Ночь в музее - [7]

Шрифт
Интервал

– О, Лэрри, молодчина! – воскликнула Эрика. – Вот здорово! Я так за тебя рада.

– Спасибо, Эрика, – поблагодарил Лэрри. – Спокойной ночи.

Лэрри ждал и не мог дождаться своей первой рабочей смены.

Глава третья

На следующий день Лэрри надел новенькую униформу и пошел на работу. Он был рад, что у него есть работа, но униформа выводила его из себя. Куртка была колючая, а галстук жал шею. Он то расстегивал, то застегивал куртку, но как ни крути – лучше не становилось.

Лэрри вошел в Музей естественной истории. Там было очень тихо, по пустому коридору гулко разносились его собственные шаги.

Вскоре перед ним предстал гигантский скелет тираннозавра реке. Казалось, динозавр видит Лэрри насквозь.

И вдруг свет погас.

– Сисл? – шепнул Лэрри.

Он почувствовал, что за спиной кто-то стоит, и обернулся. Но увидел только призрачное мерцающее в темноте зловещее лицо Сисла.

Лэрри завизжал от ужаса. Сисл расхохотался и включил свет. Оказалось, Сисл держал под подбородком фонарик и светил себе в лицо снизу вверх, потому его облик и стал таким пугающим. По бокам от него стояли двое других охранников. Шутка показалась им необычайно забавной.

– Что, Лэрри, сдрейфил? Попался! – вскричал Сисл.

– Завизжал, как девчонка, – заметил Гас.

– Да, сынок, ловко он тебя подловил, – добавил Реджинальд.

Но Лэрри было не до веселья.

– Классную шутку вы со мной сыграли, ребята, – сказал он. Однако сам так не думал.

Сисл вручил Лэрри тяжелую связку ключей и большой фонарик.

– Вот, – сказал он. – Прицепи себе на пояс.

– Я лучше подержу их в руках, – отказался Лэрри.

– Говорят тебе, прицепи, шницель ты рубленый, – сказал Гас.

– Ладно, Гас, как скажешь. – Подвесив связку на пояс, Лэрри не мог не ощутить, до чего же она тяжела. Дурацкая униформа и раньше казалась ему нелепой, но теперь стала еще хуже.

– Ну-ка, ну-ка... Ключи, фонарик... Кажется, я что-то забыл, – проговорил Сисл. – Ах, да! Инструкция! – Сисл достал из портфеля толстую стопку бумаг, сколотых вместе, мятых и потрепанных. Вся обложка была исчеркана рукописными каракулями, внутри пестрели сложные на вид схемы. Сисл торжественно вручил Лэрри инструкцию, держа ее почтительно, будто драгоценную, единственную в своем роде книгу.

– Лэрри, непременно соблюдай инструкцию. Это очень важно. Очень, – подчеркнул Сисл.

– Да бросьте вы, ребята, – отмахнулся Лэрри. Он подумал, что это еще одна шутка. – У меня и без инструкций хватит ума, чтобы пройтись ночью по музею с фонариком. Всё будет хорошо.

– Сынок, дело не только в этом, – сказал Реджинальд.

Гас указал на книгу. Он был очень серьезен.

– Сначала выполни пункт первый. Потом пункт второй. Потом перейди к третьему. Потом...

– Дай-ка угадаю, – перебил его Лэрри. – Потом пункт четвертый.

– Ты у нас умник, да? – спросил Гас. – Смотри, в нос получишь, супермен несчастный.

– Оставь его в покое, – сказал Реджинальд. – Лэрри, не дрейфь, и всё получится.

– Я всего лишь следую инструкциям, – пожал плечами Лэрри.

– Вот и следуй. По порядку. Без промедления. И самое главное – никого не впускай и не выпускай, – сказал Сисл.

Лэрри уставился на него, не понимая, о чем идет речь. Как-никак, это все-таки музей, а не зоопарк!

– Удачи, – пожелал ему Сисл и направился к выходу. На полпути он обернулся и бросил своим спутникам: – Пошли!

Все трое скрылись за дверью. Оставшись один, Лэрри уселся за столик справочного бюро и положил перед собой инструкцию. Склонился над ней, будто собравшись читать. На самом деле он хотел просто положить на нее голову. Не самая удобная из подушек, но ему доводилось спать и в худших условиях.

Вскоре Лэрри захрапел так громко, что проснулся от собственного храпа. Он открыл глаза и увидел, как по полу снует блестящий синий жук.

Жук был странный, но Лэрри не стал задумываться. Он встал, потянулся, пошел в мужскую комнату. Для этого надо было пересечь главный вестибюль, где должен был стоять скелет ти-рекса. Лэрри прошел мимо этого места, но даже не заметил, что скелет исчез.

И только войдя в мужскую комнату, он осознал, что в вестибюле что-то неладно. Лэрри опять вышел. Дважды оглянулся по сторонам. Но ти-рекса по- прежнему не было.

Не мог же он просто взять и исчезнуть! Лэрри подошел поближе.

– Очень смешно, Сисл, – произнес он. – Ты у нас кто, фокусник? Дэвид Копперфильд самозваный!

Лэрри вскарабкался на постамент и помахал рукой в воздухе там, где должен был стоять скелет. Но ничего не почувствовал.

– Странно, – заметил Лэрри.

Услышав вдалеке журчание струящейся воды, Лэрри слез с постамента и пошел в конец вестибюля. Там он включил фонарик, заглянул за угол и посветил на фонтан.

Скелет ти-рекса склонился над фонтаном и пил!

Поскольку он все-таки был скелетом, вода втекала ему в горло и, прокатившись по телу, выливалась на пол. Но самым странным было не это. Самым странным было то, что кости динозавра казались живыми.

Лэрри в ужасе выронил фонарик. Услышав стук, скелет вздрогнул, перестал пить и обернулся к Лэрри.

У Лэрри подкосились колени. Он попятился, выставив руки вперед и очень надеясь, что здешний ти-рекс ручной.

Вдруг ти-рекс побежал к нему.

– Черт возьми! – вскричал Лэрри и помчался наутек. Ти-рекс гнался за ним по пятам.


Рекомендуем почитать
Рождение Мары

Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.


Время не властно

Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?


Тайна Лабиринта

Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?


Путешествие по стране Авто

В фантастической повести-сказке, лилипут Мэлли попадает в страну великанов, где впервые видит автомобиль и путешествует по нему. Что позволяет автору живо и занимательно познакомить маленького читателя с устройством и работой двигателя внутреннего сгорания.


Натаниэль Фладд и тайна единорога

Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.


Путешественник

Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.