Новая учебная Женевская Библия: Ветхий Завет - [14]
Сева. Большой торговый город на юге Аравийского полуострова. Царица Севы посещала царя Соломона.
8 Нимрода. Царь шумеров, заложивших основы вавилонской цивилизации.
10 Вавилон. Строительство Вавилона описывается в следующей главе. Вавилон был центром цивилизации Древнего Востока.
Эрех. Урук, город в Вавилонии. В настоящее время на его месте расположен город Варка.
Аккад. Город, находившийся в Северной Вавилонии; сегодня на его месте расположен город Агаде.
в земле Сеннаар. Одно из древних семитских названий Вавилонии.
11 Ассур. Ассирийцы.
Ниневию. Столица Ассирии.
Реховоф-ир, Калах и Ресен. Вместе с собственно Ниневией составляли "великий город".
13 Лудим. Лудяне; по-видимому, жили недалеко от Египта.
Анамим. Возможно, пастушеское племя Наам, которое, согласно египетским памятникам, было краснокожим.
Легавим. Ливийцы.
Нафтухим. В греческом тексте "Нефталим"; вероятно, этот народ жил в Нижнем Египте, в районе дельты.
14 Патрусим. Население Верхнего Египта (Пафроса).
Каслухим. Народ, родственный египтянам. Мицраим родил Каслухима; от него произошли филистимляне и кафторим (жители о. Крит).
15 От Ханаана родились. Племена, которые заселяли Ханаан.
Сидон. Древнейшее поселение хананеев и столица Финикии; часто это название распространяется на всю Финикию.
Хет. Сильный и воинственный народ хетты. Хетты держали под своим контролем Сирию и всю Малую Азию с 1800 по 900 г. до Р.Х. С начала XX в. ведутся интенсивные раскопки, направленные на исследование хеттской культуры. Доподлинно установлено, что хетты создали мощную древнюю цивилизацию.
16 Иевусей. Это племя обитало в районе Иерусалима, который изначально был известен как "город Иевусеев" или Иевус.
Аморрей. Иногда это слово используется как этноним, общий для всех обитателей Ханаана в период, предшествовавший приходу туда сынов Израиля.
Гергесей. Народ, населявший Ханаан до прихода туда израильтян. Гергесей покинули Ханаан и переселились в другие места.
17 Евей. Этот народ жил в Ливане и Сирии (Нав. 11,3; Суд. 3,3), а также в Сихеме и Гаваоне (34,2; Нав. 9,1,7).
Аркей. Город Арка. Расположен в девятнадцати километрах северо-восточнее Триполи.
Синей. Син - финикийский прибрежный город близ Арки.
18 Арвадей. Современный Руад, находящийся в восьмидесяти километрах севернее Библоса.
Цемарей. Значение названия не установлено.
Химафей. Емаф (Имаф) современный город Хама на реке Оронта (Чис. 34,8; Нав. 13,5;2 Цар.8-10).
рассеялись. Заняли территории, упомянутые в следующем стихе.
19 пределы Хананеев. Граница расселения ханаанских народов проходила так, как это описано в данном стихе: от Сидона на севере и до Газы на юге; от Содома и Гоморры на юго-востоке и до Лаши - на северо-востоке.
22-24 В соответствии с генеалогической таблицей Евер был правнуком Сима и предком Аврама.
22 Елам. Название территории, расположенной к востоку от Вавилонии и к северу от Персидского залива, и народа, населявшего ее.
Ассур. См. ком. к 10,11.
Арфаксад. Некоторые лингвисты читают это имя как "Страна Хасд" (ср. Ур-Касдим, т.е. Халдея).
Луд. Лидийцы из Малой Азии (Ис. 66,19; Иез. 27,10).
Арам. Арамейцы, заселявшие Месопотамию.
23 Уц. Страна, где жил Иов (Иов 1).
Хул, Гефер и Маш. Земли в Сирии, точное расположение которых неизвестно.
24.25 Эти стихи подробнее раскрываются в 11,12-17.
24 Арфаксад родил Салу. В древнейших греческих рукописях сказано: "Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу"; такое греческое добавление обнаруживается в родословной Иисуса Христа (Лк. 3,36).
25 Фалек. См. 11,18. Его имя в избранной линии, возможно, предсказывает рассеяние народов из Вавилона (см. пророчество Ламеха в 5,29). В Пс. 54,10 во фразе "раздели языки их" употреблено то же древнееврейское слово. Это может означать и отделение избранной линии от неизбранной.
Иоктан. Считается родоначальником южных арабов.
29 Офира. Вероятно, его земля была богата месторождениями золота.
27-30 Точное местоположение перечисленных далее земель не установлено.
Глава 11
1-9 Этот фрагмент начинается и заканчивается словами язык и вся земля. Здесь сообщается о разобщении народов и о причинах, его вызвавших.
1 Слова об одном языке указывают, безусловно, на исторический период, предшествовавший описанию "семьи народов", данному в гл. 10. Исследования в области исторического языкознания позволяют сделать заключение о существовании единого праязыка, условно названного "ностратический", из которого вычленились индоевропейские (иафетические), хамито-семитские, алтайские, уральские, дравидические, картвельские и др. языки. См. Введение: Трудности истолкования.
одно наречие. Более правильный перевод: "и немногочисленные слова".
2 нашли в земле Сеннаар равнину. См. 10,10. Это место было колыбелью ранних цивилизаций.
4 построим. См. Пс. 126,1.
город. См. 4,17 и ком.
прежде нежели рассеемся. Или "чтобы не рассеяться". Подобно Каину, люди пошли по пути создания человеческой цивилизации, основанной на самоутверждении и бездуховности.
сделаем себе имя. Поскольку слово "имя" подразумевает утверждение, очевидно, что строители города пытались обрести славу и бессмертие своими собственными усилиями. Бог дает вечное имя (12,2) тем, кто возвеличивает Его имя (4,26; 12,8; Ис. 63,12.14).
Би́блия (от греч. βιβλία — книги) — собрание древних текстов, созданных на Ближнем Востоке на протяжении 15 веков (XIII в. до н. э. — II в. н. э.), канонизированное в иудаизме и христианстве в качестве Священного Писания.Библия состоит из двух частей: Ветхий Завет и Новый Завет.Первая по времени создания часть Библии называется у евреев Танах, у христиан она получила название Ветхий завет. Эта часть Библии представляет собой собрание книг, написанных до нашей эры, отобранных как священные из прочей литературы древнееврейскими учёными-богословами и при этом сохранившихся до наших дней на древнееврейском языке.
Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания, совмещенная с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое, стилистическое, жанровое и художественное многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Книга адресована самому широкому кругу читателей.
На протяжении веков сюжеты Священного Писания находили отражение в работах великих мастеров живописи и гравюры: Рубенса, Рафаэля, Тициана, Рембрандта, Айвазовского, Доре, Брейгеля, Тинторетто и многих других. В этом подарочном издании тексты Ветхого Завета проиллюстрированы лучшими произведениями известнейших художников, которые черпали вдохновение в Великой книге и увековечили библейскую историю в своих бессмертных творениях.Книга станет отличным подарком тем, кто ищет поддержку и опору в Священном Писании!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящий сборник катехизических бесед представляет собой сокращенный и упрощенный вариант книги «Таинство веры. Введение в православное догматическое богословие», увидевшей свет в 1996 году и с тех пор неоднократно издававшейся на русском и других языках.Простым и доступным языком автор говорит об основных истинах православной веры — о Боге, о Святой Троице, о Христе, о вере и спасении, о мире и человеке, об искуплении и обожении, о Церкви и таинствах, о смерти и воскресении.Сборник адресован широкому кругу читателей, прежде всего тем, кто вступает на путь христианской жизни.© Епископ Иларион (Алфеев)
Алек Мотиер исследует великие темы, поднятые Павлом, так современно звучащие сегодня: христианское единство, личность Иисуса и Его миссия, а также призыв жить достойно благовествования.Автор книги считает, что в этом Послании есть еще много неисследованных вопросов, которые обращены к современной церкви. Очень важно, чтобы изложенные в Послании поучения о единстве церкви и о ее служении были услышаны и приняты к сведению. В этих областях мы слишком долго задаем неверные вопросы и идем ложными путями.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перевод на русский язык: о. Амвросий Тимрот Иеромонах Амвросий, в миру Тимрот Дмитрий Александрович, родился 21 июня 1956 года в Москве. Закончил отделение истории и теории искусства исторического факультета МГУ. Принял монашеский постриг и рукоположен в сан священника в Новодевичьем монастыре в 1990 году. Служил в Троицком Новоголутвине, а затем в Бобреневе монастыре города Коломны, Московской области. В 1998 году ушел за штат. В настоящее время занимается пастырской деятельностью, катехизацией, преподаванием, иконописью и переводами.