Ночной гость - [22]

Шрифт
Интервал

Вопль, который при этом издал Диллон, с лихвой компенсировал все ее страдания. Он приподнял ее, но Тея исхитрилась-таки снова дотянуться до «щекотного» места на его боку.

– Тея, прекрати немедленно, кому говорят! – вопил Диллон, пытаясь увернуться.

– Что ты там говорил, Камерон? – потребовала ответа Тея, на мгновение отпуская его, а затем перешла в наступление.

– Тея, ну же… перестань, сумасшедшая, прошу тебя!

– Нет, – ответила она, и тогда Диллон поднял ее еще выше и перегнул назад, так что она едва ли не коснулась головой пола.

– Хулиганка! – кричал он. – Сейчас возьму и уроню тебя. Посмотрим, что ты тогда скажешь!

– Подумаешь, – хорохорилась Тея и старалась пощекотать его еще раз. Наконец он отпустил ее, но она не собиралась сдаваться. Подцепив Диллона ногой под коленку, ей удалось сбить его с ног, и он всей тяжестью едва не навалился на нее. Тея вновь попробовала дотронуться до его ребер, но Диллон опередил ее, сжав ей руки мертвой хваткой у нее над головой. Они оба покатывались от хохота; их лица были совсем близко – едва не соприкасались. Внезапно Диллон отпустил ее, а сам перекатился на спину.

– Сдаюсь, – тихо произнес он, пытаясь отдышаться. Затем повернул голову и взглянул на Тею. – Вот уж не знал, что ты чокнутая, – сказал он и рассмеялся.

Тея расхохоталась вместе с ним. Она уже давно не откалывала таких сумасшедших номеров.

– Да ты коварна как дьявол! – воскликнул Диллон, убирая с ее лица прядь волос. Прикосновение его пальцев было легким и приятным.

Тея резко села, но как только попыталась подняться на ноги, Диллон поймал ее за руку. Он все еще улыбался – правда, только глазами.

– Меня уже давно никто так ловко не обставлял – с тех пор как я был юнцом, – признался он.

– Это потому, что Гриффин держал в секрете, где твое уязвимое место, – ответила Тея. Пальцы Диллона сильнее сжали ей руку.

Тея еще раз попробовала встать, но успела лишь подняться на колени. Диллон вскочил первым и помог ей подняться, но не отпустил.

– Тея, – произнес он. Его мягкий голос заставил ее заглянуть ему в глаза. – Я пришел бы к тебе, если б знал.

Она попыталась от него отстраниться.

– Ты же сама догадываешься, что это так, – настаивал Диллон. Сейчас его глаза были серыми, как штормившее за окном море. – Я пришел бы, стоило тебе захотеть!

– Откуда мне было знать? – покачала головой Тея и вырвалась у него из рук.

– Тея!..

– Мне надо посмотреть, как там Кэтлин, – ответила она и оставила Диллона одного посреди кухни. Нет уж, лучше держаться от него подальше! У нее наверняка хватит сил сопротивляться его обаянию.

Кэтлин не спала – шагала боком по кроватке. Увидев мать, она расплылась в счастливой улыбке. «Странно, – подумала Тея, – как я раньше не замечала, что она похожа на Диллона?»

– Кэтлин, Кэтлин, – приговаривала Тея. – А кто это у нас такой мокрый?

Тея переодела ребенка в сухое, чистый вельветовый комбинезончик розового цвета и кофточку в тон, затем вынула дочку из кроватки и позволила ей самостоятельно проделать путь до кухни. Сначала Кэтлин пустилась ползком, но возле двери поднялась на ножки и сделала несколько неуверенных шажков. В дверях кухни на коленях стоял человек и протягивал к ней руки. Увидев его, Кэтлин пришла в восторг.

– Па! – взвизгнула она и кинулась в распростертые отцовские объятия.

Диллон подхватил дочку и поднял высоко над головой. Он успел надеть джинсовую рубашку, и она задралась, обнажив мускулистый торс. Тея усилием воли заставила себя не смотреть на дорожку вьющихся волос, исчезавшую внизу живота в его все еще не застегнутых джинсах.

– Ну, как тебе у папы на ручках, а? – смеясь, произнес Диллон, затем опустил малышку и расцеловал в обе щеки. – Где это ты была? И чем бы нам с тобой заняться, пока мама приготовит нам покушать?

– Нам? – удивилась Тея. – Я подаю только завтрак, мистер Камерон!

– Да-да! – воскликнул Диллон, улыбаясь дочери. – Мы ведь только что встали и хотим кушать!

– Что ты говоришь! – парировала Тея и направилась в кухню. Диллон последовал за ней с Кэтлин на руках.

– И я скажу тебе, чего бы мы хотели, – продолжил он, не обращая ни малейшего внимания на ее подчеркнутую холодность. – Картофельной запеканки!

– Нет настроения, – ответила Тея.

– Ты слышала, малышка? – обратился он к Кэтлин. – У мамы нет настроения.

– Подойди сюда, – подозвала Тея Диллона и повела к висевшему на стене коридора списку. – Пункт номер семь.

Диллон пробежал глазами правила.

– А! О дополнительных обедах договариваться заранее. А мы с тобой сейчас что делаем?

– Пять минут – это не заранее, Камерон!

– Тея, хватит упираться, я умираю с голоду. На улице шторм и…

– Прошлой ночью, насколько помнится, шторм не был тебе помехой, – возразила Тея и тотчас пожалела об этом. Вдруг он решит, что его вчерашнее исчезновение заставило ее переживать. – Шторм уже закончился. Смотри, даже свет дали. Так что небольшая прогулка до поселка пойдет тебе только на пользу.

– Тея, прошлой ночью у меня были дела!

– Ничуть не сомневаюсь, – съязвила она, избегая смотреть ему в глаза.

– Мне нужно было взять свою одежду!

На этот раз она посмотрела на него, и Диллон одарил ее очаровательной улыбкой.


Еще от автора Синда Ричардс
Когда мужчина влюблен

Туристическая поездка в экзотическую арабскую страну. Развлечение, неожиданно обернувшееся кошмаром. Юная Аннемари Уорт была на волосок от гибели, но бесстрашный Дэвид Гэннон, отчаянно рискуя, спасает ее. Опасность отступает, а страсть, связавшая мужчину и женщину на грани жизни и смерти, становится все сильнее.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..