Ночь нашей любви - [25]
Усмехнувшись, Джон помотал головой.
– Может, Уильям Уоллес не столь опытный полководец, но здешние края он знает и сумеет воспользоваться даже малейшим преимуществом. Уоллес не раз одерживал победы и как никто другой понимает, что силы оружия недостаточно, чтобы избавиться от английского владычества. Он хочет, чтобы ты присоединился к нам. Вы могли бы встретиться…
– Давай-ка лучше выпьем за успех нашего дела, – перебил кузена Аррен.
Тот с озадаченным видом поднял брови, но потом до него дошло.
– За Уильяма Уоллеса и его правое дело! – провозгласил Джон.
– За свободу Шотландии! – добавил Аррен.
Он заметил Гастона, разносившего вино и эль. Много ли услышал пронырливый бритт? И правда ли, что все обитатели замка настроены против Кинси? Хотя Аррен ненавидел Дэрроу, но сомневался, что все разделяют его чувства. Среди мятежников есть предатели. Чем более высокое положение занимает человек, тем больше он теряет, выступив против короля Англии.
Попивая эль, он наблюдал за собравшимися. Его воины и люди Джона провозглашали тост за тостом под одобрительные крики недавних противников, неожиданно воспылавших любовью к Шотландии.
– За тех, кто вне закона! – сказал отец Майкл.
Аррен взглянул на священника, озадаченный выражением его лица.
– За тех, святой отец, кто борется за честь и свободу, – уточнил он.
– За леди Кайру! – выкрикнул кто-то.
В зале воцарилась тишина.
Мужчины, которые горячо утверждали, что ненавидят Кинси, сразу менялись, когда заходила речь о его невесте, хотя каждый из них понимал, что именно ее положение и богатство позволяют Дэрроу совершать жестокие рейды от имени короля.
К тому же всем известна судьба жены Аррена. Он не скрывал, что явился в Шокейн с намерением отомстить не только Дэрроу, но и его невесте.
Все взгляды обратились на него. В некоторых читалось беспокойство. Отец Майкл и капитан Тайлер, озабоченные судьбой хозяйки, должно быть, испытывали стыд, что с такой готовностью примкнули к врагу.
– Да. За леди Кайру! – слегка поклонился Аррен, подняв кружку.
«Пришел, увидел, победил!» – добавил он про себя. Награда победителю. Захватить и взять. Что он и сделал.
К тому же она здорово распалила его гнев.., и аппетит, если уж на то пошло. Он выполнил свой долг. Отомстил. Но победа теперь казалась отвратительной. Если бы невестой Дэрроу была та плотная белобрысая девица, которую он увидел в часовне, или какая-нибудь визжащая от страха дурочка…
Ладно, дело сделано! Она получила по заслугам. А он…
Он терзается от стыда и чувства вины, злясь на себя за это. Но кто бы мог предположить, что он ее захочет? Они враги, к тому же он любил свою жену. Стоит ему закрыть глаза, и он видит Алесандру, слышит ее крики…
И все же…
Когда она вскочила с постели, испуганная стуком в дверь, он не мог отвести от нее глаз…
Он не собирался больше прикасаться к ней! Ни потом, ни этой ночью, ни теперь…
Почему же его снова тянет в башню?
Он туда не пойдет. У него полно дел. Он и так уже потратил на нее слишком много времени. И ради чего? Чтобы слушать, как она защищает Эдуарда или угрожает ему всяческими карами – от виселицы до четвертования?
Пусть сидит одна в башне.
Услышав очередной взрыв смеха, Аррен покачал головой. Судя по непристойным шуткам в его и ее адрес, воины считали насилие над леди проявлением мужской доблести, за которую следует выпить.
Ну и где же эти рыцари, защищающие честь дамы?
Впрочем, его людей можно понять. Они изгои, лишенные семьи и домашнего очага, и привыкли считать военные трофеи законной добычей, поэтому для них совершенно естественно, что их предводитель воспользовался своим правом. Но чтобы защитники крепости так быстро переметнулись на сторону врага, с легкостью отказавшись от своей хозяйки?..
Почувствовав на себе взгляд священника, Аррен подошел к нему.
– Разве не чудо? – воскликнул Корриган. – Вчера они убивали друг друга, а сегодня братаются.
Даже его, похоже, не волновала судьба хозяйки замка.
– Таково свойство выпивки, святой отец. Посмотрим, что станет с их трогательной дружбой, когда они проспятся.
– Ах, сэр Аррен! Мы живем в слишком тяжелые времена, чтобы никому не доверять.
– Поверьте, святой отец, я знаю, кому можно доверять.
Но меня удивляет такое сердечное отношение к врагам. Неужели в глубине души вы не проклинаете меня за то" что, я захватил замок?
– Нет, сэр.
– Позвольте в этом усомниться. Итак, вы утверждаете, что вы истинный шотландец и убежденный противник короля Эдуарда?
– Я утверждаю, что я ирландец и убежденный противник короля Эдуарда, – усмехнулся Корриган.
– Понятно. А как насчет вашей хозяйки, святой отец? – Аррен поставил на стол кружку и скрестил руки на груди. – Неужели вы не испытываете к ней сочувствия? Не гневаетесь на нас за то, что мы с ней сделали? Разве не ваш прямой долг защитить ее от язычников, подобных мне?
Священник помолчал, изучающе глядя на него.
– Она вполне способна постоять за себя. Но как я понимаю, она ничего вам не сказала?
– О, она много чего наговорила! Так чего она мне не сказала, святой отец?
– Я не вправе говорить об этом, сэр Аррен.
– Да? А мне показалось, что вы говорите о чем угодно, когда считаете нужным, – сухо заметил шотландец.
Дочь американского сенатора Сабрина Конор и индеец-полукровка Слоан Трелони выросли в разных мирах, и им трудно было понять друг друга. Но однажды судьба столкнула Сабрину и Слоана в час опасности, и эта встреча навеки изменила их жизни, заронила в сердца первую искру неповторимой любви, которую время и разлука не загасили, а лишь разожгли в бушующий пожар страсти…
Совсем недавно Джейд была горда и уверена в себе, а будущее казалось ей светлым и безоблачным. Но неожиданно жизнь красавицы изменилась раз и навсегда… Теперь она — в руках сурового северного воина, долгие годы полагавшего, что предназначение всякой женщины — служить своему господину на ложе страсти. Однако ни прекрасная пленница, ни ее мужественный повелитель еще не замечают, что все сильнее запутываются в сетях любви — любви, которая предназначена им самим небом, любви, которая станет для них светом во тьме опасности!..
Для прекрасной шотландки Аллоры день свадьбы был днем горя и отчаяния — по приказу короля ее отдавали в жены нормандскому рыцарю Брету д’Анлу, которого молва называла истинным чудовищем.Не сразу поняла гордая красавица, что на самом деле ей выпал счастливый жребий, а человек, ставший ее супругом, — отважный и мужественный воин, способный принести в дар любимой безумную, пламенную страсть, стать для нее бесстрашным защитником и пылким возлюбленным…
Юная американка Скайлар Конор и бесстрашный Ястреб, предводитель индейцев сиу, полюбили друг друга не благодаря обстоятельствам, а вопреки им. От ненависти до страсти — всего один шаг. И могут ли остановить влюбленных бесчисленные испытания на пути к счастью?
Графа Брайана Стерлинга прозвали чудовищем. Замкнутый, жестокий, он жил за каменными стенами фамильного замка, скрывая изувеченное лицо под маской. Много лет назад на раскопках в Египте погибли его родители. Лорд Стерлинг одержим жаждой мести. Однажды в его владения проник вор, надеясь поживиться древними артефактами. Граф поймал воришку, но за него явилась просить очаровательная Камилла Монтгомери. Леди работала в Британском музее и оказалась весьма полезной Стерлингу в его расследовании. События развивались стремительно: загадочные смерти, ожившие мумии, укусы ядовитых змей… Камиллу начинают терзать сомнения: кто стоит за всем этим? И кем же является граф: избранником судьбы или сумасшедшим убийцей?
Отец прекрасной Меллиоры скончался, и по приказу короля дочери-наследнице надлежало стать женой нового правителя острова – могучего шотландского лэрда Уорика де Грэхэма. Гордая красавица, в жилах которой текла кровь викингов, считала предстоящий брак унижением и несчастьем. Однако мужественная красота Уорика, его благородство и отвага невольно заронили в сердце Меллиоры искру, постепенно разгоревшуюся в пожар неистовой страсти, непреодолимой, чувственной и святой.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…
Быть с любимым или хранить верность королеве? Гвинет Маклауд, фрейлина будущей Марии Стюарт, оказалась меж двух огней. Сопровождая августейшую особу на родину в Шотландию, Гвинет встретила лорда Рована Грэма, красивого и смелого горца. С первого взгляда в их сердцах разгорелся огонь страсти. Но королева Шотландии Мария не дала согласия на брак. Более того, Рован объявлен предателем, изменником родины! Гвинет вынуждена пробираться сквозь сети королевских интриг, преодолевать козни католиков и протестантов, смириться с заключением в лондонском Тауэре.
Когда-то Лазар ди Фиори был изысканнейшим из принцев. Теперь — стал опаснейшим из пиратов, человеком, готовым на все, лишь бы испытать хоть единожды сладость мести человеку, который отнял у него все, что было ему дорого. И может ли быть месть слаще, чем обладание дочерью заклятого врага!..Однако юная Аллегра Монтеверди оказалась для принца-пирата не пленницей, не орудием мести, но — ЛЮБОВЬЮ. Женщиной, о которой он втайне мечтал всю свою жизнь. Возлюбленной, сумевшей изгнать из его памяти демонов прошлого и подарить веру в новое счастье…
Дарнус Сантьяго по праву считался лучшим из шпионов маленького средиземноморского королевства. Говорили, что этот человек, сочетавший в себе пламенную отвагу с ледяным хладнокровием, попросту не имеет слабостей. Однако так говорили те, кто не мог заглянуть в сердце Дариуса. В сердце, опаленное безумной страстью к юной принцессе Серафине — страстью, которая кажется безнадежной… но только поначалу. Ибо под маской принцессы, послушной родительской воле, скрывается пылкая дочь пирата, готовая бросить вызов всему миру — во имя счастья любить и быть любимой!