Ночи под кипарисами - [80]
– Я давно должна была это сказать. – Лил решила не тратить время. Она стояла так близко, что Роше вынужден был вжаться в угол. – Иногда, конечно, можно что-то сказать, не подумав, но я была так ошарашена этой аварией, сейчас все становится серьезнее. Я была так расстроена. Едва не умерла.
Из всего сказанного Роше понял только, что она имеет в виду аварию, в которую попала года два назад.
– Слава богу, все закончилось хорошо, – успокаивающе произнес он.
– Я не должна была никому рассказывать о вас. По крайней мере, не так.
Лицо Лил покрылось пятнами. Роше не стал ее перебивать, давая возможность высказаться. Скорее всего, именно она застала их с Ли. И было это в тот самый вечер, когда произошла авария.
– Но что такая добропорядочная женщина, как я, может знать об изнасиловании?
Роше закрыл глаза.
– Думаю, я все не так поняла. Ведь у всех разные причуды, кто-то делает так, кто-то иначе. Верно?
Роше кивнул.
– У людей разный темперамент. Так? Вы ведь психиатр и разбираетесь в этом. Кто знает… – Лил нервно откинула со лба темные кудряшки, – может, нам всем бы понравились такие штучки, если бы мы были такими же сладострастными. Да и Ли, похоже, была не против.
У Роше не было никакого желания продолжать этот разговор.
– Это все? – спросил он.
– Ну да, только Озэр тоже хотел вам что-то сказать.
Роше сжал зубы и промолчал.
– Он куда-то вышел, – тараторила Лил, – но скоро вернется. Я ему передам, что вы хотели с ним поболтать.
Роше несколько секунд смотрел на нее, удивленно подняв брови.
– Да, – наконец, сказал он, – будь добра.
– Озэру будет приятно.
– Очень рад.
– Он настоял, чтобы я поговорила с вами об этом изнасиловании. Озэр говорит, что нет ничего плохого в том, что мужчина решил немного пошалить.
– Спасибо. Мне приятно, что мы все выяснили. А теперь прошу меня извинить, – сказал Роше и пошел в зал.
– Блю – то, что нужно, она спокойная. – Лил не отставала от него ни на шаг. – Хотя люди говорят: в тихом омуте черти водятся.
– Неужели?
– Да-да, конечно. – Лил потерла ладони. – Именно тихони иногда такое выкидывают. А у учителей всегда есть любимчики, к которым они относятся не так, как к остальным. Вот у меня в школе был учитель физкультуры, который так и норовил посильнее обнять меня, когда показывал, как надо забрасывать мяч в корзину. Но я ничего такого ему не позволяла, сразу скажу.
– Люди есть люди, – вздохнул Роше. Да, от этой женщины лучше держаться подальше.
– Уж если вам с Блю так нравится делать друг другу больно… – Она неожиданно замолчала и хитро подмигнула Роше.
Глава 33
– Тебе не хотелось бы стать мухой и полететь вон туда? – спросил Макс Сэведж и кивнул в сторону приближающихся Роше и Лил.
– Да, очень любопытно. – Блю была вынуждена это признать. Ей стало неловко. Они с Максом были не так близко знакомы, чтобы обсуждать подобные вещи.
Макс переступил с ноги на ногу и засунул руки в карманы джинсов.
– Мой брат – хороший человек. Многие даже не подозревают насколько.
Макс его так нахваливает, словно хочет продать ей.
– Не сомневаюсь, – произнесла она вслух.
– Ты никогда не рассказывала, где родилась, – произнес Макс. – Мэдж ведь выросла в Луизиане, в Рейне, если не ошибаюсь.
– Да. Я приезжала к ним на летние каникулы. Мы были очень близкими подругами. – Блю любила то время. Она могла чувствовать себя беззаботной маленькой девочкой, чего ей не было позволено дома, с отцом.
Макс выжидающе молчал.
– Я жила в Вайоминге. Мой отец преподавал математику в школе и тренировал футбольную команду.
Макс приподнял одну бровь. Роше тоже иногда так делал.
– Не ожидал. Хотя я и не знал, что хочу услышать.
– Ненавижу футбол, – неожиданно выпалила Блю и сама удивилась такой откровенности. – Вернее, не совсем ненавижу… В доме всегда говорили о футболе, смотрели футбол. Мой отец – хороший человек, только очень ограниченный в своих интересах. – Она грустно улыбнулась.
– Ты много училась? – спросил Макс. – Я слышал, ты получила хорошее образование, прежде чем заняться сбором пожертвований.
– Да. – Блю не любила вспоминать о годах учебы. Виной тому, в некоторой степени, был Мишель. Если бы муж не умер, у нее никогда бы не было возможности заняться любимым делом. Он ревновал ее ко всему, что ее интересовало.
Блю оглядела зал. Столы были заставлены тарелками с различными блюдами.
Готро и Долл сидели в компании нескольких рабочих с завода и их женами. Они увлеченно болтали, не забывая при этом отдавать должное еде. Вареные раки, устрицы и креветки, поданные с французским соусом, выглядели весьма аппетитно. Лица лоснились от удовольствия, запахи кружили голову.
Блю перевела взгляд на Роше. Теперь место своей жены занял Озэр Дюпрэ. Он стоял так близко, что Роше пришлось немного повернуть голову и слегка откинуть назад.
– Надо же, сколько народу, – сказал Макс. – Это хорошо, правда?
– Да, – улыбнулась Блю. – У меня даже настроение поднялось. – От такого количества людей в ресторане стало душно и жарко. – Не могут же они все быть против строительства?
– Кто-то, конечно, будет, но большинство за.
Макс такой милый. Если не знать, что он пластический хирург с мировым именем, можно подумать, что он простой хороший парень, живущий по соседству.
Пластический хирург Макс Сэведж приехал с братьями в Туссэн, чтобы открыть клинику. Неожиданно в городке стали пропадать женщины, а позже находили безжизненные тела некоторых из них. Подозрения пали на Макса: когда-то давно так же таинственно исчезли две его подруги, и убийца не был найден. Хирурга охватило беспокойство, что всем, кого он любит, угрожает опасность. Его девушку Энни Дьюгон посещали страшные видения. Огонь, дым, крики какой-то женщины и человек в плаще с капюшоном. Кто была эта женщина? Возможно, сама Энни?
Прелестная Линдсей Гранвилл отвергала одного поклонника за другим, пока не встретила Эдварда де Уорта, виконта Хаксли, мужчину, которого полюбила всем сердцем, которому покорилась душой и телом. Девушка не подозревала, что Эдвард решил жениться на ней… дабы отомстить ее сводному брату! Однако, начав жестокую игру, виконт запутался в собственных сетях, и то, что началось как отмщение, вскоре обратилось для него в жгучую, неистовую страсть.
Юрист Вильгельмина Феникс знает, что вступает на опасную дорожку, когда начинает поиски своей самой давней и любимой подруги, которая бесследно исчезла из частного развлекательного клуба в горах штата Вашингтон. Но она даже не догадывается о том, насколько опасна ее затея, пока не встречается с неотразимым Романом Уайльдом, бывшим морским офицером особого отдела. Взаимное влечение, которое вспыхивает в них, столь же грозит взрывом, как динамит – и вдвое опаснее.
Много воды утекло с тех пор, как шотландец Грей Фэлконер отправился в чужие края, пообещав своей невесте Минерве Арбакл вернуться, – и все эти годы девушка преданно ждала возлюбленного. Однажды он действительно вернулся, чтобы вновь сделать ее счастливой и вновь принести ей дар подлинной, жгучей страсти. Однако коварные враги, желая любой ценой разлучить влюбленных, готовы исполнить свои планы даже ценой преступления, и теперь Грею и Минерве предстоит вступить в отчаянную схватку со злом…
Предложение Лили, чрезмерно эмансипированной дочери известного ученого, повергло в шок работавшего у ее отца Оливера. Шутка ли – невинная девушка хотела стать его любовницей, но никак не женой! Молодой американец поразмыслил… и согласился. Но ни Лили, ни Оливер не подумали о том, что из костра плотской страсти родится самое пылкое чувство, какое только можно вообразить…
Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...
Роман Ирины Карпинос «Путешествие дилетантки» – о метаморфозах любви и времени. Первая часть «Из логова змиева» – трагифарсовая любовная история на фоне распада Союза и постсоветской действительности. Вторая часть «Соло на киноленте» – гротескное повествование о том, как в наше время снимается кино, об авантюрных похождениях съемочной группы. Третья часть «Гастролерка» – о трагикомических ситуациях в жизни главной героини романа Саши Анчаровой, гастролирующей с концертами по Америке. Читателю предоставляется возможность поразмышлять, погрустить, посмеяться до слез и сквозь слезы.
Але с детства снятся яркие и необычные сны, в которых она раскрывает самые запутанные преступления. Повседневная же жизнь протекает довольно скучно. Девушка даже не подозревает, что скоро ей предстоит встреча с самым настоящим призраком, стерегущим фамильные драгоценности княжеской семьи. Сама того не желая, Аля примеряет на себя роль сыщика, расследуя два загадочных убийства с разницей в двадцать лет. Как поможет ей в этом прекрасный белый ангел, и кто станет для нового Шерлока Холмса вторым Доктором Ватсоном?
«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…
Старый смертельно больной миллиардер Дэн Харт инвестирует свое состояние в исследования в области трансплантации человеческого мозга в тело донора. Он решает стать первым на ком будет проведена эта операция. Донором становится молодой русский байкер. Понимая, что данное открытие бесценно и старик может стать самым богатым человеком в мире. К Харту в компаньоны напрашивается криминально известный богач Ричард Броуди, чьи деловые партнеры не раз погибали при загадочных обстоятельствах. Харт отказывается от сотрудничества с Броуди.
Доведенный до отчаяния бывший менеджер закусочной Евгений Лычкин вступает в «Клуб победителей», где любой неудачник с помощью специальной машины стирания болезненных переживаний и записи чужих историй успеха может превратиться в победителя. Жизнь Лычкина налаживается, пока он не обнаруживает, что его квартира продана, а жена и дочь, которых стерли из памяти, исчезли. Главному герою предстоит длинный путь принятия себя и осознания собственных ошибок.
Приближается Рождество, но далеко не все спокойно в Пойнт-Джуде, маленьком городке штата Луизиана. Его жителей терроризирует убийца. И началось всё с выстрела на болоте, которым был ранен Аарон, сын Эйлин Моггридж. А вдруг пуля предназначалась его другу, горячему девятнадцатилетнему Сонни, племяннику Эйнджела, бывшего сотрудника спецподразделения? Последующие убийства и пропажа людей бросают тень, в частности, на бывшего мужа Эйлин, вспыльчивого Чака. Пытаясь выяснить свои отношения и найти преступника, Эйнджел и Эйлин сами чудом избегают смерти и натыкаются на колдуна-отшельника Чузу и его мистического пса, живущих как раз на болоте… Перевод: Т.
Французский квартал — сердце жаркого Нового Орлеана. Место, где кипят бешеные страсти, творят художники и поэты, а любовь и порок переплетаются настолько тесно, что порой их невозможно отличить друг от друга.Здесь красавица Селина Пэйн неожиданно для себя попадает в паутину изощренных интриг и вынуждена вступить в опасную игру. Ставка в игре — неотразимый, притягательный мужчина, который может сделать ее счастливой — или погубить…