Ночь на реке - [30]

Шрифт
Интервал

Обед был съеден, песню «С днем рождения» спели раза три, и сейчас пришло время для сладкого. Бабушка Робин, Алма Мей, разрезала большущий торт с розами. Возле стола уже образовалась очередь. В первых рядах — ребятишки с тарелками, готовые подраться, если кому-то достанется кусок с розой, а кому-то нет.

Робин и Конни раздавали салфетки и бумажные тарелки, а Юнис помогала раскладывать торт. Виновнице торжества праздник, похоже, очень нравился — она не переставала улыбаться.

Взгляд Джейкоба снова вернулся к Робин. Она была до невозможности красива в серебристом открытом платье, удивительно шедшем ей. Волосы были собраны на затылке, но несколько прядей спадали на щеки. Сапфировые сережки отражали свет ламп и сверкали. Сияла и сама Робин. Она напоминала прежнюю Снежную королеву. Но в ней скрывалось столько чувственности и страсти, что такая роль ей не подходила. Место детей заняли взрослые, и Робин не стало видно.

Через некоторое время зазвучали звуки вальса. Родители отозвали шумных ребятишек с танцплощадки, на которую двинулись парочки разных возрастов. Дерек тоже поднялся со скамьи.

— Пойду-ка поищу Энни, — усмехнулся он.

— Я думал, что танцевать с нею запрещено, — вскинул бровь Джейкоб.

— Я не собираюсь приглашать ее на танец, — заверил Дерек. — Я буду стоять с ней рядом и постукивать каблуком в такт, дожидаясь, пока она сама не пригласит меня. А ничего незаконного в ответе «да» нету. — С победной ухмылочкой Дерек пошел в другой край шатра.

Через минуту они с Энни уже танцевали. Да, Дерек просто мастер постукивать каблуком в такт музыке — Энни явно не смогла устоять, усмехнулся Джейкоб.

Дерек что-то прошептал ей на ухо, и Энни смутилась, заговорщически ему улыбаясь. Она прижималась щекой к его груди, Дерек привлек ее еще ближе к себе. Джейкоб почувствовал зависть. Робин права, Дереку суждено найти себе жену здесь, в Форевере.

Энни с обожанием посмотрела на Дерека. Тот коснулся ее щеки, затем склонился и поцеловал ее. Джейкоб поспешил отвернуться. Но остальные, похоже, не стыдились с интересом разглядывать Дерека и Энни. Все громко зааплодировали.

Энни покраснела, а Дерек улыбнулся. Он обнял ее и нежно поцеловал в лоб. Дерек встретил взгляд Джейкоба, и тот поднял бокал, мысленно произнося тост. Да, Конни права насчет тетушек-сплетниц. Вот будет им пищи для разговоров! Они завтра же поженят их, и никуда уже не денешься.

Джейкоб призадумался. Какой же он дурак! Он все делает не так, если хочет, чтобы Робин принадлежала ему. Надо не избегать ее, а держаться ближе к ней здесь, в Форевере, как можно ближе. Танцевать с ней, обнимать и целовать ее у всех на виду — отличный способ для достижения цели. Джейкоб решительно поднялся с места, улыбаясь своему открытию. Смотрите все, сейчас он покажет ничего не подозревающей красавице, как сильна его любовь.

Джейкоб пересек шатер и стал в очередь за тортом.

— Что, Джейкоб, пришел за последним кусочком? — спросила с улыбкой Юнис.

— Нет, спасибо, — ответил Джейкоб. — Я хочу пригласить на танец вашу дочь.

Юнис сначала опешила. Потом переспросила с улыбкой:

— Какую именно?

— Ну, ту, которая еще не замужем за неудачником вроде меня, который все время оказывается в конце очереди.

— Отличный выбор, — заметила Юнис.

Джейкоб подмигнул ей и отправился к столику, за которым сидела Робин.

— Робин, можно пригласить тебя на танец? — Он протянул ей руку.

Робин колебалась. Тем временем на лицах родственников засияли одобрительные улыбки. Все подбадривали их кивками головы. Джейкоб знал, что на семью Медфорд можно положиться. Но он сдерживал победную удовлетворенную улыбку.

Робин приняла его предложение и протянутую руку на глазах у всей семьи и местных сплетниц. Шаг номер один сделан.

Джейкоб провел Робин между столиками, не выпуская ее руки из своей.

— Ты видела Энни и Дерека? — спросил он, обнимая ее.

Его пальцы касались ее не прикрытой платьем нежной кожи. Джейкоба переполняло чувство удовлетворения. Так привычно и приятно держать ее в своих объятиях.

— Где? — Робин огляделась по сторонам.

— Вон там, они танцуют вместе. — Джейкоб почувствовал, что Робин улыбается. — Сейчас, давай развернемся, чтобы ты могла их увидеть.

— Ух ты, — прошептала Робин, глядя через плечо Джейкоба.

— Мне кажется, сработало, — засмеялся он.

— Еще как, — согласилась Робин. — Здорово. Просто великолепно.

— Да, я рад за них. — Но еще больше он будет радоваться за самого себя. — Как бабушка? Ей нравится праздник?

— Конечно. Вечеринка просто замечательная.

— Ты рада, что приехала домой?

— Да.

— И я тоже.

Робин замерла на секунду. Джейкоб мысленно поздравил себя — ему удалось расшатать ее непоколебимое спокойствие. Интересно, как она отреагирует, когда он скажет, что любит ее? Но лучше не сейчас, надо еще немного подождать.

Джейкоб уже начал замечать любопытные взгляды других танцующих пар. Они наверняка гадают, какие у него намерения в отношении Робин. Самые благородные.

Джейкоб провел пальцами по ее спине, по краю платья, чувствуя приятный контраст ткани и нежной кожи. В ответ на интимную ласку по телу Робин пробежали мурашки. Он прижал ее голову к своей груди. Робин не сопротивлялась. Она закрыла глаза и прижалась к нему.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Бесценный дар

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.


А может, это любовь?

Когда Ник увидел Стефани в объятиях другого мужчины, он был так оскорблен, что даже не стал слушать никаких объяснений. Стефани тоже рассердилась на него, потому что он посмел заподозрить ее в измене.Прошло много лет. Муж Стефани погиб, у нее большой сын, а Ник все еще один. И, несмотря на взаимные обиды, между ними существует какая-то связь.А может, это любовь?..


Нарушенное обещание

Когда биологические часы принимаются тикать особенно громко, подходящего мужа, конечно, на горизонте не оказывается. Что делать молодой женщине? Почему бы, например, не вспомнить о бабушке и не приехать и не помочь ей? Холли так и сделала…


Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…