Ночь в музее 2. Смитсоновская битва - [3]

Шрифт
Интервал

— Да, это и вправду сумасшествие, — проговорил Лэрри и указал на ящики. — И куда вы их отправите?

— На вечное хранение, — ответил Мак-Фи. — В Национальные архивы.

— А где это? — спросил Лэрри.

— В Вашингтоне, в подвалах Смитсоновского института, — ответил директор, взял с ближайшего ящика пальто и шарф и направился к парадной двери.

— Погодите, — остановил его Лэрри. — Можно мне поговорить с советом директоров?

Директор рассмеялся.

— О да, это будет увлекательное зрелище. Купите мне билет на это представление. — Он выпятил нижнюю губу, передразнивая Лэрри: — «Очень вас прошу, оставьте на своих местах эти старые восковые экспонаты». — Потом выпрямился, изображая совет директоров: — «О да, конечно, мы послушаемся вас, дорогой наш Лэрри, бывший ночной сторож, который больше ни о чем понятия не имеет». — Мак-Фи расхохотался над собственным артистизмом.

— Но ведь можно же что-то сделать?! — воскликнул Лэрри.

Директор похлопал его по плечу.

— Честно говоря, нет. Их должны отправить завтра утром. — Он набросил на шею шарф и толкнул дверь. — Всего хорошего.

Рабочие закончили упаковывать экспонаты и разошлись по домам. Как в старые добрые времена, Лэрри остался в музее один. Он в отчаянии уселся на постамент тирекса и закрыл лицо руками. Что делать? Как убедить директоров оставить экспонаты? Лэрри сидел, глубоко задумавшись, и вдруг до него дошло: время же позднее. Солнце село, за сводчатыми окнами музея сгущались сумерки.

Тихо-тихо, еле слышно гигантский скелет над головой у Лэрри зашевелился. Ноги согнулись, длинные когти заскребли по каменному постаменту. Огромный череп повернулся и воззрился на Лэрри пустыми глазницами. Пасть открылась, обнажив громадные острые зубы. Костистая шея вытянулась, голова потянулась к бывшему ночному сторожу.

Лэрри почувствовал на затылке горячее дыхание. Поднял глаза — и обнаружил, что на него в упор глядит огромный динозавровый череп. С мгновение они смотрели друг на друга.

Потом Лэрри улыбнулся:

— Привет, дружище. — Он погладил зверя по окаменелой морде. Громадный скелет завилял хвостом, игриво поддел Лэрри носом и чуть не столкнул с постамента Лэрри рассмеялся: — Да, я тоже рад тебя видеть. Как поживаешь? — Он указал на ящики. — Как тебе это нравится?

Огромного динозавра, кажется, ящики совсем не волновали. Он потянулся носом к пакету из зоомагазина. Хоть легких у него и не было, Рекси каким-то образом учуял притягательный запах.

— Что, малыш? Думаешь, я тебе подарок принес? — спросил Лэрри. — Правильно.

Динозавр завилял хвостом еще быстрее. Лэрри потянул за длинную узловатую веревку. В пакете лежала игрушка, сделанная то ли для большого датского дога, то ли для сенбернара, Лэрри продолжал тянуть и извлек сразу несколько собачьих игрушек, связанных вместе.

Динозавр уцепился за конец длинной веревки. Лэрри поспешно ухватился за другой.

— Считаешь, Рекси, ты сильнее меня? — Тираннозавр потянул за веревку. Лэрри уперся ногами в пол. — Ну, а я так не думаю. Костистый хвост завилял еще быстрее. Игра в «перетягивание каната» превратилась в настоящее состязание. Ботинки Лэрри заскользили по мраморному полу. Могучий динозавр с легкостью потащил его через вестибюль.

Да, Музей естественной истории был местом необыкновенным. Здесь хранилась мумия фараона по имени Акменра и его удивительная золотая табличка. Табличка была волшебная, благодаря ей все экспонаты музея каждую ночь оживали. Эту тайну знали только Лэрри, его сын Ник да еще несколько человек.

Лэрри создавал свои гениальные изобретения для того, чтобы справиться с непослушными экспонатами. Благодаря озорной обезьянке по имени Декстер на свет появился «брелок-непотеряйка». Вредная мартышка повадилась каждую ночь воровать у Лэрри кольцо с ключами. А без ключей Лэрри не смог бы запереть самых непокорных обитателей музея. Например, если не посадить под замок львов из зала африканских млекопитающих, они могли запросто сожрать и его самого!

А супербольшая собачья косточка родилась из необходимости чем-то занять гигантский скелет тираннозавра реке. Как ни странно, Рекси обожал собачью игру — приносить брошенную косточку. Игрушкой служило его же собственное окаменелое ребро. В конце концов Лэрри приладил кость на крышу радиоуправляемой машинки, и Рекси увлеченно бегал за ней по всему музею.

Музею и его экспонатам Лэрри был обязан многим. Еженощно разгоняя по местам здешних шальных обитателей, он научился держать в порядке свою собственную жизнь.

Рекси мотнул головой и играючи дернул веревку. Лэрри, всё еще державшийся за другой конец, взмыл в воздух. Он разжал пальцы и рыбкой пролетел через весь вестибюль, потом шлепнулся на твердый пол, по инерции заскользил дальше и врезался в груду ящиков. Встав на ноги, он увидел над собой восковую фигуру Тедди Рузвельта Двадцать шестой президент был бодр и полон жизни.

— Лоуренс! — воскликнул Тедди. — Рад снова видеть вас, дружище.

— И я вас тоже, Тедди, — ответил Лэрри. — Мистер Мак-Фи только что рассказал мне о том, что тут замышляется. Честное слово, я ничего не знал.

Тедди мрачно кивнул:

— Не сомневаюсь. Со времени вашего прошлого визита, Лоуренс, здесь многое изменилось.


Рекомендуем почитать
Чему быть, того не миновать

Можно ли совершить невозможное? Готфрид считает, что да. Он человек, во всем дошедший до края, рыцарь, намеревающийся победить Богов. Готфрид путешествует по миру вечного затмения в компании соратников. Затмение — мир тьмы, страшных, завораживающих чудес и ужасающих тварей. Волей случая путешественники оказываются втянуты в войну гигантских механических машин, и гибель в этой чужой войне кажется неминуемой. Когда их путешествие прерывается вспышкой ядерного взрыва, Готфрид, глядя на нее, невольно вспоминает, как дошел до такой жизни.


В поисках красного

Трое пришли в Мир в самом начале Времён. Старший никогда хорошо не владел мечом, как, впрочем, и любым другим оружием. Средняя вообще смотрела на меч пугливой брезгливостью. Любое орудие убийства всегда повергало ее в ужас и в своей жизни она едва ли держала в руке что-то опаснее кухонного ножа. Другое дело Младший, который, казалось, был рождён для битвы и только для битвы. У каждого из них был свой путь и свое предназначение. Но, одно было общим. Они должны были сокрушить Четвёртого. Они сокрушили Его, но не победили. И когда-нибудь он снова возродится.


Запах костров - 1

Вся история начинается в небольшом французском посёлке Монтельвью 1308 года. Одна прекрасная девушка решила уединиться с подругами в их тайнике, находящийся у подножия гор. Там девушка попросила совета обратиться к древней книге знаний, чтобы улучшить их личные судьбы - без мужчин в те времена жизнь была невозможна. Но ослушавшись отрицательных советов подруг, девушка всё же решается на поступок, который изменил всю её жизнь. Девушка открыла портал времени, из которого волей-неволей следующим днём явился суженый, в оборванных лохмотьях инородного происхождения.


Когда вскипели камни

В этом мире земля, истерзанная катаклизмами, порождает магов, чтобы они исцелили ее раны. Но у магов на этот счет другие планы. Обретя силу, они не спешат использовать ее на благо своего края. Ведь для этого им сначала нужно научиться выживать.Две верные подруги-колдуньи беззаботно шагают по жизни, совершенствуя свои магические умения и вмешиваясь в схватки между лордами-феодалами за деньги. Они и не подозревают, что являются частью жестокого плана. Умелая рука самого грозного мага на протяжении долгих лет ведет их к смертельной ловушке.Выстоят ли любовь и дружба против холодного расчета?..


Одна сотая секунды

Она не помнит, как попала в этот мир — мир, в котором небеса покоряют драконы, а земля изрезана железными дорогами, в котором телепортам присвоены серийные номера, а таблетки избавляют от магических воздействий. И этот мир не позволил остаться в стороне и спокойно за всем наблюдать, ведь он балансирует над пропастью и нуждается в самом элементарном спасении. Проблема лишь в том, что если женщина, называющая себя Кармой, вспомнит забытое, то может произойти что-то непоправимое. Но она начала вспоминать…


Хроники Алталеона. Возвращение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.