Новогодние приключения - [23]

Шрифт
Интервал

— Кто-нибудь из них вполне мог пустить в ход Гасящее заклинание, — заметила Веточка, — чтобы остальные пассажиры не увидели, что происходит. Хотя это и рискованно. Не слишком-то мудро колдовать на глазах у… ну ты понимаешь… таких, как ты. Обычно вызывает много слухов и волнений.

— А потом я увидел вспышки, как будто кто-то пытался спичку зажечь.

— Палочки, — пояснила Веточка с видом знатока. — Они, верно, накладывали друг на друга заклятья, как одержимые.

— Я ничего не слышал, — заметил Джо. — Тишина была прямо-таки могильная.

— Схватка втихую, — кивнула Веточка. — Тут требуются многие годы тренировок. На такое способны только самые опытные ведьмы.

— Так ты думаешь, змея и те кошки из корзинки…

— Судя по всему, тоже присоединились к дерущимся. Напомни-ка мне, что было, когда свет зажегся.

— Я… я уже сошел с поезда, — ответил Джо. — Только и видел, что Пролазу, стоявшую перед окном.

— И ни Харриет, ни Обри?

— Гм… нет, их я не видел.

— О боже, — выдохнула Веточка.

Джо нервно сглотнул. Ему не хотелось спрашивать, что с ними могло случиться. Очевидно, они проиграли битву с Пролазой. Он попытался не думать о судьбе Гадюк и с новым пылом принялся листать словарь, пока не нашел нужное слово.

— «Хиромантия — метод предсказания будущего, — торжественно прочел Джо, — по линиям на ладони человека».

— Ух ты, как интересно, — сказала Веточка. — А теперь посмотри Бирюльки Судьбы. Я еще вчера хотела проверить, что это такое, да позабыла.

— Бирюльки Судьбы, — наморщил лоб Джо. — Я это где-то уже слышал…

— Патси упоминала их в Расколдовывающем заклинании, — ответила Веточка, — когда превращала велосипед обратно в метлу.

— Аааа… может быть, — неуверенно согласился Джо. Долистав до нужного места, он обнаружил там бирюзу и бирючину — но между ними ничего не было. — Знаешь, а тут этого нет.

— Должно быть!

— Но нету, — устало ответил Джо, протягивая Веточке словарь. — Сама посмотри. Ни словечка о бирюльках.

— Странно.

Джо вздохнул:

— Может, на сегодня хватит? Слишком уж похоже на домашнюю работу. А поесть у тебя ничего не найдется? Умираю с голоду.

— Должно было остаться немного святочного пудинга, — сказала Веточка, захлопнув «Ведьмовы ведомости» и выползая из кресла. — И могу заварить чаю из глухой крапивы…

— Спасибо, только не это, — быстро перебил Джо и высунул язык, посмотреть, зеленый ли он еще после той порции, что мальчик выпил вчера. — Честно скажу, такой гадости я в жизни не пробовал.


Из кухни, дверь в которую была скрыта за высоким шкафом, донеслись какие-то шорохи и стук. А потом Веточка вернулась, неся тарелку, покрытую коричневыми подтеками.

— Я же точно помню: тут оставался еще здоровенный кусок пудинга, — сообщила девочка, подходя к Джо. — А теперь одни крошки! Странно как-то.

— Не то слово! — согласился Джо. Он стоял возле стола Патси, держа в руках бархатный мешочек с волшебными очками — Веточка попросила его положить их на место. — Погляди-ка сюда.

Веточка разинула рот от удивления.

— Ничего себе! Как это произошло?

На столе Патси царил тот же беспорядок, что и всегда. Банки и бутылки стояли вперемежку с мисочками, где лежали всякие порошки, и штативами, где выстроились ряды мутных пробирок. На самом краю лежала открытая тетрадь. Наверху страницы Патси накарябала «Отращивающее зелье». Стол был весь покрыт пятнами и царапинами, но больше всего бросался в глаза маленький зеленый шарик размером с орех, а под этим шариком прямо из стола торчал зеленый побег с уже распустившимся овальными листочками.

— Бук, — мрачно констатировала Веточка. Рассмотрев сорванный лист, она отпустила его, и он плавно спланировал на пол. — Еще бы, стол-то из бука. — Девочка с тяжелым вздохом провела рукой по лицу. — А это значит — у нас крупные неприятности.

Джо поглядел на тетрадь.

— Отращивающее зелье, — пробормотал он. — Ты хочешь сказать, что стол начал снова превращаться в дерево?

— Ну да, — подтвердила Веточка. — Именно. Это новое зелье Патси: то самое, с которым я должна была помогать ей утром, когда удрала в Кентербери, чтобы вернуть тебе память. Она им очень гордится — и неудивительно! Если бы на стол пролили не крошечную капельку, а чуть больше, дерево уже пробило бы нам крышу.

— А с этим оно не сработает? — спросил Джо, вытаскивая из кармана крошечный обломок чего-то металлического. — Мой отчим показывал мне, что нашел при помощи своего металлоискателя. Пришлось сделать вид, будто мне страшно интересно. Он мне подарил вот этот кусочек. Сказал, возможно, это от какой-то старинной цепи или еще чего-нибудь в том же роде. Я хотел выкинуть, но забыл.

Не успела девочка остановить его, как Джо уже прижал кусочек тускло-желтого металла к пятнышку пролитого зелья. Положив осколок на ладонь, он смотрел, как тот начал расти и скоро превратился в маленькую треугольную подвеску с темно-красным камнем посередине.

— Ух ты! Гордон с ума сойдет, когда я ему покажу! Она ведь и на самом деле, верно, страшно старинная. По-моему, это чистое золото, а камень, наверное, гранат. Веточка, ты только погляди! Да этому вашему зелью цены нет!

— Ага, — рассеянно отозвалась Веточка. — Гммм…

Джо был разочарован, что она не проявляет ни малейшего интереса к его подвеске, а стоит, завороженно глядя на торчащий из стола побег. Наконец девочка перевела взгляд на пустую тарелку в руке. Глаза у нее вдруг расширились, рот снова приоткрылся.


Рекомендуем почитать
Фрау Волле и тайна бумажных зонтиков

В городке, где живут Мерле и Мориц, случилась беда: загадочным образом исчез их лучший друг Себастиан. Неужели тут замешана Гезина Волькенштайн, хозяйка необычного черного магазина и по совместительству – их ночная няня? Брат с сестрой снова отправляются в Бедокурию, где живут коварные клыкастые тролли и отважный лис Серебур. А не сбиться с пути им помогут волшебные бумажные зонтики. Сумеют ли ребята отыскать там пропавшего друга? Продолжение истории о путешествии в удивительную страну Бедокурию.


Джек Дэш и летняя вьюга

Джеку Дэшу, обычному мальчишке, недавно окончившему начальную школу, везёт на приключения! Однажды он нашёл волшебное перо – тут-то и началась весёлая жизнь. Всё, что Джек рисовал, становилось настоящим… и проблемы это доставляло тоже вполне реальные. Ведь художник из мальчика оказался никудышный. Может быть, в новой школе удастся это исправить? Только вот как сохранить в тайне, что обладаешь таким сокровищем? Как поладить с одноклассниками, учителями, а главное – с грозной директрисой мисс Инней, от которой холодом веет даже в летний зной? И куда, наконец, спрятать в классе живого пингвина?


Среди горных братьев Мексики

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Восстание надувных верзил

После переезда Александр тут же понимает: он в опасности. В Стермонте живут монстры! Но их трудно заметить: коварные чудовища прикидываются самыми обычными предметами. К примеру, надувными рекламными фигурами. Один лишь Александр видит, что к чему… Но ему никто не верит! Неужели придётся сражаться с кошмарными созданиями в одиночку?


Волшебные вещи и другие Сашины истории

Маленькие волшебные истории, случавшиеся с маленькой девочкой Сашей: куда исчезают носки и почему еда так долго не хочет заканчиваться в тарелке, кто такой Беспорядок и почему он приходит?


Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!