Новорожденная - [17]

Шрифт
Интервал

Нет, все- таки мне странно — почему вы от него все стерпели. Кто он такой? А вы же сенатор!

Хэджес. Да, и в этом качестве я обязан проявлять сдержанность. Политика на практике… Это не всегда просто понять…

Билли. Да уж. Насчет этого вашего закона, я и вовсе ничего не поняла.

Хэджес. Насчет закона?

Билли. Ну да! Какой закон нужен, какой не нужен. Разве этим у вас Гарри командует?

Хэджес. Разумеется, нет.

Билли. А чего ж он орет? За него-то никто не голосовал.

Хэджес(поднимаясь). К большому сожалению, мне пора. У нас еще будет время обсудить все это более подробно.

Билли(очень серьезно). Обсудим.

Хэджес. Всего наилучшего.

Билли. До свидания.


Хэджес в сопровождении Диври направляется к двери. Билли подходит к словарю, листает. Диври подает шляпу сенатору.


Хэджес. Славная девочка.

Диври. Не то слово.

Хэджес. До встречи. (Уходит.)

Диври(вынимая из своего портфеля бумаги). Тут тебе небольшая работенка.


Билли надевает очки. Диври, разложив бумаги на письменном столе, наливает себе виски. Билли берет документ, внимательно читает. Диври смотрит на нее с удивлением.


Билли. Это что?

Диври. То же, что и прошлый раз.

Билли. А что это такое?

Диври. Долго объяснять.

Билли. Ничего, мне теперь нравится, когда мне объясняют.

Диври. Как-нибудь в другой раз.

Билли. Я хочу сейчас.

Диври. А может, ты хочешь, чтобы я Гарри сказал?

Билли. Что?

Диври. Что ты не хочешь подписывать.

Билли. Я так не сказала. Просто я хочу знать, что это такое.

Диври. Договор о слиянии.

Билли. Как это?

Диври. Ну, несколько компаний сливаются в одну.

Билли. Они что же, все Гарри принадлежат?

Диври. Несколько — ему, остальные — другим. Во Франции, в Италии, еще кое-где.

Билли(в возбуждении срывая очки). Но это же картель!

Диври(удивленно). Что?

Билли. А то самое! Это у вас картель! Монополия! Мне про это Пол рассказывал. Это незаконно! Я против!

Диври(изумляясь все больше). У нас все по закону. Ты не волнуйся.

Билли. Точно?

Диври. Хочешь — спроси у Гарри.

Билли. И спрошу!

Диври. Думаешь, ему это понравится? Ты же знаешь, он не любит, когда кто-то лезет в его дела.

Билли. Я — не кто-то!

Диври. Билли, я тебя прошу, будь умницей.

Билли. Как я могу быть умницей, когда мне никто ничего не объясняет?

Диври. Я тебе уже все объяснил!

Билли. Что?

Диври. Что надо это подписать, и не заводиться с Гарри.

Билли(откладывая ручку). Завтра подпишу.

Диври. А почему не сегодня?

Билли. Почитаю все как следует и разберусь.

Диври. Тебе что, моего слова мало?

Билли. Твоего — мало. У тебя у самого на душе давно кошки скребут. И я знаю — почему. Противно делать за него всю грязную работу. Ты же считаешь, что ты лучше, чем он.

Диври. Ну, все, хватит!

Билли. Только еще неизвестно кто хуже.


Несколько мгновений Диври смотрит на нее. Затем решительно поднимается в комнату Брока. Билли берет бумаги, словарь, садится возле журнального столика на диване. На балконе появляется Брок. Он без пиджака, рукава рубашки закатаны, на ногах — тапки, в зубах — сигарета. Медленно спускается, наливает себе и с бокалом в руке садится напротив Билли, которая явно напугана, но продолжает смотреть в бумаги.


Брок. Ну как, интересно?

Билли(не глядя на него). Не очень.

Брок. Книжки-то твои, небось, поинтереснее.

Билли. Поинтереснее.

Брок(после долгой паузы, спокойно). В чем дело, малыш?

Билли. Ни в чем.

Брок. А все-таки?

Билли. Этот твой Диври!..

Брок. А что он тебе сделал?

Билли. Мне? Ничего. Хватит того, что он себе сделал.

Брок. Что сделал?

Билли. Подумать только, Он же был помощником генерального прокурора всех Штатов!

Брок. И что тут особенного?

Билли. А то, во что он превратился!.. А когда-то он даже книжку написал. «Сущность свободы» называется.

Брок. Ты-то откуда знаешь?

Билли. А я ее видела. В библиотеке. А теперь что с ним стало? Бегает у тебя на побегушках и дает об себя ноги вытирать. А ты ему за это и платишь.

Брок. Так. Теперь на меня перешли?

Билли. А ты, может, думаешь, ты намного лучше? Так не думай, не лучше. Ты эгоист!

Брок. И давно ты это поняла?

Билли. Нет, недавно! Я вообще раньше думала, что ты крупная личность. А теперь не думаю. Посмотреть в историю, так были покрупнее тебя личности. И получше. Да и сейчас есть.

Брок. Это кто же, интересно?

Билли. Да тыщи.

Брок. Одного назови.

Билли(подумав). Да хоть мой отец!

Брок(пренебрежительно). Да, он у тебя крупная личность. На все двадцать пять долларов в неделю.

Билли. Точно, ты не человек, а золото.

Брок. Что?

Билли. И все твои мысли о золотом тельце.

Брок(пытаясь держать себя в руках). Послушай, малыш. Ну прочитала ты какие- то там книжки, и ладно. Не надо из-за этого так психовать. Не волнуйся: ты как была дура, так и осталась.

Билли. Ты так считаешь?

Брок. Конечно. Да мне это неважно. А знаешь, почему? (Придвигается к ней.) Потому что у нас с тобой есть одна маленькая штучка… (Быстро обнимает ее.)

Билли(вырываясь, отбегает за письменный стол). Отстань!

Брок. Иди сюда!

Билли. Не пойду!

Брок. Раньше ты так себя не вела.

Билли. То было раньше… Знаешь, мне теперь все время хочется куда-нибудь уехать.

Брок. Куда?

Билли. Не знаю.

Брок. Малыш, я думаю, мне тут придется пробыть еще две-три недели. А потом, хочешь, скатаем с тобой во Флориду.


Еще от автора Гарсон Кэйнин
Крыша

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Комедии

В сборник вошли комедии известного английского драматурга XVIII века Фаркера — «Офицер-вербовщик» и «Хитроумный план щеголей, или В погоне за женой», пользовавшихся большой популярностью в свое время и не потерявших значения в наши дни. Писатель остроумно бичует нравы буржуазного общества. В комедиях есть и проза и стихи, они читаются с большим интересом.


Автобус № 40, остановка 36

Парадоксальная в одном действии комедия. Действие происходит в городском автобусе, пассажиры которого ведут между собой абсурдный диалог. После дорожного происшествия ситуация становится еще более абсурдной.


Комедии

Три комедии «Когда я стану взрослым», «Званый ужин», «МОРГинцесса».


Тестостерон

Может ли свадьба без невесты быть удачной? Конечно! Достаточно семерых парней. Из контекста их разговоров вырисовывается портрет современного мужчины, переживающего внутренний кризис и полностью зависящего от собственных гормонов.Жаркие выяснения отношений, и почти детективная интрига с расстроенной свадьбой, и раскрытие семейных тайн. Но итог всего случившегося — радостный. Выпустив пар и разобравшись с собственными комплексами, обидами и переживаниями, герои смогут вернуться к нормальной жизни и — чем черт не шутит — обрести счастье.


Садовая комедия

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночное привидение, или Воришка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.