Ночной ворон - [57]
Ручка двери мягко повернулась, и Лидия слегка ее приоткрыла. Она не хотела врываться туда, пугая тех, кто внутри, чтобы они не наделали глупостей. Легким и дружеским тоном Лидия окликнула:
– Мадлен?
– Кто там? – ответил ей женский голос. Он не был испуганным. Он был уверенным и слегка нетерпеливым.
Лидия открыла дверь и зашла в лодку.
Живая и здоровая Мадлен сидела, скрестив ноги, на узкой, обитой тканью скамеечке. Ее шелковистые темные волосы были собраны в небрежный узел, а тщательно подведенные глаза блестели.
– Кто ты, нафиг, такая?
– Лидия. Я твоя кузина, но я пришла как друг.
Лидия знала что нет никакого смысла скрывать, кто она. Даже если Мадлен не почувствует, что она Кроу, она может узнать ее по семейным сборищам и групповым фото. Она еще шире отворила дверь, чтобы глаза привыкли к сумраку внутри лодки.
– Закрой за собой дверь, – сказала Мадлен.
Сразу у входа находилась небольшая кухонька, а жилое пространство располагалось за ней. Мадлен даже не попыталась встать, и Лидия решила, что у нее нет особого выбора. Она прошла сквозь кухню в глубину лодки. Все это ей не нравилось. Один путь внутрь – один наружу.
Помещение внутри было обтянуто деревянными панелями, окна закрыты красными занавесками, сверху свисали разноцветные лампочки, освещающие все теплым светом. Подавив в себе желание распахнуть занавески, Лидия осторожно присела. Вкус Кроу ощущался сильнее – Лидия почувствовала в горле сухие жесткие перья, а на языке – привкус свежей крови.
– Я не вернусь домой, – сказала Мадлен. – Так что даже не начинай.
– Ладно, – сказала Лидия. – Ничего, если я скажу твоим родителям, что ты жива? Они правда волнуются.
Мадлен вздернула подбородок.
– Нет.
– А могу я спросить почему?
– Спросить можешь, – не улыбаясь, ответила Мадлен. – Зачем ты меня искала?
– Меня попросил дядя Чарли. – Лидия чувствовала, что с Мадлен было что-то сильно не так, хотя что именно – понять не могла. Но честность показалась ей лучшей политикой. – И это моя работа. Я сыщик.
– Не тут, не в Лондоне.
Лидия подумала, почему она так уверена в этом.
– Ну, обычно нет. Я работаю в Абердине.
– Ты вышла, – сказала Мадлен. – Я слышала об этом. – Она в первый раз улыбнулась и быстро заговорила, все больше и больше оживляясь: – Мама говорила, ты разбила сердце своему отцу. И Чарли. Но ты вышла, и важно только это. Я знала, что ты меня поймешь.
Лидия открыла было рот, чтобы сказать, что родители Мадлен никогда не считали ее исчезнувшей, похищенной или убитой, но Мадлен продолжала говорить, жестикулируя и размахивая руками:
– Они вечно лезли ко мне, все говорили, что я могу делать, что не могу. Все время: «Ты Кроу» да «Главное – это Семья». Но нет, ни хрена. Главное – это я. Я.
– Чего они не разрешали тебе делать? – спросила Лидия, надеясь заставить девушку говорить, пока она не сообразит, как поступить в этой ситуации. Облегчение от мысли, что Мадлен жива и здорова, омрачалось внутренним ощущением, что что-то было очень не так.
Мадлен покачала головой.
– Да полно всего. Они держали меня в клетке. Ты-то не знаешь, ты у нас слишком драгоценная, но мы, все прочие, должны выносить все это дерьмо. – Она резко замолчала и наклонила голову набок, прислушиваясь. На набережной снаружи раздались шаги и звук голосов.
Когда невидимые прохожие миновали, Мадлен продолжила:
– Дядюшка Чарли велит скакать, а все и рады прыгать. Все. Я уж не знаю, как твой отец сумел вырваться, но больше никто оттуда выйти не может. Так что мне пришлось убежать. И они должны думать, что я умерла, или не знаю что, иначе они снова затянут меня обратно.
– Я тебе помогу, – сказала Лидия. – Я не внутри. Я сделала им это одолжение, а потом возвращусь в свою жизнь. Я поддержу тебя, заступлюсь за тебя перед Чарли. Если ты не хочешь быть частью Семейного бизнеса, ты не обязана. Старики могут говорить что угодно, как будто это мафия, но теперь это совсем не так. Времена изменились. Семьи успокоились и живут нормальной жизнью. Все совсем не так, как раньше.
Мадлен фыркнула от смеха.
– Это тебе так родители говорят?
Лидия решила не обращать внимания на ее смех.
– И они тоже, – спокойно подтвердила она. – И Чарли.
– Ну, они все врут.
Лидия помедлила.
– Силы стало очень мало, – Мадлен обвела рукой круг. – Вот что. Все Семейства ослабели, их магия растворилась или совсем исчезла, но они ни черта не успокоились. Наоборот, они еще сильнее ее хотят. Все семейства буквально умирают от жадности. А знаешь, что жадность делает с людьми? Они становятся безжалостными.
Мадлен внезапно резко дернулась вперед, и Лидия напряглась. Ей хотелось отступить назад, от Мадлен так и било энергией, воздух вокруг сгустился. Лидия попыталась сделать глубокий вдох, но воздух, казалось, застрял где-то посередине, и ее легкие кричали о пощаде.
– Ты хоть знаешь, каким бизнесом занимается Семейство Кроу? Ты имеешь хоть какое-то представление, на что мы все способны?
– Это такой клуб для местных бизнесов, – сказала Лидия. – Люди платят, а дядя Чарли заботится о том, чтобы у них не было проблем. Типа профсоюза. Или круглого стола.
– Или рэкета.
Лидия помотала головой.
– Нет. Это совсем не так. Давно уже.
Гвен Харпер получает от двоюродной бабушки наследство – дом в небольшом английском городке. Есть лишь одно условие – она должна прожить в нем не менее трех месяцев. Не так сложно? Вот только женщины рода Харпер издавна славились необычными способностями, за что в городе их прозвали ведьмами. Гвен не хочет иметь ничего общего ни с магией, ни с этим местом. К тому же здесь у нее случились первая любовь и первые разочарования. И ведь стоит ей остаться – Гвен точно знает, – наверняка произойдет какая-нибудь чертовщина…
Кэти Харпер верит, что в день рождения у нее откроется необычный дар. Считается, что у каждой женщины из ее рода есть какая-то мистическая способность. Однако, к ее разочарованию, ничего не происходит. До тех пор, пока Кэти не понимает, что видит людей, которых не видит больше никто, а еще разговаривает с птицами и, кажется, плавно погружается в сумрачный, загадочный мир, лежащий за гранью обыденности. Это увлекательно, но близкие Кэти вскоре начинают не на шутку тревожиться из-за ее способностей.
Мина видит призраки птиц, обычно перед тем как происходит нечто неприятное. Увидев утром на кровати силуэт чижика, она сразу поняла – день будет не из легких. Следующее ее пробуждение случается много времени спустя. Мина медленно выходит из комы, оказавшись в больнице, где раньше сама работала. Она помнит лишь, что должна зачем-то позвонить брату-близнецу Джейренту, которого давно не видела, и сторонится своего жениха Марка, хотя он окружает ее заботой. Вечерами в коридорах Мине мерещится тень молодой медсестры в форме тридцатых годов, а в палате снова появляются птицы. Единственным ее другом становится Стивен Адамс, местный врач.
XIX век, Эдинбург, Шотландия Джесси Локхарт пишет сестре, что стала женой врача. Ее пугает, что муж проводит доселе невиданные медицинские эксперименты на телах усопших. С каждым разом ее письма становятся все мрачнее. Джесси верит в призраков и проклятия, и ей кажется, что по ней плачет в лесу банши… Наши дни После ссоры с женихом Стелла покидает Лондон. В сельской Шотландии она устраивается на работу в поместье Джейми Манро, врача и писателя, которого очень боятся в поселке. Пятнадцать лет назад его родители утонули во время прогулки на яхте, и с тех пор дом Манро называют проклятым.
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Элла Скай помнит каждого человека, у которого брала интервью, и каждого мимолетного знакомого. Но чего она вспомнить не может – так это своей беременности и автомобильной аварии, которая якобы лишила ее ребенка. Однажды Элла просто очнулась в больнице, а у постели сидел Дэмьен, ее муж, опустошенный произошедшим. Но что-то еще было не так. Первые вопросы начинают всплывать, когда Элла отправляется на давно запланированное интервью к Натану Доновану, звезде телеэкрана и известному путешественнику. Встреча поражает ее.
Ян и Эйми женаты, в их жизни все отлично – Ян на пике карьеры фотографа, у него командировки по всему миру, а Эйми намерена расширить свое кафе. Но тут в город неожиданно возвращается Джеймс – бывший жених Эйми, с которым у нее связано слишком много воспоминаний. У Джеймса личное дело к Яну, в результате чего тот сталкивается с неожиданной проблемой – чтобы создать прочное будущее, ему придется разобраться со своим прошлым…
Карсоны и Уитмены – две семьи, чьи дети-подростки отлично ладят и проводят летние каникулы в одном доме. Но родители не всегда находят время следить за своими детьми, и происходит череда событий, которая разрушает летнюю идиллию. Более десяти лет спустя Оливия, любимая дочь Карсонов, встречает странного, плохо разговаривающего подростка Джоша, который оказывается сыном ее младшей сестры Лили. Из-за давней ссоры Оливия и Лили не общаются, но теперь Оливии придется отыскать сестру, а заодно разобраться с давними семейными тайнами, что годами отравляли ее жизнь.