Ночь чудесных грёз - [22]
Постепенно взгляд и мысли женщины перешли на Роя. Со временем из него вырастет красивый мужчина! Уже сейчас в нем чувствуется уверенность и ответственность за окружающих. К тому же в груди этого парня бьется доброе сердце.
Кассандра воскресила в памяти события прошлой ночи и печально усмехнулась. Какая жестокая ирония судьбы: встретить того, о ком мечтала всю жизнь, так поздно! Если бы Рой оказался с ней рядом тогда, двадцать лет назад, все было бы совсем иначе…
Она глубоко вздохнула и, вернув на лицо безмятежную улыбку, нарушила радующую ее глаза мужскую идиллию.
— Мальчишки, ужин уже на столе!
В ответ к ней обернулись два счастливых лица, и Кассандре почудилось, что солнце заглянуло в ее душу…
— Черт бы побрал этого Ковача, — пробормотала женщина, яростно протирая пивные кружки салфеткой.
Вот уже битый час Кассандра выслушивала всевозможные придирки, которыми начал осыпать ее Марк Ковач, лишь только переступив порог «Веселой Мэри». Он, не стесняясь в выражениях, громко заявил, что, с тех пор как у Олли стала работать «эта чертова Райт», его бар ничем не уступает свинарнику.
Причина такой нелюбви к старшей официантке заведения Лири для окружающих была очевидна. Все прекрасно знали, что Кассандра приютила у себя на ферме того самого парня, с которым Марк несколько дней назад устроил потасовку. Подобной «измены», да еще с пришлым, олдемский забияка снести не мог.
— Эй, Райт, старушка, ты стала менее расторопной с тех пор, как связалась с этим жеребцом Кесседи. Неужели он тебя настолько заездил?
Очередной выкрик Марка был встречен хохотом его собутыльников.
Как всегда выглянувший из кухни на шум Олли попытался сгладить неприятный момент, шепнув Кассандре:
— Не стоит обращать на них внимания. Они пьяны, вот и несут бог знает что.
Кассандра кивнула в ответ, с трудом сдерживая слезы. Она привыкла к осуждающим взглядам «добропорядочных» горожан, но еще никогда не выслушивала публично оскорблений, какими осыпал ее Марк Ковач.
— Что? Звание первой шлюхи Олдема тебя уже не устраивает? Решила расширить географию с заезжим красавчиком? — не унимался Ковач.
Ожидая нового взрыва издевательского смеха, Кассандра втянула голову в плечи и еще усерднее занялась посудой. Однако неожиданная тишина заставила ее поднять взгляд, чтобы понять, в чем причина подобной перемены настроения окружающих.
Глаза присутствующих были обращены на дверь, где, небрежно расставив ноги и засунув большие пальцы рук за пояс джинсов, стоял… Рой.
— Ба! А вот и сам жеребчик! Легок на помине, Кесседи. Пришел взнуздать свою подружку? — И ничуть не смутившийся Марк похабно хохотнул.
Рой растянул губы в вежливой улыбке и медленно направился к оскорбителю.
— Вы пьяны, мистер Ковач, поэтому я прощаю вас…
— А я не нуждаюсь в прощении какого-то сосунка! — перебив его, вспылил Марк.
Он вскочил с места и, сжав кулаки, с угрожающим видом шагнул навстречу приближающемуся Рою.
— Я сказал, что прощаю вас за нанесенное мне оскорбление. Хотя не понимаю, что может быть обидного в подобной оценке моих сексуальных возможностей, — как ни в чем не бывало продолжил молодой человек. — Но я не могу спустить вам с рук оскорбления в адрес уважаемой миссис Райт.
Никто и охнуть не успел, как Рой сделал резкое движение левой рукой, и Марк словно подкошенный рухнул на пол, даже не успев сообразить, что произошло.
Рой обвел взглядом остальных посетителей, при этом на его лице играла весьма недобрая улыбка.
— Может, кто-то еще жаждет составить компанию мистеру Ковачу?
Желающих не нашлось. Тогда Рой обратился к Кассандре так, будто ничего не случилось и он не имеет никакого отношения к неподвижно лежащему у его ног Марку:
— Сегодня я сам заберу детей из школы. Если хочешь, после могу вернуться за тобой…
— Спасибо. Я думаю, не стоит. Тем более что Олли обещал отпустить меня пораньше. — Кассандра посмотрела в глаза своего заступника и улыбнулась.
— Хорошо, тогда увидимся дома. — Кивнув ей на прощание, Рой не спеша покинул «Веселую Мэри».
Женщина проводила его долгим взглядом, а затем, не удостоив никого из посетителей вниманием, гордо вздернула подбородок. Впервые она ощущала себя такой защищенной и уверенной в себе. Это было новое для нее и такое прекрасное чувство…
7
В рождественское утро Сандра проснулась раньше всех в доме. Одевшись потеплее, она спустилась вниз и принялась разжигать очаг. Ей хотелось, чтобы к тому времени, когда остальные домочадцы выберутся из постелей, в гостиной было тепло и уютно. Так же, как и прошлым вечером.
Прошлый вечер… Гмм… воспоминания о нем до сих пор приводили молодую женщину в смущение. Она все еще испытывала жгучий стыд за свой поцелуй. Однако в глубине ее души жила уверенность в том, что, если бы у нее появился шанс вернуться назад и поступить иначе, ей ничего не захотелось бы изменить.
Одновременно с неловкостью Сандра сохраняла те удивительные ощущения, которые оставили объятия Роя, его теплые, требовательные губы, уверенный язык…
— О господи! Если я сию же минуту не перестану о нем думать, то сойду с ума! — воскликнула в отчаянии молодая женщина. Она словно оказалась во власти одержимости этим безумно притягательным мужчиной.
После ночи любви она бежала из родного городка, но не потому, что боялась людских пересудов. О, Донна Диксон знала, чего хочет: славы, известности. И добилась своего. Несколько «Оскаров» украсили ее роскошный дом на голливудских холмах, ее поклонникам нет числа.Но неожиданная встреча с человеком, который стал ее первым возлюбленным, вдруг заставила Донну усомниться в правильности своего выбора. Неужели десять лет назад на пустынном океанском пляже она оставила не только его, но и собственное сердце?..
Возможно, желание отплатить мужу за измену той же монетой — не самое мудрое решение. Но повергнутой в отчаяние Терранс Гилгуд просто не пришло в голову ничего лучшего. И вот первый же приглянувшийся ей на бульваре молодой мужчина оказался в ее машине.А дальше вымышленные имена, тайные встречи, бунгало на берегу океана. И все было бы просто великолепно, если бы интрижка не породила в обоих глубокое сильное чувство…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…