Низвержение - [18]
— Матушка! — воскликнул Второй Офицер. — Ты что, серьёзно?
Пожилая женщина склонила голову. Она не расчесала редеющие седые волосы после того, как дремала днём, и они были спутаны и растрёпаны, будто разорённое ветром птичье гнездо.
— Боюсь, что да, — печально прошептала она. — Боюсь, что да. Для нас всё кончено.
— Ты сама не веришь в то, что говоришь. — Замечание прозвучало достаточно строго, хотя Второй Офицер и говорил с набитым ртом. Обнаружив, что у него с ложки капает подлива, полицейский быстро выпрямился, чтобы капли попали на поднос, а не на синюю форменную куртку. Шмыгнув носом, он учуял аромат похлёбки. — Очень вкусно, — похвалил он стряпню матери, надеясь её подбодрить. — Ты прямо превзошла себя. — Тут полицейский нахмурился. — Но ведь мы никогда не едим крыс по будням!
Он помешал жидкую похлёбку ложкой, и со дна миски что-то всплыло.
Несмотря на то что от нагрева крошечный щенячий глаз почти весь посерел, в одном месте он еще остался розоватым.
Второй Офицер с грохотом уронил ложку.
— Как ты могла?!
Мать уже встала с кресла и торопливо пробиралась к двери.
— Времена-то тяжкие! Еды на всех не хва…
— Ах ты поганая старая ведьма! — заорал Второй Офицер, швырнув поднос ей вслед. — Да как ты посмела! Как ты посмела сварить мою собаку?!
— Ходят слухи, мой отец научил вас водить. Окажешь мне такую честь? — Дрейк бросил Уиллу ключи от «лендровера». — Только поезжай не очень быстро, я собираюсь по пути ввести вас обоих в курс дела, — добавил он и указал на дорогу к лесу.
В машине ренегат продолжил:
— Хочу представить вам нескольких старых друзей. Они не очень-то жалуют гостей, так что ведите себя с ними осторожно.
— Почему? И кто они такие? — спросил Честер с заднего сиденья.
— Они живут здесь, в поместье, потому что больше им некуда податься. Все они бывшие сослуживцы Перри — кое-кто знаком с ним ещё по малайской операции. И почти все… как бы выразиться… — Дрейк провёл рукой по выбритой голове, подбирая слова, — через многое прошли. Некоторых просто не рискнули выпустить обратно в мирную жизнь. Так что Перри поручился за них перед начальством и поселил у себя.
Ребята задумались. Потом Уилл спросил:
— Значит, они опасны?
— Потенциально опасны. Эти люди служили своей стране такими способами, каких вы даже не сможете себе представить. Они побывали на тёмной стороне, а это никогда не проходит бесследно.
Как раз когда Уилл узнал ворота с надписью «Опасно. Не входить», Дрейк велел ему остановиться. Уилл затормозил — автомобиль недовольно затрясся в ответ — и выключил зажигание. Ренегат не спешил выходить из машины, и ребята тоже остались на своих местах.
— А ты хорошо знаешь этих людей? — поинтересовался Уилл.
— С самого детства. Моя мать рано умерла, и они помогали Перри меня воспитывать. Он ведь много времени проводил за границей, так что часто оставлял меня на их попечении. Они были мне почти как семья. — Дрейк улыбнулся своим воспоминаниям. — Этакие дядюшки, чрезвычайно странные, но невероятно интересные.
— А почему ты решил именно нас с ними познакомить? — поинтересовался Честер. — Почему не моего папу и миссис Берроуз?
Дрейк повернулся на сиденье, чтобы видеть сразу обоих ребят:
— Вы ведь даже не представляете, насколько изменились, верно?
— В смысле? — удивился Уилл и переглянулся с Честером.
— В Глубоких пещерах я взял под свою защиту двух несмышленых мальчишек, которые не понимали, что творится вокруг. Но теперь вы всё понимаете. — Дрейк дал им время осознать его слова, а затем продолжал: — Я знаю, чего вы натерпелись из-за стигийцев.
— Ещё как, — пробормотал Честер.
— И по вам это видно, — продолжил ренегат. — Эти люди сразу поймут, что вы пережили. Они в своё время тоже заглядывали смерти в лицо. Моя задача — доказать им, что нынешняя угроза реальна, и убедить присоединиться к нам… Так у нас будет хоть какой-то шанс победить стигийцев.
Когда они вышли из машины, Дрейк обратился к ребятам:
— Оставьте здесь все электрические приборы, какие у вас есть. Фонарики и тому подобное — всё, где есть ток.
Уилл с Честером проверили карманы, потом Уилл вспомнил про электронные часы. — У меня только вот это, но в них всего одна маленькая бата…
— Неважно. Снимай, — перебил его Дрейк. — Если он к этому не готов, ни в коем случае нельзя к нему приближаться с такими вещами.
— К кому? — спросил Честер, уже порядком обеспокоенный.
— Первый в нашем списке — капитан Суини. Он же Радист, но вам лучше его так не называть — по крайней мере, пока.
Уилл расстегнул ремешок на часах и оставил их на сиденье. После этого Дрейк отпёр ворота и пошёл по дорожке, по которой Уилл с Честером несколько дней назад бегали до леса.
— Сюда, — указал Дрейк. Уилл как раз заметил среди деревьев заросшую мхом крышу, которую видел в прошлый раз. Дрейк сошёл с дорожки и стал спускаться по склону, углубившись в густые заросли папоротника. На первый взгляд они казались непроходимыми, однако среди них обнаружилась узенькая тропка, которая вывела к флигелю на дне лощины.
Не верилось, что в такой развалюхе кто-то живёт. Стёкла в окнах, хоть и остались целыми, заросли грязью.
— Держитесь за мной. Вам лучше вообще ничего не говорить. Если вдруг он что-то у вас спросит, отвечайте тихо… очень, очень тихо, — предупредил Дрейк. Он стукнул в дверь — легонько, едва слышно — и толкнул её. Ржавые петли неохотно подались.
Четырнадцатилетний Уилл-диггер, как и его отец — знаток подземных туннелей. Когда отец исчезает, Уилл отправляется на его поиски со своим другом…
Приключения Уилла далеки от завершения. Он не теряет надежды найти отца, который бродит по Глубоким Пещерам… и спускается еще глубже. Встретится ли Уилл с настоящей матерью? Удастся ли стигийцам покорить верхоземцев?
Уилл Берроуз попал в беду… в подземном мире, о существовании которого почти никто не знает. Его враги, коварные стигийцы, где-то рядом. Они намерены преследовать его до конца… до самого-самого конца. Тем временем Дрейк — с помощью неожиданного союзника — готовится атаковать стигийцев с поверхности Земли. Но приведет ли его безрассудный план к победе..?
Двое детей знакомятся с волшебницей Соланж и попадают в необычный мир — Зимерию. В новом для ребят мире нет привычных благ цивилизации, но они поражаются первозданной красоте волшебной страны. Соланж рассказывает детям, что Зимерии угрожает опасность в лице захватчика Даджибаля. Ребятам предстоит отправиться на север континента, чтобы соединить собранный отряд освободителей с армией северной воительницы Ноэль, которая когда-то давно прибыла в Зимерию из их мира. В путь они выходят в сопровождении гиганта-кузнеца Бертрана и его помощников — Аздела и Кседа, а так же в лесу встречают Дастиду и Трофера — детей, чьи родители были убиты по приказу тирана.
Услышать в ночи музыку и пойти на магический зов. Поддаться чарам, которые так легко обрубить, но… зачем? Приманить песней понравившуюся девушку… и оказаться связанным со своенравным созданием воздуха. Пойти за своим сердцем — и столкнуться с застарелым проклятием. Случайная встреча, обернувшаяся судьбой… Магия песни, побеждающая даже эльфов. Маги, эльфы, сильфы, русалки, гномы и саламандры. Сумеют ли они договориться между собой?
Это удивительная история о том, что случается, когда выпускницы Академии Крестных Фей и Ведьм вместо плановой отработки практики, подтверждающей право на получение диплома, решают поступить по-своему. Крестных заказывали? Нет? Ваши проблемы.
Книга для поднятия настроения – динамичные сюжеты, легкий слог и добрый юмор.Принцесса упряма, как железная цепь, норовиста, как коза, и умна, как обоюдоострое лезвие. Она действует, ошибается, влюбляется, дерется и постоянно что-то ищет: еще не подаренное кольцо, драгоценного коня, обманутого рыцаря, городскую казну.Шесть историй, шесть приключений принцессы в самых разных обстоятельствах. Неизменно одно – решать проблемы надо немедленно: ждать и сожалеть о несделанном принцесса не умеет.
Юная Рита училась, общалась, жила. Но с приходом одного шамана все встало с ног на голову. Она вернулась домой. Заняла свое место в Кругу Тринадцати. Однако что-то не давало ей повода сидеть спокойно, и она постоянно вляпывалась в истории. И теперь ее мучают только три вопроса: зачем уничтожать Круг Тринадцати? Кто такой шаман Жинн и каким боком-припеком здесь ее бывший ректор? И кто же все-таки любит Риту, не обманывая? Закончено, но почти не редактировано.
Упав в бездонную подземную пропасть, четырнадцатилетний Уилл Берроуз мысленно прощается с жизнью… но оказалось, что это только начало нового жуткого приключения, в котором ему предстоит столкнуться с огромными плотоядными пауками и смертельно опасными Пресветлыми.Но страшнее всех стигийки-близнецы, жаждущие свести с ним счеты…