старику бумажный сверток, он взволнованно произнес:
— Дедушка, вот деньги… Возьмите. Я на них хотел футбольный мяч купить…
— Здесь, ведь, не магазин, мальчик. Я футбольными мячами не торгую…
— Но вы, ведь, стекольщик, дедушка?
— Да! — все еще ничего не понимая, ответил старик.
— Ну и вот, — обрадовался Абдулло, — я и прошу вас взять эти деньги и… вставить стекло… Если не хватит, я вам еще принесу… потом. Я вам могу… еще чем-нибудь помочь — воду принести, дров наколоть!
— Объясни-ка ты толком, сынок! Какое стекло вставить, где?
— Да в школе… Там одно окно разбито… Вот и… — стал объяснять Абдулло.
— А! Понял, понял! Только мне столько денег не надо. Половину обратно возьми — шоколад себе купи или книжку, — улыбнулся старик. — А стекло я вставлю, ты не беспокойся.
— Вы только никому об этом не говорите, — взмолился Абдулло. — А школьному сторожу Бурхан-амаку скажите, что стекло просил вставить мальчишка, который вчера окно разбил.
— Ладно, ладно, — ласково усмехнулся стекольщик.
Радостный возвращался Абдулло домой — будто тяжелый груз с плеч сбросил!
Часа через два, подойдя к школе, он увидел, что окно уже было застеклено.
— Эй, Абдулло! — послышался вдруг чей-то голос.
Абдулло обернулся. Сзади него стоял Маннон.
— Видишь, уже и вставили, а ты волновался. У школы, брат, денег хватит, — подмигнул он. — Чего стоишь? Пошли, поиграем!
— Не буду я с тобой больше играть!
— Подумаешь! Пятерки стал получать и загордился! Или завидуешь, что у меня мяч есть?
— Да дело не в пятерках и не в мяче, а… — Абдулло хотел еще что-то сказать, но махнул рукой и отошел от приятеля.
Маннон удивленно пожал плечами.
В понедельник утром в школе было шумно и весело. Ребята радовались первому снегу.
Абдулло вошел в класс. Там было светло, чисто и тепло. Украдкой взглянув на окно, Абдулло заметил, что одна его половинка кажется светлее другой.
Маннон тоже посмотрел на окно и как ни в чём ни бывало громко сказал:
— Что это, новое стекло что ли вставили?
— Да нет, — ответил ему кто-то из ребят, — когда на улице снег, то стекла кажутся светлее.
— Пожалуй, ты прав, — усмехнулся Маннон и подмигнул Абдулло.
Тот даже не взглянул на него. Маннону почему-то стало не по себе. Прозвенел звонок и в класс вошел учитель ботаники. Маннон только сейчас вспомнил, что опять не приготовил уроков. Он сидел за партой, низко опустив голову, стараясь ни на кого не смотреть… особенно на Абдулло.
М. Богиров
Трактор
В этот час у нас на улице не встретить ни одного человека. Все жители кишлака на уборке хлопка.
Я сделал уроки и вышел на улицу, собираясь по обыкновению направиться в поле. Было тихо. Только тонко чирикали на иве воробьи.
Но вдруг раздался свист и чириканье прекратилось. Я обернулся и увидел Сафара, моего одноклассника. Заложив по привычке руки в карманы брюк, он весело насвистывал.
Когда Сафар так важно идет, значит он знает что-то интересное и, конечно, задается. Но если у него спросить, то он никогда не скажет. Поэтому я тоже засунул руки в карманы и стал рассматривать далекие снежные вершины, как будто заметил там нечто необычное.
Сафар подошел ко мне. Он перестал свистеть и тоже взглянул на горы. Ничего не увидев, он толкнул меня локтем и с достоинством произнес:
— Иду из МТС. Ну и работка была!..
Наша МТС находится километрах в пяти от кишлака. Мы часто бываем там и всегда убеждаемся, что мы не самые желанные гости. Почему-то всегда получается, что мы «мешаемся» или «болтаемся» или еще что-нибудь в этом роде.
Конечно, подобные замечания не способны умерить наш пыл. Зачем зря сердиться на взрослых, ведь им действительно бывает некогда. Но что за работка была у Сафара? Глядя; на него, можно было подумать, что директор МТС возложил все надежды на Сафара. Я презрительно пожал плечами и собрался было итти, как Сафар вынул руки из карманов и показал их мне. То, что я увидел, потрясло меня. Честное слово, я увидел, что руки моего друга были черные, испачканные, как у настоящего тракториста.
— Ну, видал? — торжествующе сказал Сафар. — Я помогал дяде Мише. — И озабоченно добавил: — Боюсь я за блоки цилиндров, как бы не пришлось растачивать. Ведь если трактор надолго выйдет из строя, то октябрьский план ремонта будет не выполнен. Но завтра все выяснится, — закончил он, и, надув щеки, шумно выпустил воздух.
Постепенно мне удалось выудить у Сафара, что вчера он познакомился с новым механиком МТС, которого зовут дядя Миша. Я обещал отдать Сафару пастушечий посох из карагача, который мне весной подарил старший чабан за то, что я помогал перегонять скот на летние пастбища. После этого Сафар подробно рассказал мне все: как помогал сегодня дяде Мише, как самостоятельно поднимал трактор домкратом. А в заключение был так великодушен, что обещал меня познакомить с дядей Мишей.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.