Ночь в Венеции - [3]

Шрифт
Интервал

Медленно таяли свечи. Легкий взмах весла и гондола тихо причалила к берегу.

В полном молчании, словно боясь нарушить очарование венецианской ночи, Элизабет с Робертом пошли к гостинице.

Роберт проводил девушку до номера и с таинственным видом куда-то удалился, пообещав вернуться минут через десять.

Элизабет огляделась. Низкая софа, кресла обтянуты бледно-голубым гобеленом, шторы и мягкий пушистый ковер выдержаны в синих тонах. На стенах копии картин Модильяни. Девушка опустилась в кресло, сбросив с усталых ног туфли, и закрыла глаза. Легкий шорох заставил ее встрепенуться. В дверях стоял Роберт с букетом душистых роз и небольшой коробкой. Легонько поцеловав Элизабет в макушку, он поставил цветы в вазу, достал из коробки подсвечники, погасил свет, и в неярком пламени свечей вспыхнули сапфирами восхищенные глаза Элизабет.

А Роберт продолжал священнодействовать. Достал из холодильника мартини, лед и, разливая по фужерам, опять вспомнил шутливую притчу об этом напитке.

– Сколько мы выпили в пиццерии? – лукаво спросила мисс Гиллан. – Кажется, всего два?

– Точно.

– А как говорится? Третий бокал—под столом…

– А четвертый…

– А четвертый – под хозяином, – продолжила Элизабет с провоцирующей улыбкой. Она знала забавную скороговорку. – Тогда приготовь сразу два для себя, Роберт. – Розовый язычок многообещающе облизал соблазнительные губки. – И… два для меня.

Он наклонился к девушке в тот самый момент, когда она подняла лицо, их губы встретились. Его язык сразу же вторгся в ее рот, пробуждая желание. Элизабет обхватила руками его шею и коснулась своим языком кончика его языка. Наэлектризовывающееся чувство как сильный ветер еще больше раздуло тлеющие угли желания. Их губы слились так, как будто дыхание одного зависело от дыхания другого. Ее руки скользнули под мужскую рубашку и заскользили по сильному гибкому телу. Застонав от прикосновения, Роберт нетерпеливо расстегнул пуговицы на красной блузке, стянул юбку и захватил ртом затвердевший розовый сосок.

Помогая Роберту освободиться от джинсов, она осыпала его мелкими теплыми поцелуями. Запустив пальцы под резинку на мужских бедрах, потянула ее вниз. На секунду у девушки перехватило дыхание, когда она увидела крайнюю степень его возбуждения. Даже не пытаясь противиться искушению, Элизабет провела рукой вверх от его колена, пока она не наполнилась упругой тяжестью. Чуть выше… Ладонь коснулась пульсирующей плоти. Девушка увидела каплю прозрачной жидкости, выступившей из маленькой розовой щелочки, и, повинуясь возникшему вдруг желанию, опустилась на колено и слизала капельку. Роберт сдавленно вскрикнул, сильно сжал ее плечи, замерев на секунду, затем наклонился, поднял Элизабет и понес в спальню.

Их уста соединились, и они перекатывались на атласных простынях, лаская друг друга. Элизабет смело и дерзко исследовала его тело, пока не почувствовала нетерпеливый натиск, становившийся все более настойчивым. И девушка затрепетала, когда мужчина одним мощным уверенным движением вошел в нее, пронизывая, наполняя и накрывая всю ее собой…

Элизабет чуть шевельнулась во сне и, почувствовав на плече руку, хотела ухватить ее и прижаться губами, как сквозь дрему до нее вдруг донесся голос:

– Прошу прощения, мисс, пристегните ремни. Наш самолет пошел на посадку.

Глава первая

Кристина удивилась, когда, открыв дверь, увидела на пороге свою прежнюю соседку.

– Ну, рассказывай… – сказала она после того, как Элизабет прошла в гостиную и села в кресло. – Неужели этот самовлюбленный тип переполнил чашу твоего ангельского терпения? – Кристина протянула подруге бокал с каким-то крепким напитком.

– Билл ни при чем, – попыталась защитить Блэкмора девушка, понимая, что он того не заслуживает. – Все дело в его семье…

– Не понимаю, – заметила раздраженно Кристина. – Билл Блэкмор—мужчина с сильным характером и вдруг оказался тряпкой? Как же так? И при чем тут его семья, если он давным-давно развелся?

– Он их всех любит, – вздохнула Элизабет. – Он до сих пор болезненно относи к тому, что семейная жизнь не сложилась, будто он один виноват в разрыве. Поэтому старается угождать и бывшей жене, и дочери, и меньше всего думая, как это отразится на мне. – Она недоуменно повела плечами.

– Ничего себе! Стало быть, он навязывает тебе роль своеобразного громоотвода, – поморщилась Кристина, выражая гримасой явное неодобрение.

– Навязывал, – поправила ее Элизабет. – Отныне я не желаю выносить его выходки.

– Но ведь ты не поставила его в известность о принятом решении, – сдержанно заметила Кристина.

– Пока нет, – согласилась Элизабет. – Но обязательно скажу ему. Хватит! В общем, я чувствую себя прекрасно. – Перехватив колючий взгляд подруги, добавила: – Конечно, на душе кошки скребут, но, ради Бога, не думай, будто я жалею о чем-нибудь. Просто горько, что меня унизили на вечере у Блэкморов. Особенно изощрялась Берта, его дочка. Ну и стерва! А сейчас словно гора свалилась с плеч. Не собираюсь быть тайной утешительницей! – заявила она, повысив голос. – Думаю, пора разобраться с Билли. С ума сойти, я за какие-то полгода полностью утратила чувство собственного достоинства…


Рекомендуем почитать
Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


На крыльях любви

Кем только не пришлось быть смелой девушке — слугой богатого плантатора, юнгой на корабле, пленницей у пиратов, респектабельной хозяйкой гостиницы...Через невероятные приключения и тяжелые испытания проходит отважная дочь индейца и белой женщины, чтобы обрести долгожданные счастье и любовь.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Покаяние души

Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…