Ночь для любви - [83]

Шрифт
Интервал

Обняв Лили за талию, Невиль крепко прижал ее к себе. Лунный свет освещал его спину, и в темноте Лили не видела его лица, но чувствовала, что он улыбается.

— Вот так все должно было быть с самого начала, Лили, — сказал он.

Она не стала спрашивать, о каком начале он говорит. Когда они впервые встретились? Когда она вошла в церковь в Ньюбери? Когда они были в коттедже? Скорее всего Невиль говорил обо всем сразу и был совершенно прав.

Он поцеловал ее губы, глаза, виски. Он целовал ее лицо и шею. Затем, шепча нежные слова, снова поцеловал в губы.

Чувство романтики исчезло. Она почувствовала, как его твердая плоть прижимается к ее телу. Она вдыхала запах его одеколона и мужского естества. Она чувствовала на его губах и языке вкус вина, которое он пил. Она слышала, как учащается его дыхание, чувствовала, как напрягается тело. Внизу живота заныло, и она еще крепче прижалась к нему. Невиль. Она хочет его. Хочет прямо сейчас.

Но внезапно Невиль ослабил объятия, поднял голову и стал прислушиваться. Даже в темноте она видела, как напряглось его лицо. Впоследствии Лили так и не смогла вспомнить, слышала ли она какой-нибудь посторонний звук, кроме звуков отдаленного веселья. Но ее охватил внезапный ужас, когда Невиль, повернув голову, стал всматриваться в ряды деревьев, растущих по другую сторону тропинки. Потом Лили не была даже уверена, что разглядела хоть что-нибудь. И тем более не была уверена, что увидела человека в черном плаще с поднятым пистолетом в руке. Все произошло слишком быстро.

Быстро повернувшись, Невиль толкнул Лили за дерево, оставшись наедине с опасностью. И тут же прозвучал выстрел. Пуля просвистела мимо, но шум ее отозвался звоном в ушах Лили.

Лили чувствовала, что задыхается. Как хорошо, что Невиль успел спрятать ее за дерево, иначе она бы сошла с ума от страха.

Она слышала его прерывистое дыхание, которое он пытался сдерживать, чтобы не выдать их местонахождение. Лили понимала, что мешает ему. Если бы не необходимость защищать ее, Невиль бы отправился на поиски нападавшего, вместо того чтобы стоять и ждать, когда тот обнаружит их.

Потом ей казалось, что они простояли там в невероятном напряжении минут пять или десять, хотя прошло не больше минуты-двух. Затем в начале тропинки послышался смех. Смех становился громче, и Лили поняла, что к ним приближается компания.

Их было четверо. Когда они прошли мимо дерева, Невиль крепко взял Лили за руку и вывел на тропинку. Они последовали вслед за компанией, которая была так занята разговорами, что не заметила их появления.

— Я отведу тебя к Элизабет, — сказал Невиль, — а затем вернусь, чтобы найти негодяя. — Дыхание Невиля было затрудненным.

Чтобы не упасть, Лили обхватила его за талию и вдруг почувствовала под рукой что-то мокрое и теплое.

— Кровь, — прошептала она, а затем в панике закричала: — Невиль, тебя ранили!

— Ничего страшного, — процедил он сквозь стиснутые зубы и ускорил шаг.

Когда они приблизились к кабинету, он почти толкнул ее к испуганной Элизабет, которая разговаривала с герцогом Портфри.

— Увезите ее, — хрипло бросил Невиль. — Увезите ее домой.

И упал на землю к их ногам.

Глава 22

Когда Невиль пришел в себя, он лежал лицом вниз на незнакомой кровати. Его руки были раскинуты в стороны, и кто-то крепко держал его за запястья. Он почувствовал, что лежит голым, по крайней мере без рубашки. Его правое плечо болело, словно его поджаривали на огне.

Невиль вспомнил, что с ним произошло.

— Дьявол! — Голос принадлежал Джозефу, который железной хваткой держал его правое запястье: — Ты не мог бы поспать еще несколько минут, Нев? Постарайся уснуть и увидеть хорошие сны.

— Доктор Найтингейл мой личный врач, Невиль. — Голос Элизабет, как и следовало ожидать, был спокойным и твердым, без тени паники. — Пуля застряла в твоем плече.

Доктор Найтингейл уже сделал попытку извлечь пулю, что и привело Невиля в чувство, и он ощутил сильную боль. Невиль повернул голову влево: Лили держала его за левое запястье.

— Уйди отсюда, — приказал он.

— Нет.

— Жены должны повиноваться своим мужьям.

— Но я не жена.

— Впрочем, ты видела кое-что и похуже на полях сражений, — сказал он. — Тебе не привыкать. С моей стороны просто глупо сопротивляться.

— Да, — согласилась Лили.

Врач, для которого подобная операция была менее привычной, чем для военного хирурга, действовал с большой осторожностью, стараясь не причинять Невилю лишней боли. Невиль не спускал глаз с Лили, пока боль не стала невыносимой, тогда он закрыл глаза и стиснул зубы.

— Есть! — удовлетворенно произнес доктор Найтингейл.

— Вот она! — воскликнул Джозеф, запыхавшись, словно пробежал целую милю. — Ее вынули, Нев!

Боль ни на минуту не утихала. Она окутала все его тело, позволяя лишь время от времени возвращаться к реальности. Когда Невиль открыл глаза в очередной раз, то увидел, что Лили отпустила его запястье, тогда он вцепился в ее руку и словно прирос к ней. Не сразу ему удалось разжать пальцы и освободить руку Лили. Только теперь он увидел, как свело ее пальцы и какими они были белыми. Она с трудом могла пошевелить ими. Он чуть не сломал ей руку, но она не издала ни звука.


Еще от автора Мэри Бэлоу
Мелодия души

Кем могла стать немая красавица Эмили, леди Марлоу, для своего тщеславного мужа? Драгоценной безделушкой, украшающей его роскошную гостиную, – и безмолвной слушательницей его болтовни Но – кем была она для лорда Эшли Кендрика, что стал ее любовью еще в детстве и навсегда остался смыслом жизни?Очаровательной юной женщиной, к которой он испытывает непреодолимую жгучую страсть.Однако Эмили принадлежит другому мужчине, и Эшли, увы, остается надеяться лишь на чудо...


Беспутный повеса

Молодая и отчаянно независимая Мэри Монингтон всеми силами души презирала лондонских светских львов, и прежде всего скандально известного повесу лорда Эдмонда Уэйта. Он же считал Мэри «синим чулком», унылой, недостойной внимания дамой…Но случайная встреча в бурную грозовую ночь стала для них искрой, запалившей костер подлинной страсти. Страсти, которой не способны противостоять ни циничный, озлобленный мужчина, ни гордая, рассудительная женщина. Ибо нет и не будет в мире силы, способной погасить пламя любви.


Бессердечный

Леди Анна Марлоу, нежная и добрая девушка, решила никогда не выходить замуж. Но когда ей сделал предложение блистательный герцог Гарндонский, она не смогла отказать ему.


Больше, чем любовница

Юная Сара, леди Иллингсуорт, стояла перед трудным выбором: либо выйти замуж за сына жестокого опекуна, либо – оказаться в тюрьме по ложному обвинению. Загнанная в угол, она совершает отчаянный шаг: выбирает себе новое имя и становится любовницей скандально знаменитого повесы, герцога Трешема.…Говорят, что женщина, которой нечего терять, не способна полюбить. Но могла ли Сара, познавшая в жарких объятиях Трешема всю силу подлинной, жгучей страсти, не отдать любимому свое сердце, не ответить на его пламенную мольбу о взаимности?..


Незабываемое лето

Кит Батаер, виконт Равенсберг, мог трижды быть аристократом, но джентльменом его не смог бы назвать никто! Особенно семья, уже отчаявшаяся найти этому бунтарю невесту! Осталась последняя надежда — ЕДИНСТВЕННАЯ девушка, согласившаяся связать свою жизнь с Китом. Пожалуй, эта своенравная и на редкость красивая особа, презирающая мужчин, сумеет покорить виконта, а возможно, заставит его и влюбиться ДО БЕЗУМИЯ...


Идеальный брак

Покоритель сердец Майлз Рипли, лорд Северн, обязан, увы, жениться, дабы обзавестись наследником, – но твердо намерен и в браке не изменять своим холостяцким привычкам. Поэтому шальная мысль взять в супруги скромную «старую деву» Абигайль Гардинер и обратить ее в «идеальную жену» – похоже, лучший выход из положения! Но судьба расставляет неисправимому холостяку коварные сети. И вот уже он, покоренный умом, блеском и очарованием Абигайль, сгорает в пламени страсти – и готов на коленях молить о взаимности… собственную жену!


Рекомендуем почитать
Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…