Новогодние приключения - [27]

Шрифт
Интервал

Двор уже не был пустынным. На нем клубились, то сливаясь, то отделяясь друг от друга, какие-то туманные фигуры. Прямо на глазах Джо они становились всё плотнее и четче, и вот он понял вдруг, что стоит посреди кишащего народом рынка. Матерчатые полосатые навесы с неровными, волнообразными краями проседали под тяжестью нападавшего снега. Под ними тянулись длинные прилавки, ломящиеся от банок и склянок, корзинок и клеток, котлов и горшков. Покачивались лампы, тускло горели свечи. Покупатели деловито сновали туда-сюда.

Веточка усмехнулась и потянула друга за локоть.

— Разошлись, говоришь?

Джо так и норовил остановиться поглазеть у каждого прилавка, но Веточка тащила его за рукав. Дети влились в бродящую по рынку толпу. Джо обратил внимание, что в отличие от покупателей на обычном рынке эти люди одеты преимущественно в черное, а цветными у них были разве что шарфы, шейные платки да теплые наушники.

Мальчик остановился возле маленькой стойки, украшенной гирляндами из остролиста и можжевельника. Ножки столика были увиты бусами из засушенных розовых бутонов, с навеса, точно сосульки, свисали кристаллы. Джо повертел в руках мешочек с какими-то восхитительно пахнущими специями.

— Ну и что ты мне за это дашь? — спросил мужчина за прилавком.

— Ой… не знаю даже… в смысле, у меня и денег-то нет, — растерялся Джо, торопливо водворяя мешочек на место. Продавец, на голове которого красовалась треугольная шляпа, подмигнул мальчику и, схватив со стола несколько апельсинов, принялся ловко ими жонглировать.

— Эй! — произнес укоризненный голос над ухом Джо. — Я думала, ты идешь за мной. Нам надо найти лингво-лакрицу, не забыл? Ну идем же.

Веточка так дернула мальчика за рукав, что Джо едва не упал.

Они прошли мимо старой ведьмы, которая приветственно улыбнулась Джо, продемонстрировав один-единственный оставшийся зуб. Она разливала по высоким кружкам какую-то дымящуюся жидкость.

— Сироп из гибискуса? — предложила она, поманив Джо, и опустила половник в другой котел. — Или коричный поссет. Ну что скажешь, паренек?

— Простите, — пожал плечами Джо. В воздухе витали аппетитнейшие ароматы, так что мальчик вдруг почувствовал голод. Джо от души надеялся, что лингво-лакрица, когда они ее найдут, окажется чем-нибудь вкусным.

— А глоточек тыквенного медка? — не унималась старая ведьма.

— У нас нет времени, — вмешалась Веточка и торопливо поволокла Джо прочь.

— Ты только погляди! — ахнул Джо, когда они проходили мимо прилавка, на котором стояло множество деревянных клеток. В каждой клетке на мягкой подушечке сидел холеный черный кот. Даже Веточка не удержалась от того, чтобы остановиться и, просунув пальцы сквозь прутья, погладить пушистый мех.

— Не трогайте товар, — резко одернула их высокая кислолицая ведьма из-за прилавка.

Веточка поспешно отдернула руку.

— Старая летучая мышь! — грубо пробурчала она себе под нос. — Ой, Джо! Ты только посмотри вот на этого!

В отполированной клетке из красного дерева на фиолетовой бархатной подушечке дремал самый великолепный кот, какого только Джо когда-либо видел. Шерсть у него была длинной, черной и лоснящейся, только кончики ушей и хвоста чуть серебрились. Разбуженный восторженным шепотом детей, черный красавец приоткрыл глаза.

— Ух ты! — выдохнул Джо. Он ожидал, что глаза у кота окажутся зелеными, как у Вояки и Иштар, но тот презрительно смотрел на зрителей двумя озерами жидкого золота.

— Это Янтарноглазый Сереброхвост, — благоговейно пояснила Веточка. — Царь ведьмовских котов. Они невероятно дорогие. Ой, Джо… ну не прелесть ли?

Кот зевнул, словно утомясь постоянно выслушивать дифирамбы. Золотые глаза сузились в узкие щелочки, и он снова заснул.

— Не понимаю, почему сегодня так людно, — заметила Веточка, протискиваясь сквозь толкучку возле лотка на углу. — Ведь всем же сегодня полагается быть на празднике. — Миновав женщину с каким-то растением, острые листья которого торчали во все стороны, точно копья, девочка привстала на цыпочки. — Джо! Ты где?

— Да прямо у тебя за спиной… ой! — Острый лист кольнул Джо прямо в голову. Мальчик пригладил встопорщенные волосы и встал рядом с Веточкой перед столом, уставленным высокими стеклянными банками.

— Только поосторожнее. Не толкайтесь, не качайте прилавок, мадам, — предостерег продавец, широкоплечий и ясноглазый мужчина в полосатом фартуке. Он помахал в воздухе черпачком и постучал по столу. — Спокойнее, леди и джентльмены, спокойнее! Вас всех обслужат. Ну, кто следующий?

Человек двадцать дружно зашумели в ответ.

— Если не ошибаюсь, сейчас вы, мисс, верно? — промолвил продавец, вскидывая брови на Веточку. — Чем могу служить?

— Пожалуйста, немного лингво-лакрицы.

— Ага, — кивнул продавец. — Вам для крысок и черных кисок или для сов и псов? В настоящий момент у меня только два эти сорта.

— Для крысок и черных кисок… с вашего позволения, — вежливо попросила Веточка.

Продавец по очереди повернул к себе несколько банок, чтобы прочесть наклейки.

— Вот эта, — улыбнулся он, легонько постучав по крышке одной из них.

— Уфф, выглядит отвратно, — прошептал Джо, глядя, как продавец сгребает совком несколько липких черных полосок и ссыпает их в бумажный пакет.


Рекомендуем почитать
Рыжий рыцарь

Алькорта, дочь короля Амбинии, не может сама выбрать себе жениха: по древней традиции рука принцессы, а с нею и трон достанутся победителю Турнира Великого Подвига. Рыжий парень Тристан в компании менестреля-самоучки, говорящего коня и сообразительной помощницы трубочиста отправляется в путь, чтобы сразиться с драконом и доставить ко двору магический Талисман. Между тем коварная княгиня Харибда уже готовит победу своему сыну, а урлы, старые враги Амбинии, замыслили страшную месть.


Фрау Волле и тайна бумажных зонтиков

В городке, где живут Мерле и Мориц, случилась беда: загадочным образом исчез их лучший друг Себастиан. Неужели тут замешана Гезина Волькенштайн, хозяйка необычного черного магазина и по совместительству – их ночная няня? Брат с сестрой снова отправляются в Бедокурию, где живут коварные клыкастые тролли и отважный лис Серебур. А не сбиться с пути им помогут волшебные бумажные зонтики. Сумеют ли ребята отыскать там пропавшего друга? Продолжение истории о путешествии в удивительную страну Бедокурию.


Джек Дэш и летняя вьюга

Джеку Дэшу, обычному мальчишке, недавно окончившему начальную школу, везёт на приключения! Однажды он нашёл волшебное перо – тут-то и началась весёлая жизнь. Всё, что Джек рисовал, становилось настоящим… и проблемы это доставляло тоже вполне реальные. Ведь художник из мальчика оказался никудышный. Может быть, в новой школе удастся это исправить? Только вот как сохранить в тайне, что обладаешь таким сокровищем? Как поладить с одноклассниками, учителями, а главное – с грозной директрисой мисс Инней, от которой холодом веет даже в летний зной? И куда, наконец, спрятать в классе живого пингвина?


Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!