Новые волны - [86]

Шрифт
Интервал

3. Стиль Марго очень узнаваем, но называть императрицу M4V15 выглядит как вызов.

4. Я получила твое первое письмо, прочитала, но не чувствовала потребности ответить. У меня есть правило – не отвечать бывшим, особенно когда я понимаю, что они писали пьяными. (Я недавно решила, что мы никогда официально не встречались, но были вместе достаточно долго, чтобы считаться бывшими.) Но мне хотелось сказать, что я ценю твое извинение, даже если это и не совсем оно. Я надеюсь, что у тебя все хорошо, что все, как и должно быть на той стороне света.


RE: RE: Варвары Токио

Спасибо за твои комментарии. У меня все хорошо, и все тут отлично. Я начал странную новую жизнь, хотя и не могу перестать думать о старой. Днем брожу по улицам Токио, чувствую себя чужаком в стране чужой. Все выглядят так же, как и я, но я все равно чужак. Мне уютно только в барах, потому что там я, по крайней мере, знаю, что нужно делать.

Мне жаль, что я сказал, будто я рад, что Марго никогда с тобой не встречалась. Я понятия не имею, зачем я это сделал. Я бы хотел взять эти слова назад. Но я не могу, поэтому прошу лишь о твоем прощении.


RE: RE:RE: Варвары Токио

Извинение излишне, правда. Я много думала об этом – и о тебе, и о нас – и поняла, что это очень человечно: пытаться решать проблемы, даже когда мы знаем, что их невозможно решить. Мы так пытаемся все исправить, сделать все, что в наших силах, чтобы изменить что-то к лучшему, когда в действительности все, что нам нужно, – это довериться времени и пространству, и они все уладят.

Так что, Лукас, полагаю, я прошу тебя об этом – о времени и пространстве.


RE: RE:RE: RE: Варвары Токио

Ясно, и сколько времени и пространства нужно?


В «Ползком» музыка звучала громко, воздух душил сигаретным дымом по милости двух посетителей, которые выкурили целую пачку меньше чем за час. Они выбирали и музыку и теперь с полным правом мотали головами в такт визжащему гитарному соло. Если прежде здесь было пусто, сегодня выдался удивительно людный вечер – пятница, видимо, хотя я потерял счет дням недели. Бар был битком, люди стояли так тесно, что казалось, это не бар, а вагон метро в час пик, и все продирались в одном направлении.

Я занял один из немногих стульев у стойки, на котором сидел с момента открытия. Отодвинув стакан с виски, пялился в телефон. Учитывая, что Токио на тринадцать часов опережает Нью-Йорк, Джилл, скорее всего, уже спит. Ожидал ли я, что она напишет мне среди ночи? Она может и вовсе не ответить; возможно, мы теперь долго не будем общаться, может, даже никогда. Все возможно, и я ее не винил. Но это не мешало мне проверять почтовый ящик в миллионный раз в надежде на ее ответ.

Благодарности

Кое-что я включил в эту книгу, чего не написал сам: ЧаВо о смерти взято из реальных ЧаВо фейсбука, слайды об «Осуществимых угрозах насилия» взяты из внутренней политики фейсбука и опубликованы в отчете The Guardian, случайные встречи на «Крейгзлист» – реальные посты: первые три, попавшиеся мне на глаза (так что привет парням, для которых азиатки – фетиш), а черный список взят из доступного текстового файла, созданного христианской общиной, так что спасибо им, что собрали все расистские ругательства, которые только смогли вспомнить.

Я также очень благодарен трем редакторам этой книги: Крису Джексону, Виктори Мацуи и Эми Икканда – за их умную и бережную работу, и спасибо команде One World. Без них это осталось бы лишь набором странных идей в «ГуглДок». Теперь это набор странных идей в книге.

Спасибо Вивиан Ли и Моргану Паркеру, которые прочли первое подобие этого романа, когда он еще был ничем. Я также благодарен Хлое Купер Джонс и Брэндену Кликенбергу за ранние прочтения. И особое спасибо Солейл Хо за японские фразы в конце книги. (Только я мог доверить это ответственное дело вьетнамке.)

Я бы ни за что не справился без своей семьи – мамы, папы, Джона, Пилар и Оливии. Большое спасибо моим коллегам, прошлым и настоящим, в GQ и The Verge. А также привет моим странным и близким друзьям в темных социальных сетях.

И Наоми, с которой все кажется возможным.


Рекомендуем почитать
Задохнись моим прахом

Во время обычной, казалось бы, экскурсии в университет, выпускница школы Лав Трейнор оказывается внутри настоящей войны двух соседних стран. Планы на дальнейшую жизнь резко меняются. Теперь ей предстоит в одиночку бороться за свою жизнь, пытаясь выбраться из проклятого города и найти своих друзей. Это история о том, как нам трудно делать выбор. И как это делают остальные. При создании обложки вдохновлялся образом предложенным в публикации на литресе.


Метелица

Оккупированный гитлеровцами белорусский хутор Метелица, как и тысячи других городов и сел нашей земли, не склонил головы перед врагом, объявил ему нещадную партизанскую войну. Тяжелые испытания выпали на долю тех, кто не мог уйти в партизаны, кто вынужден был остаться под властью захватчиков. О их стойкости, мужестве, вере в победу, о ценностях жизни нашего общества и рассказывает роман волгоградского прозаика А. Данильченко.


Всемирная спиртолитическая

Всемирная спиртолитическая: рассказ о том, как не должно быть. Правительство трезвости и реформ объявляет беспощадную борьбу с пьянством и наркоманией. Озабоченные алкогольной деградацией населения страны реформаторы объявляют Сухой закон. Повсеместно закрываются ликероводочные заводы, винно-водочные магазины и питейные заведения. Введен налог на пьянку. Пьяниц и наркоманов не берут на работу, поражают в избирательных правах. За коллективные распития в общественных местах людей приговаривают к длительным срокам заключения в ЛТП, высшей мере наказания — принудительной кодировке.


Далеко ли до Вавилона? Старая шутка

В книгу вошли два произведения современной ирландской писательницы Дженнифер Джонстон (род. в 1930 г.): «Далеко ли до Вавилона?» и «Старая шутка».Первое из них охватывает период от начала века до 1915 года. Время действия второго — лето 1920 года, момент обострения национально-освободительной борьбы ирландского народа.


Избранное

В сборник произведений одного из основоположников современной алжирской литературы Мулуда Маммери включены романы «Забытый холм», «Опиум и дубинка» и «Через пустыню». Их герои — жители горных деревушек Кабилии, смелые борцы за национальное освобождение, туареги Сахары, представители алжирской интеллигенции — непосредственные участники социальных преобразований, происходящих в стране в последние три десятилетия.


Тюрьма для свободы

Релиз книги состоялся 12 января на ThankYou.ru.