Новогодние приключения - [12]
— Роза не любит сквознячков, — хихикнув, пояснила Веточка. — Катберт! Иди сюда! Познакомься с Джо.
Флажки на карте затрепетали. Пушистые кудряшки Патси, сосредоточенно выливающей мутную зеленую жидкость в блюдце, разлетелись с лица. Джо ощутил сзади, на шее, словно бы чье-то холодное дыхание и оглянулся, но никого не увидел.
— Привет, Катберт, — поздоровалась Веточка, когда ветерок встопорщил волосы и ей. — Видишь его, Джо? Смотри внимательно-превнимательно.
Джо уставился на волосы девочки и — на самый краткий миг — словно бы и вправду различил остренькое личико и изгиб руки. Воздух задрожал, и Джо увидел ловкое крошечное тельце, изогнувшееся в прыжке. Но тут мальчик моргнул, и существо исчезло, растаяло в воздухе.
— Ух ты! — выдохнул Джо. — Какой классный!
— Видел, видел, да? Катберт просто с ума сойти, какой славный.
Роза фыркнула:
— Катберт! Пфа! Откуда тебе знать, как его зовут? Сквознячки не умеют разговаривать. Просто мелкие невежественные хвастуны и кривляки.
— Ничего подобного! — яростно запротестовала Веточка. — Я знаю, конечно, что Катберт — это его не настоящее имя, но, по-моему, оно ему нравится…
— Ой, Веточка, Веточка, — покачала головой Уинифрид. — Ты ведь не можешь знать наверняка, что это всегда один и тот же сквознячок. Они же все совершенно одинаковые.
— А вот и нет, — возразила Веточка. — Я знаю, что это Катберт. — Скрестив руки на груди, она смерила Уинифрид сердитым взглядом. — Ты ведь веришь мне, правда, Джо?
— Конечно, — заверил Джо, и Веточка вознаградила его благодарной улыбкой.
— Девочка права, — заметила Патси, корябая что-то в школьной тетради. — Этот малыш — единственный из всех сквознячков, кто удосуживается ответить на ее зов. — Патси задумчиво пососала кончик карандаша. — Вот ведь забавная штука, — продолжила она, поворачиваясь к Джо, — в наши дни их почти и не встретишь. Вот помню, когда я была девочкой…
Роза сдавленно хмыкнула.
— Когда я была девочкой, — повторила Патси.
— До того, как изобрели колесо, — пробормотала Роза.
— Да будет тебе известно, — ледяным голосом отчеканила Патси, — что в следующий день рождения мне исполнится всего только шестьдесят шесть, и вообще — чем больше морщин, тем лучше, я это всегда говорила. Так что будь добра попридержать язык, Роза Трип. Сейчас я разговариваю с юным Джо.
— Вы говорили о сквознячках, — напомнил Джо.
— Ах да. — Патси расплылась в улыбке. — Когда мне было столько лет, сколько сейчас тебе, я, бывало, видела их целыми дюжинами. — Она мечтательно смотрела куда-то поверх плеча Джо. — Как-то встретила целую стайку над сточной канавой. Какой же тогда был красивый закат! Я таких больше и не видела. — Она трубно высморкалась и покачала головой. — А нынче их больше, чем двое-трое, не повстречаешь. Просто безобразие, вот что это такое.
— Мне повезло, что я подружилась с Катбертом, — промолвила Веточка, погладив воздух рядом со своей головой. — Он так мне помогает. Разносит листовки. Я говорю ему, какие куда доставить, а он берет и несет. А выглядит — как будто просто листья по ветру летят. Здорово придумано, правда?
— Ага, — согласился Джо, жалея, что не может сам послать такой листок маме. Написал бы, что скоро будет дома и пусть она не тревожится. Мальчик понимал: когда он наконец всё же доберется туда, его ждут большие неприятности. Опоздать на несколько часов! И как он объяснит всё, что с ним произошло?
— Спасибо за чай, — торопливо поблагодарил Джо Уинифрид, — но, думаю, мне пора.
— Я с тобой, — пылко подхватила Веточка. Стопка листьев плавно взлетела с ее стола и полетела к открытому окну. — Это для Драмптона, — крикнула Веточка вслед. — Пока, Катберт!
Чемодан Джо весил не больше перышка. Уинифрид наложила на него специальное заклятье, так что теперь он плыл по воздуху рядом с мальчиком. Землю уже припорошил снег, и Джо то и дело поскальзывался на каменной мостовой, когда вместе с Веточкой и Уинифрид шел коротким путем через Бекет-гарденс.
— Не понимаю, почему нам нельзя было полететь на метлах, — ворчала маленькая ведьма, шагая рядом с ним и уткнув подбородок в красный шерстяной шарф, которым Патси обмотала ее перед выходом. — Уже ведь темно. Никто бы ничего…
— Веточка, ну подумай своей головой. Сажать Джо на метлу слишком опасно.
— Он ведь уже ездил на метле, — возразила Веточка.
— В некотором роде, — тихонько добавил Джо.
— Не нахальничай! — отрезала Уинифрид, поправляя ремешок сумки на плече. В сумке что-то звякнуло. Уинифрид наклонила голову и прибавила шагу. Дойдя до кованых ворот, она остановилась и оглянулась на детей. — Ну, вы там, скорее, — прошипела она.
Выйдя из ворот, свернули направо. Хай-стрит уже почти опустела, лишь некоторые припозднившиеся покупатели с множеством пакетов и свертков в руках всё еще прижимались носами к празднично украшенным витринам. Владельцы магазинов выключали свет и запирали двери на ночь. Издали слабо доносилось пение рождественских псалмов.
— Всего несколько дней до Рождества, — заметил Джо.
— Мы его не празднуем, — отозвалась Веточка, — зато завтра святки. Мы все полетим на гору святой Агнессы и будем жечь костер.
— Если нас пригласят, — остудила ее пыл Уинифрид. — Ну, Джо, мы уже, кажется, совсем близко к Клойстер-уолк.
Кристина не думала влюбляться – это случилось само собой, стоило ей увидеть Севу. Казалось бы, парень как парень, ну, старше, чем собравшиеся на турбазе ребята, почти ровесник вожатых… Но почему-то ее внимание привлек именно он. И чем больше девочка наблюдала за Севой, тем больше странностей находила в его поведении. Он не веселился вместе со всеми, не танцевал на дискотеках, часто бродил в одиночестве по старому корпусу… Стоп. Может, в этом-то все и дело? Ведь о старом доме, бывшем когда-то дворянской усадьбой, ходят пугающие слухи.
ДОРОГИЕ РЕБЯТА!Прочитав книгу бурятского писателя Барадия Мунгонова «Черный ветер», вы как бы совершите увлекательное путешествие в Забайкалье, вместе с ребятами, героями повести, и учителем Георгием Николаевичем побываете в крутых горах с отвесными скалами, взберетесь на гранитные выступы, откуда как на ладони видны Байкал и его живописные берега. Узнаете, как был пойман и обезврежен опасный преступник Тоом Томисас, который долгие годы скрывался от правосудия.Барадий Мунгонов уже известен нашим читателям по книге рассказов «Опасные встречи», вышедшей у нас в 1963 году.Рисунки Л.
Сева – обычный мальчик. Он ходит в садик, играет с друзьями, смотрит мультики и иногда проказничает. Но однажды Сева чудесным образом оказывается в волшебной стране, в которой ему и его новыми друзьями предстоят невероятные приключения. В пути их ждёт сражение с динозаврами, отчаянная гонка с огромными джипконгами, встреча с настоящим драконом, опасная диверсионная миссия в тылу врага вместе с настоящим ниндзей и битва с армией злых роботов. Ну и конечно же какие приключения без игр, проказ, шуток и весёлых праздников.
В жизни всегда найдется место приключениям! Любая мечта может осуществиться, а любое, даже самое скучное, дело – стать опасным и интересным. Не веришь? Читай веселые и увлекательные истории о трех друзьях: Витьке, Генке и Жмуркине. Гонки на мотоциклах, борьба с грабителями и поиски сокровищ не дадут тебе заскучать!
Аннотация издательства:«Дорогие читатели!Перед вами в одной книге две повести писателя Сергея Михайловича Голицына — «Сорок изыскателей» и «За березовыми книгами».Кто такие изыскатели?Это те мальчики, те девочки, а также те взрослые, которые все время что-то придумывают, изобретают, ищут — на земле, под землей, на воде, под водой,в воздухе и даже в космосе.Обе повести — то веселые, то грустные, то поэтичные…В первой — отряд пионеров-изыскателей во главе с автором этой книги, чудаком-доктором, ищет пропавший портет девушки, написанный несомненно выдающимся, даже замечательным художником.
Марк Твен (англ. Mark Twain, настоящее имя Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс (англ. Samuel Langhorne Clemens); 30 ноября 1835, посёлок Флорида (штат Миссури) —21 апреля 1910, Реддинг (штат Коннектикут); похоронен в Элмайре (штат Нью-Йорк) — американский писатель, журналист и общественный деятель. Его творчество охватывает множество жанров — юмор, сатира, философская фантастика, публицистика и др., и во всех этих жанрах он неизменно занимает позицию гуманиста и демократа.Уильям Фолкнер писал, что Марк Твен был «первым по-настоящему американским писателем, и все мы с тех пор — его наследники», а Эрнест Хемингуэй писал, что вся современная американская литература вышла из одной книги Марка Твена, которая называется «Приключения Гекльберри Финна».