Новогодние приключения - [10]
— Уф! — только и выдохнул мальчик.
— Спасибо, что вернул мое помело! — поблагодарила Патси, наконец разжав руки. — Я ведь напрочь позабыла, что превратила его в велосипед. Где ты его нашел?
— В Стаббл-Энде.
— А, ну конечно же! — вскричала Патси. — Теперь вспоминаю. Я спешила на станцию. А лететь на помеле днем не могла, вот и превратила его в велосипед. Купила билет у славного такого паренька с оттопыренными ушами и отправилась на день в Маргейт. Люблю я ездить на поездах. Сиденья такие удобные, да и со встречным ветром бороться не надо. Не поймите меня неправильно, я просто обожаю свое помело, но когда их изобретали, то думали не об удобстве седока и не о… о сквозняках.
— Мы уже три месяца как переехали из Стаббл-Энда, — колко заметила Роза. — Ты хочешь сказать, что три месяца знать не знала, где твое помело? Позор какой!
— О, ведьмова холера! — начала терять терпение Патси. — Роза Трип, а почему бы тебе для разнообразия не заняться своими делами?
— Патси, она в чем-то права. — Уинифрид дернула Веточку за руку и протянула ей красно-рыжий кардиган с пуговицами в форме совы. — Подобной беспечности давно пора положить конец. Ты постоянно превращаешь разные вещи во что-нибудь, а потом забываешь превратить их обратно. Взять хоть Вояку…
— Это мой кот, — упрямо возразила Патси. — И я могу делать с ним что захочу. И вообще, ему это нравится. Он просто трясется от восторга. Какой еще кот может похвастаться тем, что за один и тот же день побывал цветочным горшком, струйкой дыма и тараканом.
— А мне вот не кажется, что ему это по вкусу, — робко заметила Веточка.
— А тебя кто спрашивает?
— Ну и где он тогда? — вскинула брови Уинифрид.
— Что? Кто? Ах, ты о… ты о Вояке? Да он тут… рядом… где-то…
— Где именно? — поинтересовалась Уинифрид. — Я не видела его уже около двух недель.
— И я, — поддакнула Роза.
— С ним всё в полном порядке, — стояла на своем Патси. — Он счастлив, как саламандра в босоножках. А теперь хватит приставать ко мне со всякими глупостями, не то я не расскажу вам про новое Отращивающее снадобье, которое я изобрела. Настоящая классика. — Она подмигнула мальчику и похлопала его по плечу. — Итак, Джо, полагаю, тебя прислали Нетопыри? Жалкое сборище старых мышелюбок, вот они кто. Представь себе, они выжили нас из Стаббл-Энда. Так зачем тогда тебе вступать в ковен Нетопырей, а? Небось Дора Бентон тебя силком заставила, да? Может, лучше запишешься к нам?
— Пппрошу прощения, — пролепетал Джо. — Боюсь, я не очень понимаю, о чем вы. Меня никто не посылал. Я просто вылез не на той станции. А Дерек, тот самый, с оттопыренными ушами, который работает в Стаббл-Энде, одолжил мне велосипед, чтобы я мог добраться домой.
— Ох ты. — Плечи Патси поникли. — Так ты не один из нас?
— Ну… я так не думаю, — осторожно промолвил Джо. — Я не умею колдовать, если вы об этом.
— Ну разумеется, он не умеет, — презрительно фыркнула Роза. — Я это сразу же поняла, как его увидела. Отвратительный, самый обычный мальчишка. Видно же, что у него ни искорки таланта. Один из этих…
— Совершенно незачем его обижать, — укорила ее Уинифрид. — Он же в этом не виноват. А теперь, Джо, помоги-ка Веточке собрать листовки, а я заварю нам всем по чашечке крапивного чая.
— По-моему, мне пора домой, — заметил Джо.
Уинифрид кивнула:
— Вот выпьешь горяченького чайку, и я сама тебя отвезу. Ну как, согласен?
Глава 4
Ведьмы Глухой Крапивы
Джо подобрал еще пригоршню листьев и аккуратно положил их на стол Веточки. Сидя на трехногом табурете, девочка старательно разбирала их и раскладывала по стопкам.
— Дуб для Драмптона, — задумчиво проговорила она, морща лоб от усердия. — Вяз для Веллингтона, а этот… гм… тополь для Туррелса. — Вытащив из-за уха ручку, она улыбнулась Джо. — Спасибо за помощь.
— А это, кажется, вяз, — заметил Джо, протягивая лист с зубчатым краем.
— Неа, — помотала головой Веточка. — Это граб. Для Геркис-бэй.
Она присмотрелась к листку повнимательнее и досадливо прикусила губу.
— Ну вот! Ошибка. Пропустила запятую. Ну и ладно. Сомневаюсь, что хоть кто-то заметит. Мы, ведьмы, куда как сильнее в проклятиях, чем в пунктуации.
— Ты это о чем? — удивился Джо, перегибаясь ей через плечо и глядя на лист. — Тут же ничего не написано.
Веточка понимающе посмотрела на него.
— Еще как написано. Просто ты не видишь.
— Почему? — спросил Джо.
— Потому что написано ведьминскими чернилами.
— Какими-какими чернилами?
— Их только ведьмы видят, — пояснила Веточка. — А для всех остальных они невидимы. — Она вздохнула и почесала нос. — А я вот сейчас вижу, ты мне не веришь.
— Нууу, — протянул Джо, изо всех сил стараясь не расхохотаться.
Веточка сползла с табурета, бросилась к длинному столу в глубине комнаты и принялась что-то нашаривать среди стеклянных кувшинов с бурлящим варевом. Над несколькими пробирками курился зеленый дым Веточка закашлялась.
— Что ищешь? — поинтересовалась Патси, высовывая голову из-за буфета.
— Ну, ты знаешь… эти… как их… — Веточка снова закашлялась. На глазах у нее выступили слезы. Девочка начертила пальцем в воздухе два небольших круга.
— Ааа! — Патси открыла верхний ящик своего стола и протянула Веточке маленький бархатный футляр. — Смотри не урони, — предупредила она. — Мне не хватит терпения делать вторую пару.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Добрая нежная Белль живет в мире собственных фантазий. А еще она очень одинока, ведь девушка — пленница в заколдованном замке страшного Чудовища. Белль мечтает когда — нибудь вырваться на свободу, а пока пытается подружиться с необычными обитателями ее нового дома и часами проводит в огромной библиотеке, с упоением читая все новые и новые истории. Однажды среди тысяч томов Белль находит один, непохожий на все, что она видела прежде. Необычная книга открывает девушке дверь в волшебный мир, о котором она всегда мечтала и от которого ей пришлось отказаться.
Приглашая на празднование троллиного Рождества дедушку-тролля, маленький Ульрик и не догадывался, чем это может обернуться. Оказывается, родители в своих письмах родственникам слегка приукрашивали этот городок, рассказывая о лесах, горах и огромном населении других троллей. Поэтому дедушке не терпелось увидеть их прекрасный новый дом. Что же делать? Старый тролль совсем не готов оказаться в пригороде и, что ещё хуже, общаться с людьми. А ещё в Биддлсдене нет настоящего леса, где можно было бы поймать козла для традиционного праздничного пирога.
Милая, добрая и смешная книга известной американской писательницы Дженнифер Л. Холм, автора бестселлеров The New York Times, а также обладательницы трех медалей Ньюбери. В жизни одиннадцатилетней Элли никогда не происходило ничего удивительного. Но однажды к ней домой заявился четырнадцатилетний мальчишка с длинными волосами. Он был удивительно похож на ее… дедушку! Великий исследователь, дедушка Элли всегда был одержим идеей вечной молодости. Его последнее изобретение — эликсир бессмертия. Опробовав его на себе, дедушка неожиданно стал молодеть и превратился в мальчика.
Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.
Кто сказал, что человек – самый главный на планете Земля? Очередные невероятные похождения Шурки и Лерки опровергают этот постулат напрочь. В их родном городке, в Беларуси, в Европе и вообще во всём мире вдруг ни с того ни с сего увеличились насекомые. Увеличились не на какие-то там жалкие сантиметры, а на целые метры. Муравьи стали размером с крупную собаку, мухи – размером с телёнка, осы – не меньше лошади, а шершни стали, как слоны.Вся эта глобальная нечисть принялась охотиться на людей. Против глобалов выступили пожарные и милиция, армия, народное ополчение, а также школа, в которой учатся наши друзья.Школьники сражались с насекомыми и на земле, и в небе.