Ночь с незнакомцем - [10]

Шрифт
Интервал

— Лорд Коллинз, умоляю, скажите, кто заключил пари? Я должна знать правду. Я ведь всего лишь молодая девушка, репутация которой под угрозой. Я хочу прекратить этот кошмар. Надеюсь, вы меня понимаете. Вы мне поможете?

— Мой муж с удовольствием назвал бы вам имя этого человека. — Миссис Коллинз взяла Изабель за руку. — Но пари было заключено анонимно. Значительная часть суммы хранится непосредственно в клубе как гарант сохранности имени игрока в тайне. Как раз то, что заявитель неизвестен, и вызвало такой интерес к этому пари.

— Мисс Бишоп, простите меня, но вы хотели знать правду. Так вот, я скажу вам, что многие джентльмены приняли вызов, в книге уже достаточно имен.

— Много имен? Но кого интересует, выйдет ли обычная девушка замуж за лорда Синклера?

— Поймите, ведь это пари — своего рода спор. Вы публично оскорбили маркиза. Большинство, в том числе и я, считает, что вы никогда не выйдете замуж за маркиза, а вот моя жена думает иначе.

Доротея некоторое время внимательно изучала Изабель, а затем произнесла:

— Я не согласна. Я видела, как незримая искра проскочила между ними на балу. — Она повернулась к мужу. — Я хочу, чтобы ты тоже сделал ставку от моего имени. Уверена, что мисс Бишоп выйдет замуж за лорда Синклера.

— Доротея, прошу тебя, будь благоразумной. Я не могу этого сделать, — ответил лорд Коллинз без тени смущения.

— Нет, можешь! — Доротея простилась с Изабель и Кристианой кивком головы. — Всего хорошего. — Она собралась уже было уйти, но что-то заставило ее остановиться. — В четвертом отделе продается чудесный голубой шелк. Он подошел бы для свадебного платья. Вам стоит посмотреть.

Доротея взяла лорда Коллинза под руку, и они направились к выходу.

Изабель, не в силах шевельнуться, наблюдала, как эта супружеская пара покинула магазин и пошла вдоль Пэлл-Мэлл.

— Это ужасно, — наконец проговорила Изабель. — Нам нужно быстро уйти, не то встретим еще кого-нибудь.

Кристиана повернулась и направилась вглубь магазина. Изабель уставилась на нее.

— Ты куда?

— Я думала, ты захочешь посмотреть на тот голубой шелк, о котором говорила госпожа Доротея.

Кристиана пошла дальше, но вдруг остановилась. Изабель не двинулась с места.

— Ты идешь? — Кристиана указала на четвертый отдел. — Я даже отсюда вижу этот рулон ткани. Он действительно прекрасен.

Изабель вдруг осознала, что несколько женщин внимательно прислушивались к их разговору. Поэтому, чтобы не выказать истинных чувств, Изабель выкрикнула голосом торговца апельсинами:

— У меня нет никакого желания смотреть на свадебные платья. И никакого желания выходить замуж, тем более за лорда Стерлинга.

— Неужели? — Кристиана хитро улыбнулась. — Посмотрим…

Изабель развернулась и направилась к выходу, Кристиана проследовала за ней.

— Правда, лорд Синклер меня ничуть не интересует.

— Иззи, дорогая, мне кажется, ты слишком кипятишься, — тяжело дыша, проговорила Кристиана.

Изабель повернулась и уставилась на Кристиану, рассматривавшую прилавок с веерами и перчатками.

— Ты что-то сказала?

— Что? — Кристиана сделала невинное лицо. — Ой, только…

Она покраснела и замедлила шаг. Ее взгляд скользнул по витринам первого отдела. Затем она снова переключила свое внимание на Изабель.

— Я не хотела говорить так громко, но, Иззи, веер, который тебе понравился, стоит так дорого!

Изабель подозрительно посмотрела на Кристиану, вернулась и схватила ее за руку.

— Не будем сегодня делать покупки. Я хочу домой. Не желаю больше видеть членов клуба Уайта. Не стоит испытывать судьбу.

Глава 4

Стерлинг делал все возможное, чтобы случайно не проглотить ужасную жидкость, которую миссис Уимпол называла супом. Его желудок категорически отказывался принимать такую пищу.

— Это был любимый суп моей матери, — гордо сообщила кухарка Уимпол, ожидая реакции маркиза. — Я не смогла точно вспомнить все ингредиенты, поэтому положила немножко того, немножко сего.

Стерлинг, утвердительно кивая, подавил рвотный рефлекс. Хотя внешне суп выглядел довольно аппетитно, на вкус напоминал бульон из гнилой рыбы.

Миссис Уимпол поправила свою кружевную косынку.

— Ну как, мой господин? Вкусно, правда?

Стерлинг крепко сжал губы, изображая улыбку и подавляя желание выплюнуть содержимое. Сообразив, что дольше не протянет, Стерлинг схватил бокал с элем и с жадностью осушил его.

Миссис Уимпол, слегка покусывая губы, спросила:

— Слишком горячий?

— Да, — ухватился за ее слова Стерлинг, — горячий. — Он посмотрел на лежащую на тарелке булку. — Вы еще и хлеб испекли?

Миссис Уимпол рассмеялась.

— Нет-нет, что вы! Это из пекарни. Вчерашняя, но если разогреть, то на вкус очень даже ничего.

«По крайне мере, безопасно», — подумал Стерлинг, отломил кусочек и положил в рот.

— А где остальные? Я опоздал всего на несколько минут.

— О, они все спустились к обеду, но после ложки моего чудесного супа Киллиан вдруг вспомнил, что их ждут к чаю в каком-то саду. В райском, кажется. Да, точно.

Стерлинг вскочил.

— А, в «Райском саду»! Как я мог забыть! Я немедленно должен идти.

Миссис Уимпол удивленно пробормотала:

— Нет, мой господин! Только не говорите, что вы тоже должны уйти, пожалуйста. Куда я дену этот суп? Поплин велел мне экономить.


Еще от автора Кэтрин Кэски
Правила обольщения

Только чудо спасло Мередит от позора, когда два года назад у алтаря ее бросил жених – известный сердцеед… Потрясенная красавица решает, что должна предостеречь неопытных девушек от коварства ловеласов… Лорд Лэнсинг – из тех мужчин, перед чарами которых не может устоять ни одна женщина. И хотя сейчас он ведет себя как образцовый джентльмен, Мередит ему не верит! Но зеленоглазый красавец чересчур притягателен…


Как соблазнить графа

Лэрд Аллан, новоиспеченный граф МакЛарен, безудержный повеса и ловелас, однажды ночью обнаруживает в своей спальне незнакомую девушку. Но постойте – кажется, он уже видел ее сегодня вечером на балу у своей матери: она незаметно выхватывала бокалы с вином из рук почтенных дам и господ… Так что же ее привело сюда? И Анна Ройл, чтобы выпутаться из пикантной ситуации, затевает тонкую игру, итог которой оказывается непредсказуемым и судьбоносным…


Невинные грехи

Это надо было попасть в такую передрягу, чтобы умудриться случайно… жениться! Грант Синклер даже имени своей жены не знал! Он всего лишь хотел укрыться от преследования разъяренных картежников, и… Что же делать? Как разорвать этот брак?Но, пытаясь найти решение, Грант Синклер постепенно понимает, что судьба свела их неспроста. И эту женщину он уже никому не отдаст…


Как соблазнить герцога

По какому праву этот лондонский скандалист герцог Блэкстоун разрушает планы юной Мэри Ройл выйти замуж за его брата, красавца виконта Везерли? Каждый раз, когда она оказывается наедине с объектом своей страсти, возникает он – Черный Герцог, пытающийся соблазнить девушку. И чем больше она старается не обращать на него внимания, тем настойчивее становится он. Мэри знает, что должна сделать выгодную партию, но Блэкстоун – не тот мужчина, который ей подходит. Или же?..Только время рассудит, кто в итоге окажется соблазненным…


Запретные уроки

Средь шумного бала он принял ее за куртизанку. Она, истосковавшись по мужской ласке, с головой бросилась в омут страсти, и темная библиотека послужила им спальней. Спасая свою репутацию, леди Синклер инкогнито покидает Лондон. Молодой герцог Эксетер не видел лица своей случайной любовницы, но он помнит каждый изгиб ее тела и приложит все усилия, чтобы найти и узнать ее…


Тяжкий грех

Леди Айви Синклер в отчаянии: или она в течение месяца выйдет замуж, или отец лишит ее наследства и навсегда закроет перед ней двери своего дома! И именно в этот момент виконт Тинсдейл, брак с которым сулит богатство, сплошные балы и развлечения, предает ее. Чтобы вызвать ревность в неверном поклоннике, Айви появляется в свете с блистательным маркизом Каунтертоном — наемным актером.Казалось бы, сети расставлены! Вот только кто в них попадет?..


Рекомендуем почитать
Песня сердца

Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..


Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Джек. В поисках возбуждения

Он любил свою жену. Он столь страстно любил свою жену, обожествляя ее и возводя на пьедестал, что даже перестал с нею заниматься сексом. Эта книга – настоящая автобиография Джека-Потрошителя, самого таинственного серийного убийцы всех времен и народов. И еще эта книга – превосходный учебник по садомазохизму.


Инквизитор. Акт веры

Роман Антона Ульриха «Инквизитор» повествует о том, куда заводит человека гордыня. Не поладившая между собой юная пара превращается в заклятых врагов. Злоключения нищего испанского аристократа, корсара, а потом инквизитора приводят его в конце концов к воротам аббатства, где служит дьявольские мессы его возлюбленная. Захватывающее действие романа происходит в Испании начала XVI века, оно полно страстей, жестокости, борьбы и неукротимой веры.