Новые волны - [65]

Шрифт
Интервал

Шли десятилетия, а ситуация на Земле не улучшалась. По сути, все становилось только хуже, и, много лет наблюдая из космоса за жестоким, эгоистичным поведением человека, трибунал приходит к решению, что единственное, на что способен человек, – это причинять боль и страдания самому себе. Люди безнадежны. Планета обречена. Лучшее, что может сделать трибунал, как решают умнейшие, – прекратить мучения человеческой расы. Они меняют орбиту космической станции, чтобы та столкнулась с Землей. Удар разрушит арктический ледяной покров, вызовет приливы на всех континентах Земли, и моря поглотят цивилизацию целиком, покончив с человеческими страданиями.

И это последний великий поступок человечества: взять дело в свои руки.

Аудиофайл заканчивался смехом Марго. Сидя один в сквере, я тоже смеялся.


Вечером я отправился к Джилл, но рассказывать ей о случившемся не стал. Утром мы сели в поезд N, на ветке, которая связывала бруклинский чайна-таун с манхэттенским и тянулась до Куинса. Я ехал на работу, а Джилл собиралась встретиться со своим агентом в Мидтауне. Мы решили поесть где-нибудь на Кэнел-стрит, например, пельменей.

В вагоне Джилл выудила белые наушники из кармана куртки. Они спутались в такой плотной узел, что напоминали сухой брусок лапши рамен быстрого приготовления. Джилл принялась дергать провод, надеясь распутать.

– Будешь слушать музыку?

– О, прости, привычка. Обычно я надеваю наушники в поезде, чтобы никто со мной не заговорил.

Я осознал, что мы прежде не ездили в метро вместе. Обычно я приезжал к Джилл и мы никуда не выходили.

В вагоне было полно азиатов, скорее всего китайцев, учитывая ветку. У дверей стоял мощный белый мужчина, одетый как строитель – тяжелые ботинки, испачканные краской джинсы, неоново-желтая майка.

– Чинков как грязи, – пробурчал он себе под нос. – Куда ни плюнь, в чинка попадешь. – И забормотал, имитируя китайский: – Чинг чонг чанг, чинки чинк чинк.

С таким пассивным расизмом время от времени сталкиваешься в подземке. Я уж точно сталкивался. Когда я впервые услышал «чинк» в метро, меня это шокировало. Но за месяцы, проведенные в Нью-Йорке, уже привык не замечать такое.

– Простите, сэр, – это была Джилл, – но то, что вы говорите, крайне оскорбительно. – Она резко вскочила и в два шага пересекла вагон, оказавшись перед мужиком.

– Какая разница? Эти люди не понимают. Они знают только китайский.

– Во-первых, это лишь ваши догадки.

– Дамочка, может, займетесь своим делом, вместо того чтобы орать на незнакомцев?

– Вы ведете себя как расист.

– Брось, какой это расизм. Они не говорят по-английски. Если приезжаешь в Америку, нужно говорить так, как все мы.

– Я говорю по-английски, – сказал я.

– Это еще кто? А, так ты защищаешь своего желтохерого дружка.

– Как вы, мать вашу, смеете…

– Джилл, брось, оно того не стоит. – Я потянул ее назад.

– Да, Джилл, брось, оно того не стоит, – передразнил мужик, позвысив свой голос на октаву. – Послушай своего чинка, пока он не заплакал.

– Формально, я скорее гук, – заявил я, полагая, что надо сворачивать дело, пока оно не переросло в драку.

– И кто теперь расист? – гоготнул мужик.

Поезд подъехал к «Кэнел-стрит», двери открылись.

– Наша станция.

Мы с Джилл вышли из вагона. Лицо у нее было пепельно-серым – отчасти из-за того мужика, а отчасти из-за меня.

– Поверить не могу. КАКОЙ УБЛЮДОК.

– Бывает. Люди такие.

– Да, и они продолжат вести себя так, если не ставить их на место.

– Ты не изменишь их взгляды, если будешь нападать на них в метро.

– Так это я нападаю?

– Просто не думаю, что нужно заступаться за нас, когда такое происходит. Меня не нужно защищать от парня, который обзывает меня «чинком». Я это слышу постоянно.

Прошла минута, мне показалось, что инцидент исчерпан.

– Не знаю, почему ты не злишься, – сказала Джилл.

Теперь я и вправду злился. Но не на парня. А на Джилл. С чего это она решила, что может мне указывать, что чувствовать в ответ на оскорбление? Мне это не понравилось. Но я не собирался портить день, устраивая сцену.

– Ты бы сцепилась с этим типом, не будь там меня?

Взгляд Джилл я никогда не забуду.

– Как ты можешь спрашивать такое?

Мы оба еще кипели, когда вошли в пельменную. Поели молча и разбрелись в разные стороны.


Как только я вошел, Брэндон тут же сказал, что выгляжу я ужасно, – будто мне нужен еще один выходной. Я подумал, не сообщить ли ему, что я не спал прошлой ночью, но вместо этого пренебрежительно рассмеялся и направился к своему столу. Пощелкал мышкой, поводил курсором без особого смысла и только потом заметил, что Брэндон стоит у меня за спиной.

– Я просто хотел уточнить, как идет работа над проектом.

– Хм?

– Почтовым проектом.

Брэндон поручил мне «почтовый проект» за несколько недель до сокращения персонала. Я был слишком занят управлением командой поддержки, чтобы как-то в нем продвинуться. А теперь мне и оправдываться нечем.

– О да, я набрасываю тезисы. (Вранье.) Закончу в конце дня.

– Отлично, отлично.

Никогда не мог понять, зачем Брэндон повторяет слова – для пущей убедительности или потому что не способен придумать другое слово.

Я повернулся к монитору, полагая, что Брэндон уйдет. Он не ушел. Придвинул ко мне стул.


Рекомендуем почитать
Адепты Владыки: На Тёмной Стороне

Сборник историй по циклу Адепты Владыки. Его можно читать до истории Бессмертного. Или после неё. Или же вообще не читать. Вам решать!


Искры гнева

Известный украинский писатель Павел Андреевич Байдебура — автор многих сборников повестей, рассказов и очерков о труде и жизни шахтёров. В книгу «Искры гнева» вошли роман и рассказы. Роман повествует об историческом прошлом Донецкого края, о быте донских и украинских казаков, о зарождении классового самосознания в среде угнетённого крестьянства и казачества Слободской Украины в XVIII столетии. В рассказах, написанных в разные годы, автор рисует картины жизни шахтёров Донбасса в дни мирного труда и в военное время.


Крайний

Маргарита Хемлин — финалист национальной литературной премии «Большая книга — 2008», лонг-лист «Большой книги — 2010». Ее новый роман — о войне. О времени, когда счастье отменяется. Маленький человек Нисл Зайденбанд и большая бесчеловечная бойня. Выживание и невозможность жизни после того, как в войне поставлена точка. Точка, которая оказалась бездной.


За синей птицей

Перед читателем открывается жизнь исправительно-трудовой детской колонии в годы Великой Отечественной войны. В силу сложившихся обстоятельств, несовершеннолетние были размещены на территории, где содержались взрослые. Эти «особые обстоятельства» дали возможность автору показать и раскрыть взаимоотношения в так называемом «преступном мире», дикие и жестокие «законы» этого мира, ложную его романтику — все, что пагубно и растлевающе действует на еще не сформированную психику подростка.Автора интересуют не виды преступлений, а характеры людей, их сложные судьбы.


Танец с жизнью. Трактат о простых вещах

Это роман о простых вещах, которые лежат в основе всего сущего: о жизни и страсти, ненависти и лжи во спасение, надежде и вере… Эта книга о поиске своего предназначения, совершении роковых ошибок, о создании своей индивидуальной судьбы. Искать принца, а найти дьявола в человеческом обличий, жаждать космической любви, а обрести вселенское одиночество — все это вполне удается главной героине, вокруг которой закручивается водоворот необычайных событий.«Танец с жизнью» — одна из немногих современных книг, написанная в жанре экзистенциальной прозы, одна из самых пронзительных женских историй о любви.


Ведьмы цвета мака

Молодая женщина, красивая и смелая, перешла дорогу собственному счастью. Марину оставили все —муж, друзья, кредиторы. Единственная надежда— она сама...  Роман «Ведьмы цвета мака» — история с голливудской интригой, разворачивающаяся в современной Москве. Здесь есть всё — и секс в большом городе, и ловко схваченное за хвост время становления русского капитализма, и детективный сюжет, и мелодраматическая — в лучших традициях жанра — коллизия.