Ночной гость - [23]

Шрифт
Интервал

– Тея, никто в поселке не готовит такой замечательной запеканки, как ты, – произнес он с явным намерением ей польстить.

Тея рассмеялась такой откровенной лести.

– Что ж, не стану спорить. Но может, все-таки пообедаешь в гостинице? Не думаю, что тебе грозит несварение желудка.

– Тея, неужели ты вознамерилась уморить меня голодом? У меня с утра ни крошки во рту!

– Похоже, Камерон, ты решил меня разжалобить?

– Тея, я… готов заплатить, – предложил он. Чувство голода оказалось сильнее шотландской скупости. – Она подтвердит, – добавил он и кивнул в сторону дочери. Кэтлин тут же чмокнула его в нос. – Видишь, Тея? За меня поручились. Как же не покормить человека, которому оказана такая поддержка? – с этими словами Диллон улыбнулся малышке.

– Ну… – Было видно, что Тея колеблется. – Так и быть, сделаем исключение.

– Благодарю тебя, о Тея! Ты – само сострадание и добродетель!

– И поэтому ты хотел бы на мне жениться? – сухо поинтересовалась Тея.

– О нет! Это было до того, как я узнал, что ты имеешь привычку вопить как ненормальная, кидаться на ни в чем не повинных людей и пользоваться человеческими слабостями.

– Вот, значит, какие у меня недостатки! – примирительно произнесла Тея.

– Ты почему-то говоришь это с очень счастливым видом!

– Если ты считаешь, что у меня счастливый вид, то уж лучше посмотри на себя в зеркало, Камерон! Чья бы коровка мычала…

– Я? В зеркало? Это еще зачем? – нахмурился Диллон. – И при чем тут коровы?

– При том. Разве ты никогда не смотришь фильмы про ковбоев?

– В последнее время нет, – признался Диллон. – Кстати, мне понравилось кататься с тобой по полу.

– Ах вот что является поводом для женитьбы! – воскликнула Тея и направилась в кухню. Диллон последовал за ней, а затем подошел и встал рядом. Тея сдвинула брови.

– Имелись причины и посерьезнее, – добавил Диллон и отошел в сторону, уступая ей дорогу к кухонному шкафу. – Кстати, уже давно хотел тебя спросить. – Он не договорил, потому что Кэтлин неожиданно потянулась, чтобы дотронуться до лица Теи.

– Ма-ма-ма, – пролепетала малышка.

– Три слога – и все про меня, – улыбнулась Тея. Какое счастье, что у нее есть дочь!

Кэтлин радостно дрыгала ножками, но затем ее внимание переключилось на клапан кармана на рубашке Диллона. Какая интересная штуковина, с кнопкой!

– Так тебе интересно, о чем я хотел тебя спросить?

– Господи, очень надо! – заверила его Тея.

– Ничего ты не понимаешь, Тея, – усмехнулся Диллон.

– Это потому, что ты возомнил, будто любая женщина мечтает, чтобы ты оказал ей внимание! Кстати, тебе никогда не приходило в голову, что ни одна из твоих подруг почему-то не торопилась с тобой под венец?

– Начнем с того, что я никогда не воображал себя этаким подарком судьбы, если ты это имеешь в виду. Но почему ты отказываешься поверить, что я серьезно?

– Потому что не верю. И вообще у меня есть привычка вопить и пользоваться человеческими слабостями. Или ты забыл?

– А если я скажу тебе, что ты красивая женщина? Вдруг поможет?

– И не надейся! Тем более что ты мне это уже говорил, – ответила Тея, протискиваясь мимо него с несколькими картофелинами в руках.

– Неужели? – искренне удивился Диллон.

– Это потому, что ты уже был пьян до такой степени, что плохо соображал.

– Но ведь сейчас я не пьян, Тея!

– Нет, но если верить твоим словам, от голода помутился рассудком!

Диллон не ответил, и Тея вопросительно посмотрела на него.

– Думаю, это будет приятно, – сказал он наконец, глядя ей в глаза.

– Что именно? – искренне удивилась Тея. Диллон был, очевидно, рад такому вопросу.

– Ухаживать за тобой, Тея Керни, – улыбнулся он.

– Я, кажется, уже сказала тебе, Диллон, – мне не нужно, чтобы за мной ухаживали!

– Ну и ладно, – сокрушенно вздохнул он. – Я все равно буду.

– Зачем?

– А ты как считаешь? И вообще, можно тебя попросить быть хотя бы капельку поделикатнее? Подумай о том, что можешь не оставить камня на камне от моей хрупкой самооценки!

– Это в тебе говорит шотландец, Камерон. Можешь не волноваться – чтобы разбить твою так называемую хрупкую самооценку, не подойдет даже отбойный молоток!

Диллон усмехнулся.

– Тея!

– Что на этот раз?

– Ты хоть знаешь, как готовят картофельную запеканку? Или оставишь меня страдать от голода, а потом возьмешь и накормишь своей дробленкой?

– Своей дробленкой я не стала бы делиться даже с принцем Уэльским. А тебя и вовсе не намерена ничем угощать, пока ты не уберешься с дороги. Кэтлин, моя деточка, – проворковала Тея, обращаясь к дочери, – будь добра, своди этого дядю на прогулку. Пусть он подышит свежим воздухом.

– Ах, на прогулку! – в негодовании воскликнул Диллон, и Кэтлин громко рассмеялась. – Показывай дорогу, малышка!

Они гуляли довольно долго, и Тея успела за это время приготовить национальное шотландское блюдо из мяса, картофеля и лука.

– Ты не будешь со мной за компанию? – поинтересовался Диллон, увидев на столе лишь одну тарелку.

– Нет, я не ем вместе с постояльцами. И уже немного поздновато для завтрака. Я ведь в отличие от тебя не бродила где-то всю ночь напролет.

Диллон уставился на нее, и Тея в который раз мысленно отругала себя. Ее слова прозвучали так, будто ей было не все равно, где и с кем он был до утра.


Еще от автора Синда Ричардс
Когда мужчина влюблен

Туристическая поездка в экзотическую арабскую страну. Развлечение, неожиданно обернувшееся кошмаром. Юная Аннемари Уорт была на волосок от гибели, но бесстрашный Дэвид Гэннон, отчаянно рискуя, спасает ее. Опасность отступает, а страсть, связавшая мужчину и женщину на грани жизни и смерти, становится все сильнее.


Рекомендуем почитать
Танец для двоих

Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..


Один прекрасный день

Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…


Дышу тобой, или Любовь всем возрастам покорна

Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.


Другая жизнь

Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…


Танцующий демон

В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!


По ту сторону кровати

Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..