Ночной огонь - [15]

Шрифт
Интервал

Все это бессмыслица и чепуха, так почему же страх не уходит, парализуя ее?

Джорди взнуздал Миндл и помог Ариель сесть в седло.

— Позвольте мне оседлать Ригби, миледи, и можно ехать.

— Не спешите, время еще есть, — отозвалась Ариель, улыбнувшись слуге. Джорди был шотландцем, уроженцем Глазго, невысоким, но крепким, с такими сильными руками, что он, казалось, мог с легкостью сломать шею любому, кто осмелится напасть на Ариель. И кроме того, он был предан ей. Ариель уволила почти всех слуг Пейсли сразу же после его смерти. Они были верны ему, а не ей. Единственным оставшимся был Филфер, дворецкий, но не потому, что Ариель питала к нему особые симпатии: просто он был слишком стар, чтобы получить другое место, и к тому же не имел родственников.

Ариель всегда ездила подальше от родного дома, Лесли-фарм. Неужели Этьен остановился у Эвана? И если да, то почему?

Ариель невольно вздрогнула, вспомнив о том, что произошло после смерти Пейсли. Похороны состоялись, завещание было прочитано, и теперь Ариель стояла лицом к лицу с Этьеном в по-зимнему полутемной гостиной. Каждый раз, видя его, она видела себя, стоящую на коленях перед ним: руки, сжатые в кулаки, покоятся на его бедрах, она ласкает ртом ненавистную мужскую плоть…

— Утром вы уедете, Этьен, — сказала она.

Этьен взглянул на нее и медленно произнес:

— Я хочу, чтобы ты снова подарила мне наслаждение, Ариель.

Она пристально уставилась на него.

— Я так и не овладел тобой, как обещал отцу. Сегодня же вечером… нет, прямо сейчас, прошу, поднимись со мной наверх.

Он не мог принудить ее, заставить силой, причинить боль. Пейсли мертв. Никто теперь не имеет над ней власти.

— Я бы не сошла с вами даже в могилу. Этьен искренне удивился. Он в самом деле был сбит с толку.

— Но почему? Ведь я не мой отец. Ты уже была со мной, дала мне истинное блаженство, и я видел тебя голой. Теперь я хочу почувствовать твое тело под своим, хочу быть в тебе, глубоко-глубоко. Тебе понравится, вот увидишь. Отец сказал, что ты любишь ласки и объятия. Я хочу тебя, Ариель. Мы всегда будем вместе. Поженимся, как только пройдет срок траура.

Ариель подошла к стене и дернула за шнур звонка.

— Что ты делаешь?

Она молча покачала головой, и когда минуты через три явился Филфер, велела;

— Пожалуйста, Филфер, велите сложить вещи месье Дюпона и проследите, чтобы через час его не было в Peндел-холле и усадьбе.

— Слушаюсь, миледи.

Этьен выждал, пока дворецкий выйдет из комнаты, и только потом завопил во все горло:

— Нет! Ты не можешь сделать это! Здесь мой дом — отец хотел, чтобы я жил тут! Хочу тебя, Ариель!

Чаша терпения Ариель переполнилась. Неужели Этьен действительно верит, что она увлеклась им после той ужасной ночи, когда Пейсли принудил ее…

Ариель покачала головой:

— Выслушайте меня, Этьен. Вы мне не нравитесь, и я не желаю больше иметь с вами ничего общего. Ваш отец заставил меня делать все эти омерзительные вещи против моей воли. Вы поняли? Я больше никогда не хочу вас видеть.

— Ты слишком заботишься о приличиях. Вы, англичане, всегда беспокоитесь о подобной чепухе и …

Ариель хотелось убить его, но вместо этого она с удивительным спокойствием сказала:

— Уходите. Немедленно.

Этьен резко обернулся; бледные, словно выцветшие, глаза ярко блеснули. Ариель невольно отступила.

— Я получу тебя, Ариель. Отец сказал, что ты должна принадлежать мне. Он обещал!

— Ваш отец мертв! Мертв и похоронен!

Этьен в последний раз долго, пристально поглядел на нее, поклонился и вышел.

Ариель только сейчас сообразила, что это, вероятно, было другой причиной, по которой она боялась вновь появиться в обществе, хотя весьма немногочисленном, и старалась не ездить дальше Ист Гринстеда. Этьен был уверен, что она наслаждалась, осыпая его постыдными, омерзительными ласками. Неужели ожидал, что она станет его любовницей после всего, что было? Что, если дело в ней, в том, как она выглядит, смотрит, смеется, ведет себя? А вдруг он расскажет другим?

Ариель услышала тихий жалобный звук, и только спустя некоторое время поняла, что стон исходит от нее. Нет, нужно выйти из этого ужасного состояния. Достаточно много времени прошло, и она свободна, совсем свободна!

— Куда вы собираетесь, миледи?

Ариель вынудила себя вернуться к настоящему.

— Сама не знаю, Джорди. Может, ты придумаешь?

Слуга прямо, не мигая смотрел на нее:

— Да. Я предпочел бы сразиться с чесоточным львом в его логове.

Ариель внезапно застыла:

— Ты имеешь в виду какого-то определенного льва?

— По правде говоря, самого большого негодяя из всех, простите за грубое выражение.

— Значит, тощего чесоточного льва.

Ариель никогда и словом не обмолвилась с Джорди о сводном брате. Где он успел услыхать о нем? Над этим стоит поразмыслить. Все это время она вела себя как трусиха, жалкая ничтожная трусиха. Взвалила вину на себя, терзалась угрызениями совести. Возможно, всего только возможно, она сумеет избавиться от одного призрака.

— Хорошо, — согласилась она, поворачивая Миндл.

— Посмотрим, откуда ветер дует. Попытаемся узнать, действительно ли месье Дюпон гостит в доме Эвана Годдиса.

Джорди весело потер руки:

— Да, попробуем прижать вонючего хорька! Ариель рассмеялась, весело, искренне, хотя вновь почувствовала, как страх медленно сжимает внутренности.


Еще от автора Кэтрин Коултер
Невеста-обманщица

Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?


Дочь викария

Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!


Розовая гавань

Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?


Сумасбродка

Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…


Магия лета

Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..


Наследство Уиндемов

Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…


Рекомендуем почитать
Женщины, которые вдохновляли

Древние греки мудро предположили, что покровителями науки и искусств непременно должны быть музы — женщины. Уже тогда они заметили, что любовь и страсть — самые могущественные из человеческих чувств: охваченный ими мужчина открывает в себе бесстрашие, невиданную силу воли, воображение и дремавшие доселе творческие начала. Даже будучи направленной на иные, созидательные цели, эта энергия сохраняет свои божественные свойства и позволяет творцу покорять недостижимые ранее высоты. С другой стороны, мужской талант — вещь чрезвычайно хрупкая и уязвимая.


Оправдание и спасение

«По выходным Вера с Викентием ездили на дачу, Тася всегда с ними. Возвращалась с цветами, свежая, веселая, фотографии с собой привозит — Викентий их там фотографировал. На снимках все радостные — Вера, Тася, сам Викентий, все улыбаются. Дорик разглядывал фотографии, только губы поджимал. — Плохо все это кончится, я вам говорю…».


Не говори любви «прощай»

Свадьба… Сколько книг о любви заканчиваются этим радостным событием, за которым — безоблачное и безграничное счастье! Но это книги. В жизни, порой, со свадьбы все только начинается… Мужчина и женщина друг для друга — два непознанных мира. Они могут подарить друг другу радость и любовь, а могут обречь на вечные страдания. И только мудрое и любящее сердце способно понять и простить. Хотя иногда это так трудно сделать…


Никто, кроме тебя

Грейс У меня ангельская внешность. И я чувствую себя одинокой. Люди часто вешают ярлыки: дорогая кукла. Но это не так. Я обычная девушка. Очень застенчива и часто витаю в облаках. Как мне найти идеального парня, если сама я далеко не идеал? Увы, частый гость моих снов – Зейн. Он разделяет мою любовь к книгам и чертовски привлекателен. Но мы с ним абсолютно разные. Тогда к чему все эти сны?Зейн Талант к литературе у меня от матери. Отец же хочет сделать из меня свою копию. На мне маска неприступности – это облегчает жизнь, избавляя от лишних драм.


Та сторона

Драматичен рассказ «Та сторона». Тунгус Василий заблудился не в таежных дебрях — здесь ему нет равных, — а в своих отношениях с Чоччу и Анной. Вячеслав Шишков тонко, с большим знанием описывает быт тунгусов.


Карантин

В летевшем из Доминиканской Республики самолете обнаружены двое подростков с подозрением на тропический мононуклеоз – новый смертельно опасный штамм известного вируса. Теперь Оливеру и Флоре предстоит пережить не только общий тридцатидневный карантин в одной больничной палате, но и сумасшедшую популярность в соцсетях. Последнее помогает Оливеру привлечь внимание Келси – девушки, в которую он давно влюблен. Время идет, и Оливера и Флору тянет друг к другу все сильнее. И хотя они изолированы от всего мира, им все же не хватает возможности по-настоящему остаться наедине, чтобы наконец-то разобраться в своих чувствах.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…