Ночь с незнакомцем - [6]
Теперь все изменилось. Отец Изабель перестал появляться дома, проводя дни и ночи в парламенте и становясь все более и более нетерпимым к окружающим. Изабель всеми силами старалась не огорчать отца, хотя один тот факт, что она родилась девочкой, а не мальчиком, перевешивал часу весов не в ее пользу.
Сегодняшний вечер не предвещал ничего нового. Краем глаза она видела, как один джентльмен, непринужденно болтая с замужними дамами, то и дело кивал в ее сторону. Вдруг он поднял кулак, затем сразу убрал его и снова отпустил так, что слегка задел нос одной из собеседниц.
«Негодяй, — пронеслось в голове Изабель, но внезапное озарение повергло ее в шок: — Он рассказывает о ее появлении в бойцовском клубе. Ну конечно! По крайней мере, ничего другого она не сделала».
По правде сказать, Изабель была очень удивлена, что отец до сих пор ничего не слышал о ее скандальном появлении в клубе с просьбой пожертвовать деньги на нужды солдатских вдов. Ничего более глупого нельзя было придумать. Все эти богачи готовы тратить деньги только на забавы.
Изабель снова посмотрела на этого джентльмена. Она увидела, как новость быстро распространяется по зале, и поняла, что отец все равно узнает о ее безрассудном поступке.
— Вот назойливая блоха! — пробормотала Изабель, ища глазами своего отца.
В глубине души она понимала, что отец уже все знает. Ему известно, в какую глупую ситуацию она попала.
Изабель нашла глазами отца и направилась к нему, стараясь не привлекать внимания к своей персоне. Если она поторопится, то, возможно, ей удастся убедить отца, что у нее болит голова, и они вместе покинут залу собраний. Вдруг ей повезет и он не узнает об этом позорном случае!
Подойдя ближе к отцу, она поняла, что он возмущен и расстроен, но, похоже, это не было связано с ней.
— Не могу поверить, что кому-то пришла в голову мысль пригласить в наше общество этого громилу, — говорил он, обращаясь к сэру Руперту Уайтбирду. — А вот и он, да еще и дюжину секундантов привел с собой.
Тут отец заметил Изабель, схватил ее за руку и прошептал на ухо:
— Изабель, никуда не отходи от меня и не поворачивай голову в сторону двери. Тебе еще один скандал ни к чему.
Изабель не стала спорить. Конечно, он был прав, но все-таки ей хотелось увидеть, кто вызвал гнев отца.
Она как будто нечаянно опустила руку, и ее маленькая дамская сумочка оказалась на полу.
— О боже! — проронила она и наклонилась, чтобы подобрать упавшую сумочку.
Изабель подняла глаза, чтобы посмотреть, кто же войдет в дверь, и увидела его — этого нахала, который так унизил ее в бойцовском клубе. За его спиной выстроились красивые, статные мужчины и женщины. Женщины — одного роста с мужчинами, у них были удивительно правильные черты лица. Мужчины выглядели поистине как великаны на фоне собравшейся публики, их мускулы рельефно выделялись под темно-синей тканью сюртуков, подобно речным камешкам на мелководье.
Изабель утратила дар речи. Откуда появились эти люди? Ком, еще недавно стоявший у нее в горле, провалился куда-то глубоко и вызвал приступ кашля. Созданный ею шум привлек внимание не только стоявших рядом знатных особ, но и его.
Уголки губ бойца слегка дрогнули, и он устремил свой взгляд в сторону Изабель.
«О господи! Он узнал меня. Ну что ж! Прекрасно. Это как раз то, что мне нужно сегодня».
Изабель выпрямила спину и сделала вид, что роется в сумочке, проверяя, все ли на месте. Боковым зрением она видела, как вошедших богов и богинь — так тут же окрестила их Изабель — приветствовали мистер и миссис Карсден.
— Отец, у меня сильно болит голова. Может, уйдем?
Изабель нежно прижалась к отцу, стараясь заставить его сделать то, чего хочет она. Раньше, до того как отец узнал о гибели ее родного брата в битве при Ла-Корунье[6], ей это удавалось.
Сэр Руперт запротестовал:
— Мисс Изабель, если вы уйдете, как я тогда уговорю остаться свою дорогую Кристиану?
— Кристиану?
Изабель принялась искать глазами свою лучшую подругу, пока не увидела, как она покидает танцевальную площадку под руку с красивым молодым джентльменом.
— А вот и она! — Сэр Руперт одобрительно закивал головой. — Вы действительно не хотите остаться, мисс Изабель? Может, мне удастся вас переубедить?
Изабель не знала, что ответить. Этот страшный человек мог приблизиться к ней в любой момент.
— Я, я…
Отец Изабель прокашлялся.
— Думаю, Изабель права. Сегодня здесь собралась неподобающая компания.
— Бишоп, вот здесь я с вами не согласен. Известно ли вам, что этот молодой боец скоро станет герцогом?
— Герцогом?
Бишоп, казалось, не мог подобрать слова, хотя губы продолжали шевелиться.
— Этого громилу, как вы изволили выразиться, зовут Стерлинг, маркиз Синклер. Вы видите его кольцо с огромным бриллиантом?
— Да. Ну и что? — спросил Бишоп.
— Это так называемый бриллиант Синклеров. Неужели вы не слышали о нем? Это кольцо передается герцогом самому старшему из наследников. — Лорд Уайтбирд загадочно улыбнулся. — Вы слишком много времени проводите в палате общин, дорогой Бишоп! Вам не помешает чаще выходить в свет, как это делает Изабель.
Изабель вежливо кивнула. Конечно, она слышала о бриллианте Синклеров, но ей и в голову не могло прийти, что этот человек — наследник знатного рода.
Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…
Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…
Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…
По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…
Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..
Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Роман Антона Ульриха «Инквизитор» повествует о том, куда заводит человека гордыня. Не поладившая между собой юная пара превращается в заклятых врагов. Злоключения нищего испанского аристократа, корсара, а потом инквизитора приводят его в конце концов к воротам аббатства, где служит дьявольские мессы его возлюбленная. Захватывающее действие романа происходит в Испании начала XVI века, оно полно страстей, жестокости, борьбы и неукротимой веры.
Он любил свою жену. Он столь страстно любил свою жену, обожествляя ее и возводя на пьедестал, что даже перестал с нею заниматься сексом. Эта книга – настоящая автобиография Джека-Потрошителя, самого таинственного серийного убийцы всех времен и народов. И еще эта книга – превосходный учебник по садомазохизму.