Ш у т. Это ничего, ваше величество, что испортились. Семенам это не повредит.
o:p/
К о р о л ь
(продолжает).
Пустынный король пообещал не идти на нас войной, если отдадим ему в жены Принцессу. Я сказал, что Принцессу не отдам, у нас и так отрицательный прирост населения, пусть сам приезжает. Посланник пригрозил, что его король приедет со всеми своими женами и сделает нам демографический бум. Я сказал, что у нас тоже есть царь-пушка и мы сами мастера делать бум. Соврал, конечно. Как ты помнишь, пушку мы еще в том году обменяли на французские кружева. Но в пустыне об этом пока не знают. Потом приехала злая колдунья. Под видом экзотических семян привезла личинок колорадского жука. Колдунью вместе с приданым я отдал пустынному послу. Она, конечно, не похожа на принцессу. Но они три года будут скакать обратно, и только потом свадьба. Тут любая принцесса озлится. А жуков, я слышал, в той пустыне едят.
(Пауза.)
По-моему, самое время пошутить и как-то разрядить обстановку.
o:p/
Шут. Вы изволили сказать про подковки, из которых конные статуи можно выращивать. А кто на коне?
o:p/
К о р о л ь. В каком смысле?
o:p/
Шут. Ну если это ваша конная статуя, которая на площади стоит, то можно из этих подковок вырастить много маленьких сувениров. В горшках. Бонсай называется. А если на коне чужой король?
o:p/
К о р о л ь. То что?
o:p/
Ш у т. То это бунт! Умышленно засадить наше королевство статуями чужого короля — это попытка свержения существующего строя.
o:p/
К о р о л ь. Шутить ты не умеешь. Но голова у тебя работает. Приказываю. Ты глазами не хлопай, садись, пиши.
o:p/
o:p
/o:p
Шут садится писать.
o:p/
o:p
/o:p
Приказываю Шуту высадить в нашем королевском саду одну подковку, привезенную безумным кузнецом. Приказываю не чинить ему препятствий. Приказываю на время эксперимента удвоить ему жалованье. Приказываю по результатам проверки наказать или наградить безумного кузнеца. А до выяснения обстоятельств определить его под стражу.
o:p/
o:p
/o:p
Входит Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и.
o:p/
o:p
/o:p
Ну что, как там наш революционер? Как мы его казнить будем? А у меня сюрприз.
o:p/
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. У меня тоже.
o:p/
o:p
/o:p
Начальница стражи беззвучно докладывает королю обстановку.
o:p/
o:p
/o:p
Жена Шута смотрит на букет в вазе. Действие перемещается к ней.
o:p/
o:p
/o:p
Ж е н а Ш у т а. Муж никогда не дарил мне цветов. Я сама ему сказала после свадьбы: «Мы бедные подданные его величества. Нам не на что покупать цветы. Ты — шут. Твоя работа — шутить. Дари мне каждый день новую шутку». Но его шутки не развеселят даже садовых гномов. Сначала он пытался что-то выращивать, тайком. Я то и дело находила розы в кастрюле для супа или тюльпаны в корзине для белья. Вырывала их с корнем. Жалко, но это была необходимая жертва. Он должен был понять. Шут — это не садовник. Садовник — это не шут… Он давно уже ничего не выращивал, я думала, забыл про свою блажь. Но это…
(Сжимает горлышко вазы.)
Это его работа, я знаю. Только он способен так подобрать цвета, создать такую композицию. К тому же запах…
(Разжимает пальцы, отпускает горлышко вазы.)
Тот же запах, что в нашей спальне. Муж уверял, что так пахнет новое мыло, пожалованное его величеством. Как добр наш Король! Он награждает моего бесталанного мужа за каждую смешную шутку. За двенадцать лет службы мы получили целых два куска королевского мыла! Но я-то знаю, как пахнет королевское мыло. Все мы…
(Оглядывается.)
Да чего стесняться. Все мы живем вместе так долго и счастливо, что давно стали одной семьей. Значит, мой муж, в тайне от меня…
(Накручивает себя.)
В супружеской спальне! Под покровом ночи! Опять начал выращивать цветы!!!
o:p/
o:p
/o:p
Вскочила с места, выбежала из домика. Ходит туда-сюда, сжимая и разжимая кулаки, бессвязно бормочет что-то вроде: «Он… я… а тогда… И я сказала… а потом…»
o:p/
o:p
/o:p
Из зала на сцену поднимается А н я. Она подросла — это уже не пятилетняя девочка, а ровесница Принцессы.
o:p/
o:p
/o:p
А н я. А можно мне с вами поиграть?
o:p/
Ж е н а Ш у т а. Ты кто?
o:p/
А н я. Я — Аня. Я же Аня.
o:p/
Ж е н а Ш у т а. Это не ответ. Какая у тебя функция?
o:p/
А н я. А у вас какая?
o:p/
Ж е н а Ш у т а. Я — жена шута. Моя функция — все время напоминать ему, что он шут, а не садовник, как он себе возомнил.
o:p/
А н я. Но ведь ему, наверное, лучше знать, к чему у него лежит душа. Если человек хочет быть садовником…
o:p/
Ж е н а Ш у т а. Да? А кто подумает обо мне? Все он, все он! Обслуживай его интересы! Угадывай его настроение! Понимай его, как никто! Радуйся его радостям, грусти его горестями! Думаешь, я не могла бы стать кем-то большим, чем просто жена шута? О, как же! В молодости я подавала очень большие надежды.
o:p/
А н я. Какие надежды?
o:p/
Ж е н а Ш у т а. Большие. Очень большие надежды. Я подавала их. Но отказалась от всего, чтобы быть ему хорошей женой. И теперь хочу только одного — чтобы он не разрушил то, что я так долго строила!
o:p/
А н я. Вы долго строили свое и его несчастье?
o:p/