o:p
/o:p
К о р о л е в а
(приближаясь).
Повелеваю!
o:p/
o:p
/o:p
Начальница стражи встает из-за стола, отдает ей честь, смотрит преданно.
o:p/
o:p
/o:p
(Мотает головой, недовольно.)
Повелеваю!
o:p/
o:p
/o:p
Революционер садится на пол, начинает играть на губе, смотрит преданно.
o:p/
o:p
/o:p
(Топает ногой.)
Повелеваю!
o:p/
o:p
/o:p
Начальница стражи подходит к Революционеру, легонечко пинает его, снова преданно смотрит на Королеву.
o:p/
o:p
/o:p
(Сжимает кулаки).
Повелеваю!
o:p/
o:p
/o:p
Революционер вскакивает, целует ей ручку, замирает в поклоне.
o:p/
o:p
/o:p
(Принцессе, с надеждой.)
Повелеваю!
o:p/
o:p
/o:p
Принцесса подходит и отдает ей букет, подаренный Шутом.
o:p/
o:p
/o:p
(Удивленно.)
Пове…
(Нюхает цветы, улыбается, величественно удаляется и скрывается за домиком.)o:p/
o:p
/o:p
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и и Р е в о л ю ц и о н е р
(пожимают друг другу руки, хором).
Пронесло!
o:p/
Р е в о л ю ц и о н е р. А почему она прямо не скажет, что ей надо?
o:p/
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Не знаю. Наверное, королевам по инструкции не положено.
(Заглядывает в бумаги.)o:p/
П р и н ц е с с а. Просто она сама не знает, чего хочет.
o:p/
Р е в о л ю ц и о н е р. Да ладно!
o:p/
П р и н ц е с с а. Ручаюсь. Как будущая королева, я ее очень хорошо понимаю. Я тоже не знаю, чего хочу. Но пока я молода, мои недостатки кажутся милыми странностями. Это лет через тридцать они станут отравлять вам жизнь.
o:p/
Р е в о л ю ц и о н е р
(что-то прикидывает в уме, говорит в сторону, сам с собой).
Принцесса с гарантийным сроком тридцать лет. Впечатляет! К тому же у меня плохая наследственность. И вредная профессия. И нездоровый образ жизни. На той неделе три часа торчал на ветру, на баррикадах, простудился и кашлял. Если протяну тридцать лет — будет большая удача. А, размечтался. Сейчас эта грымза вспомнит, что собиралась меня казнить…
o:p/
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и
(откладывает инструкции).
Вспомнила! Я же собиралась тебя казнить!
o:p/
Р е в о л ю ц и о н е р. Ну вот. Я так и думал… А кстати. Раз уж у нас такой искренний зашел разговор…
(Решил подольститься и угодливо склонил голову.)
Вашими изумительными, сверхточными, суперсовременными инструкциями наверняка предусмотрено все!
o:p/
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Да. Это так.
o:p/
Р е в о л ю ц и о н е р. И там, конечно же, где-нибудь в самом конце, мелким шрифтом напечатан список причин, позволяющих не казнить преступника?
o:p/
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Есть такое. Желаете ознакомиться?
(Достает бумагу, читает.)
«Если преступник умрет до начала казни — его казнить уже не обязательно. Если предсказан конец света, а на это же самое время назначена казнь — казнь следует отложить, чтобы народ смог насладиться каждым зрелищем по отдельности. Если конец света действительно произойдет, казнь автоматически отменяется. Если прекрасная девушка согласится взять преступника в мужья — казнь отменяется».
(Отвлеклась.)
Вот придумают тоже! А как понять, прекрасная девушка его хочет взять или просто сердобольная? А, вот. «Примечание к поправке № 3. Прекрасной для удобства следует считать всякую девушку, согласившуюся спасти чью-то жизнь».
o:p/
П р и н ц е с с а. Какой замечательный закон! Значит, любая страшная уродина… даже если у нее три лишних сантиметра на талии и вот такенный прыщ… не скажу где… может считаться прекрасной после свадьбы с преступником? Там так написано, да? И никто этого не оспорит? Даже если увидит, что девушка совсем не прекрасная, а наоборот — с прыщом и тремя сантиметрами жира?
o:p/
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и. Тут не сказано. Но я бы сразу после свадьбы дала ей сертификат. О том, что всякий, кто назовет ее страшной уродиной, будет наказан по закону.
o:p/
П р и н ц е с с а. Тогда я согласна!
(Без предупреждения целует Революционера.)
Ты свободен, а я — прекрасна!
o:p/
o:p
/o:p
Начальница стражи теряет дар речи.
o:p/
o:p
/o:p
Жена Шута возвращается, выгоняет Шута из отсека, и тот плетется к Королю.
o:p/
o:p
/o:p
Из-за домика выходит К о р о л е в а с букетом, останавливается напротив Жены Шута, делает повелительные жесты. Жена Шута мечется: то лейку ей протянет, то сковородку, то метлу. Наконец догадалась — достала вазу, поставила в нее букет. Королева уходит.
o:p/
o:p
/o:p
Н а ч а л ь н и ц а с т р а ж и
(Принцессе и Революционеру).
Тихо сидите тут. Мне надо посмотреть свадебные инструкции.
(Оставляет их наедине, бежит к Королю.)o:p/
o:p
/o:p
Принцесса и Революционер, оставшись вдвоем, садятся за ее стол и начинают ворковать.
o:p/
o:p
/o:p
К о р о л ь
(рассказывает Шуту).
Приехал крестьянин со своей семьей. Привез мешок гречневой крупы. Твердил, что там, где они жили, никто о таких зернах слыхом не слыхивал. Поди проверь. В мешке, правда, обнаружился сборник рецептов «Сто блюд из гречки», но крестьянин уверял, что не умеет читать. Клялся своими очками. Приехал кузнец. Привез горсть малюсеньких подковок. Заявил, что из них можно выращивать конные статуи. Кузнеца я на всякий случай к дворцовому лекарю отправил, подковки изъял. А то начнут выращивать кто во что горазд. Приехал посланник от короля пустыни. Привез экзотических фруктов. Я велел никому их не есть, пока ты не посмотришь. Мало ли что это за отрава. Тем более что посланник из своей пустыни три года к нам скакал. Фрукты испортились немножко.
o:p/