Ночь с пылким негодяем - [15]

Шрифт
Интервал

Нет, он не воображал, что проводит время с ней.

— Вы приняли решение, мадам В?

Она бросила, как ей хотелось надеяться, обжигающий взгляд на джентльмена, стоявшего справа от нее. На лорда Малкастера всегда можно было положиться, когда ей был нужен на вечер очаровательный спутник. Этот холостяк, которому было немногим больше тридцати, обычно заглядывал в «Золотую жемчужину», когда ему надоедали светские удовольствия. Еще он был игроком. И, к счастью для нее, предпочитал оставлять свои деньги в ее заведении.

— О каком решении вы говорите, лорд Малкастер? — Ее глаза блеснули в прорезях красной с блестками маски, которую она надела этим вечером.

Он страдальчески свел брови, досадуя на то, что она не ловила каждое его слово. Как и большинство мужчин, которых она встретила за свои двадцать семь лет, граф считал, что любое его слово заслуживает внимания.

К несчастью для лорда Малкастера, ей нужно было заняться делом. Обычно она изображала интерес, но сейчас присутствие Сэйнта отвлекало ее от выполнения своих обязанностей.

— Я надеялся, что вы окажете мне честь, согласившись прогуляться со мной сегодня вечером, мадам В, — с чувством произнес граф, протягивая руку.

Мадам Венна посмотрела на троих джентльменов, оживленно обсуждавших политику. Теперь они замолчали и повернулись в ее сторону. Уже не первый раз лорд Малкастер пытался заманить ее наверх. Она даже раз или два готова была принять его приглашение. Граф был весьма красив и обладал одним полезным качеством: никогда не утомлял ее бессмысленными светскими разговорами. Однако его высокомерие ужасно раздражало ее. Еще он был склонен к нравоучениям. Впрочем, в спальне это не имело бы значения.

Она тайком подняла взгляд на балкон, но увидела, что Сэйнт уже не смотрит на нее. Он и герцог Хантсли говорили о чем-то серьезном. Мадам Венна лучезарно улыбнулась своим спутникам.

— Как вы считаете, лорд Кернс? С лордом Малкастером мне нечего бояться? — обратилась она к женатому виконту.

Граф поморщился, недовольный неожиданным вмешательством в свои планы, но она не заметила этого. Лорд Кернс, окрыленный тем, что она обратилась за советом к нему, приосанился и расправил плечи, что ей и нужно было.

— Что я могу сказать… Все знают, что Малкастер — отъявленный мерзавец! — резко произнес лорд Кернс.

Однако задора у него поубавилось, когда лорд Малкастер с угрожающим видом шагнул к нему.

Пятидесятилетний граф Голланд положил руку на плечо оскорбленного.

— Нет нужды лезть в драку, — сказал он и осуждающе посмотрел на мадам Венну, но та лишь пожала плечами: в конце концов, имеет же она право на маленькие удовольствия!

Переводя взгляд с одного лорда на другого, он обратился к клокочущему гневом Малкастеру:

— Хотите, чтобы вас вышвырнули отсюда за несоблюдение правил заведения?

— Кого интересует мнение человека, который каждый день изменяет жене, приходя в «Золотую жемчужину»? — злобно процедил Малкастер.

Краем глаза мадам Венна заметила, что к ним направились двое лакеев. Не желая, чтобы спорщики пустили в ход кулаки, она встала перед лордом Кернсом и прикоснулась к руке лорда Малкастера.

— Мой дорогой сэр, это последнее место в Лондоне, где человека станут судить за неблагоразумные поступки. Высокая мораль превратила бы меня в нищенку, — лукаво добавила она и подмигнула окружавшим ее мужчинам.

Все заулыбались, кроме Малкстера и Кернса. Чтобы умиротворить графа, она приблизилась к нему и совсем не удивилась, когда его внимание моментально переключилось с Кернса на нее.

— Я всегда прислушиваюсь к вашим советам, monsieur le comte[11]. Думаю, короткая пикировка улучшает настроение. — Улыбка ее не потускнела, даже когда граф по-хозяйски потянул ее в сторону от поклонников, отчего ей захотелось заскрежетать зубами. — Джентльмены, au revoir![12] Все, что может предоставить для вашего удовольствия «Золотая жемчужина», к вашим услугам. Наслаждайтесь.

Лорд Кернс с каменным лицом произнес, обращаясь к стоявшим рядом:

— Сдается мне, Малкастер насладится чем-то особенным.

Мадам Венна не стала задерживаться и объяснять графу, что она вовсе не для этого приняла предложение Малкастера. Вообще-то она собиралась при первой же возможности отделаться от графа. Пока это выгодно для нее, он может говорить что угодно, распускать любые слухи.

— Не обращайте внимания на Кернса. Ревность часто развязывает язык, — шепнул ей на ухо граф.

— Пусть поговорят. Мы с вами знаем, что я согласилась просто пройтись с вами, — спокойно ответила мадам Венна.

Лорд Малкастер погладил ее затянутые в перчатку пальцы, лежавшие у него на руке.

— Да. И все же я не теряю надежды убедить вас провести со мной время в более интимной обстановке.

Она чуть не прыснула от подобной самонадеянности.

— Что ж, попробуйте, monsieur le comte!

Когда они с Малкастером проходили мимо Анны, мадам Венна пригладила волосы тремя пальцами правой руки. Это был знак подруге, что потребуется ее помощь. Незаметно для гостей мадам Венна и ее работники часто общались с помощью условных жестов или фраз, чтобы предотвращать возможные нарушения порядка в заведении. Кроме того, этот тайный язык помогал защитить ее девочек и работников. Она не приветствовала насилия без крайней необходимости, однако правила соблюдали не все. Некоторые мужчины без зазрения совести опускались до жестокости по отношению к тем, кто был слабее их. К сожалению, борделям даже высшего разряда, таким как «Золотая жемчужина», приходилось мириться с присутствием негодяев, которым нет дела ни до кого, кроме себя. Поскольку полиция скорее упечет за решетку ее девочек, чем займется разбирательством поступка несдержанного джентльмена, мадам Венна должна была следить за порядком в оба.


Еще от автора Александра Хоукинз
Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Жар ночи

После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..


Сладкий плен его объятий

Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?


Рекомендуем почитать
Граф из Техаса

Бедный ковбой из Техаса неожиданно становится наследником имения в Англии и обладателем графского титула. Имение разорено… но впереди у нового графа встреча с женщиной его мечты и, конечно, находка сокровищ…


Знамя любви

Историческая мелодрама известного английского писателя переносит нас в далекий XVII век, повествуя об удивительной судьбе юной польской красавицы-аристократки. Захваченная в плен, она попадает в турецкий гарем. Освобожденная казаками, она встречает Емельяна Пугачева. После драматического романа с будущим великим мятежником она попадает в Санкт-Петербург, где оказывается принятой при императорском дворе Елизаветы. Она вновь встречает того, кого любила с юных лет, но хитросплетения политических интриг мешают возлюбленным соединиться...


Страстная Лилит

Лилит Треморни с детства отличалась честолюбием. Ее бабка постоянно рассказывала ей о золотых днях молодости, полных любовных приключений. И Лилит тоже намерена преуспеть в этом. В надежде на свое необыкновенное женское счастье Лилит всегда идет напролом, плетя одну интригу за другой, не задумываясь о нравственности своих поступков. Энергичная и дерзкая Лилит увлекает тихую и кроткую Аманду окунуться в романтику столичной жизни. Юных провинциалок, которых связывает к тому же и общая семейная тайна, ждут в Лондоне увлекательные приключения и сюрпризы.


Синеглазая ведьма

За несколько дней до конца первого тысячелетия и, как многие верили, до конца света юная Сара Рун, которую все считали ведьмой, как и ее сожженную на костре мать, бежит из монастыря. Побег почти удался, но у ворот монастыря ее похищает сам дьявол – Райфл из Леонхарта. Он не верит в конец света, наоборот, начало века сулит ему удачу, ибо по воле короля он должен стать новым владельцем богатой земли Олдрича. Но прежний владелец, безумный и жестокий дед Сары, готов на все, чтобы погубить своего ненавистного врага – а вместе с ним и свою единственную внучку.


Василиса Прекрасная (Василиса Мелентьева - царь Иван Грозный)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Огонь его поцелуев

Молодой вдовец лорд Габриель восемь лет сторонился женщин, пока на балу не встретил ее… Однако прелестная София не властна над своей судьбой. Старший брат считает, что он волен распоряжаться ее рукой по своему усмотрению, но разве сердцу можно приказать?! Как же поступит девушка — смирится со своей участью или решится на побег вместе с обольстительным и невероятно опасным лордом Габриелем?


После заката с негодяем

Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?


Рассвет страсти

Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.