«Новая Жизнь»: комментарии - [8]
2 ...Следуя Философу...-- Философ -- так называли в XIII в. Аристотеля. См. в "Пире" (IV, 6): "...наставник и вождь человеческого разума..."
3 ...Поэты писали о любви стихи по-латыни...-- Данте отделяет поэтов, которые писали по-латыни, от певцов или сказителей (dicitori) на языке народном: провансальцев, французов, итальянцев. В античные времена разница между литературным и простонародным языком определялась грамматикой; от писателя требовалось, чтобы он пользовался литературным языком (греческим или латинским), ограниченным правилами поэтики и стилистики, но этот литературный язык был в основах своих тот же, что и разговорный. Примерно с Х в., т. е. после Карла Великого, латынь продолжает существовать, но только как литературный язык образованных людей, непонятный уже для народа. В этой главе "Новой Жизни" Данте впервые приступил к вопросу о соотношении латыни и "вольгаре". В это время он еще считал, что народный язык пригоден лишь для любовной лирики. В "Пире" Данте расширил границы "вольгаре" и признал народный язык способным выражать философские мысли.
4 Мы не найдем поэтических произведений, написанных ранее чем полтораста лет тому назад.-- Верно для итальянской, но не для более старой провансальской литературы.
5 ...Они были первыми, сочинявшими по-итальянски.-- Выпад Данте против сицилийцев и еще в большей степени против тосканской поэтической школы его времени, во главе которой стоял Гвиттоне д'Ареццо.
6 ..."Tuus, о regina, quia optes explorare labor, mihi jussa capessere fas est".-- "Энеида" 1, 65 и 76--77. Эол, владыка ветров, не рассматривается как субстанция. Такое отношение к богам античности обычно в Средние века.
7 ..."Dardanidae duri".-- "Энеида" III, 94.
8 ..."Multum, Roma, tamen debes civilibus armis".-- Лукан, "Фарсалия" I, 44. Правильное чтение: debet, а не debes, как у Данте и во многих средневековых рукописях. Лукан обращался к императору Нерону, а не к Риму.
9 ..."Die mihi, Musa, virum..." -- Цитата из "Поэтики" Горация (141) -перевод начала "Одиссеи".
10 ..."Bella mihi, video, bella parantur, ait".-- Овидий, "Средства от любви" 1, 2. Данте в главе XX "Новой Жизни" назвал тех поэтов древности, которых он более всего ценил: Гомера, Вергилия, Лукана, Овидия, Горация. В Лимбе Данте "войдет в их круг" как равный ("Ад" IV, 88--90). "Гомер, превысший из певцов всех стран; / Второй -- Гораций, бичевавший нравы; / Овидий -- третий, и за ним -- Лукан",-- говорит Вергилий в Лимбе.
11 Я и первый друг мой, мы хорошо знаем тех, кто рифмует глупо и непродуманно.-- Данте и Гвидо Кавальканти, внося элемент рационализма в поэтику Cредневековья, настаивают на сохранении первого, "буквального", т. е. реального, смысла. Грубо и непродуманно рифмующие для поэтов "сладостного нового стиля" -- последователи Гвиттоне д'Ареццо.
XXVII
1 ...Я не смогу поведать об этом в кратком сонете...-- Изолированная станца в главе XXVII построена по следующей схеме: АВВА, АВВА : CDdC, ЕЕ. В первой части две "стопы", во второй -- "сирма" с парными рифмами на конце. Нет связывающей обе части рифмы.
ХХVIII
1 "Quomodo sedet sola civitas plena populo! Facta est quasi vidua domina gentium...".-- Начало Плача пророка Иеремии.
2 Мне не приличествует говорить об этом, так как я стал бы превозносить самого себя, что особенно заслуживает порицания...-- Некоторые комментаторы (Скерилло, Гранджент) думают, что Данте здесь намекает на прославление Беатриче на небесах, предвозвещая "Божественную Комедию" и свое восхождение к райским сферам. В "Пире" (1, 2) читаем: "...кто хвалит самого себя, показывает, что он не верит хорошему о себе мнению; а это не случается без злостного лицемерия, которое человек обнаруживает, хваля самого себя и тем самым себя порицая".
XXIX
1 ...По обычаю Аравии, ее благороднейшая душа вознеслась в первый час девятого дня месяца...-- Данте следует "Книге основных астрономических элементов" Альфрагана (Аль-Фергани). Книга самаркандского ученого в переводе Герарда из Кремоны была главным, если не единственным, источником астрономических познаний Данте в "Новой Жизни" и "Пире" (II, 6; II, 14). Попытки Данте во что бы то ни стало связать смерть своей возлюбленной с "ее числом" -- девять, прибегая к различным календарям -- арабскому, сирийскому, латинскому,-- свидетельствуют о реальном существовании Беатриче.
2 Первый месяц там Тизирин первый, называемый у нас октябрем...-- И здесь Данте следует Аль-Фергани, который пишет: "Сирийские месяцы суть: Тизрин первый, имеющий 31 день..."
3 Она ушла в том году нашего индикта... когда совершенное число завершилось девять раз...-- Индикт -- пятнадцатилетний цикл в церковной хронологии Запада. Счет этот начался с 313 г. н. э. (дата миланского эдикта). В этом месте "Новой Жизни" Данте называет "нашим индиктом" -- в распространенном смысле -- христианскую эру. Совершенное число -- десять. Беатриче умерла в 1290 г. (8 июня).
4 Согласно с Птолемеем и христианской истиной девять -- число движущихся небес...-- Данте в это время знал Птолемея исключительно из Аль-Фергани.
XXX
1 ...Я написал к земным владыкам о его состоянии...-- В воображении поэта смерть Беатриче превращается в горестное событие для всей Италии, для всего мира. "Упомянутый город", т. е. Флоренция, утерял свое достоинство и славу. Данте адресовался не только к главенствующим своего города, но ко всем земным владыкам (principi de la terra; под terra подразумевается mondo -- мир). Письмо начинается цитатой из Иеремии, которая является как бы эпиграфом к последней части "Новой Жизни". От этой главы исходил А. Блок в стихотворении, начинающемся: "В посланьях к земным владыкам / Говорил я о Вечной Надежде. / Они не поверили крикам, / И я не такой, как прежде".
Выдающийся ученый, поэт, переводчик Илья Николаевич Голенищев-Кутузов (1904-1969) волею судьбы большую часть жизни провел за пределами России. В отличие от поэтического наследия, его научные работы хорошо известны читателю. Полное собрание стихотворений поэта осуществлено впервые. В приложении приводятся переписка автора с Вячеславом Ивановым, а также критические статьи В.Ходасевича и Е.Таубер.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
История всемирной литературы — многотомное издание, подготовленное Институтом мировой литературы им. А. М. Горького и рассматривающее развитие литератур народов мира с эпохи древности до начала XX века. Том V посвящен литературе XVIII в.
Опираясь на идеи структурализма и русской формальной школы, автор анализирует классическую фантастическую литературу от сказок Перро и первых европейских адаптаций «Тысячи и одной ночи» до новелл Гофмана и Эдгара По (не затрагивая т. наз. орудийное чудесное, т. е. научную фантастику) и выводит в итоге сущностную характеристику фантастики как жанра: «…она представляет собой квинтэссенцию всякой литературы, ибо в ней свойственное всей литературе оспаривание границы между реальным и ирреальным происходит совершенно эксплицитно и оказывается в центре внимания».
Главное управление по охране государственных тайн в печати при Совете Министров СССР (Главлит СССР). С выходом в свет настоящего Перечня утрачивает силу «Перечень сведений, запрещенных к опубликованию в районных, городских, многотиражных газетах, передачах по радио и телевидении» 1977 года.
Эта книга – вторая часть двухтомника, посвященного русской литературе двадцатого века. Каждая глава – страница истории глазами писателей и поэтов, ставших свидетелями главных событий эпохи, в которой им довелось жить и творить. Во второй том вошли лекции о произведениях таких выдающихся личностей, как Пикуль, Булгаков, Шаламов, Искандер, Айтматов, Евтушенко и другие. Дмитрий Быков будто возвращает нас в тот год, в котором была создана та или иная книга. Книга создана по мотивам популярной программы «Сто лекций с Дмитрием Быковым».
Что отличает обычную историю от бестселлера? Автор этой книги и курсов для писателей Марта Олдерсон нашла инструменты для настройки художественных произведений. Именно им посвящена эта книга. Используя их, вы сможете создать запоминающуюся историю.
Герой эссе шведского писателя Улофа Лагеркранца «От Ада до Рая» – выдающийся итальянский поэт Данте Алигьери (1265–1321). Любовь к Данте – человеку и поэту – основная нить вдохновенного повествования о нем. Книга адресована широкому кругу читателей.