Никто не узнает… - [31]

Шрифт
Интервал

— Срок годности достаточно длинный. При покупке мы обязательно его проверяем.

Ким кивнул в ответ:

— Да. Я вижу.

Потом он открыл коробку. Там лежали оставшиеся двадцать брикетиков мороженого. Донгю посмотрел на портфели Кима: видимо, у него не было с собой нужной аппаратуры для проверки химического состава. А Ким вынул из коробки один брикетик, внимательно оглядел упаковку, затем резко сорвал её и сунул мороженое целиком в рот. Донгю и Хесон удивились неожиданному развитию событий. «Надо же, как он предан своей компании! — думал Донгю, глядя на мужчину. — Некоторым приходится зарабатывать, рискуя жизнью». Он взглянул на жену; казалось, она думала об этом же: «Чтобы содержать семью, мужчины занимаются такими опасными вещами». А Ким без всяких специальных исследований, без опаски ел мороженое. Донгю и Хесон смотрели на него и ждали окончательного вердикта. Мужчина медленно жевал и, казалось, испытывал наслаждение. В нетерпении Донгю спросил:

— Не правда ли, чувствуется вкус бензина? Я уверен, что в мороженое что-то попало. Что вы скажете?

Ким проглотил кусок. Кондиционер выключился, и опять стало слышно, как на улице трещат цикады. Им показалось, что молчание Кима длится бесконечно. Хесон не выдержала и тоже спросила:

— Вы согласны с нами?

Не меняя выражения лица, Ким ответил:

— Я пока не понял.

Донгю и Хесон занервничали. Они не могли ошибиться! Ким смотрел на них угрюмо и, казалось, разочарованно. Он взял ещё одну порцию мороженого, умело сорвал упаковку и опять целиком, не откусывая, отправил мороженое в рот. Донгю и Хесон стояли один по правую руку, другая по левую, неподвижные, как кладбищенские статуи, ожидая, пока Ким не распробует вкус и не заговорит. Тот медленно жевал, оставаясь таким же невозмутимым. Донгю спросил сдавленным голосом с надеждой:

— Что скажете? Вы ещё не поняли?

Ким покачал головой:

— Пока нет.

При этом он взял следующий брусок. Донгю смотрел, как он ест, и ждал, когда представитель хоть что-то скажет. А Ким взялся за следующую упаковку. Хесон опять не выдержала:

— Пахнет?

Приоткрыв глаза, Ким ответил:

— Да, мне кажется, что-то не в порядке. Но я не могу сказать вам, в чём дело…

Взял следующий брусок, медленно снял бумагу и отправил мороженое в рот. У Донгю было такое чувство, будто он сам наелся мороженого и ему стало нехорошо. Ведь Ким съел уже несколько порций. Но, похоже, ему приходилось сталкиваться с такими случаями, и он вёл себя совершенно спокойно. Перед мужчиной выросла уже целая горка обёрток. Конечно, они не считали, сколько брикетиков он уже съел, но не меньше пяти-шести. Они были поражены, как можно было проглотить такое количество мороженого, воняющего бензином. Выражение лица представителя становилось всё угрюмее. Точнее, казалось, оно становится всё решительней. Донгю и Хесон очень любили это мороженое, но как можно съесть больше трёх штук, они не понимали. От холода начинало ломить зубы, и вообще оно было очень калорийным. Мороженого вообще невозможно было съесть много в отличие от печенья, например, или конфет. Но этот Ким поглощал его так быстро, будто прокручивают плёнку фильма в ускоренном режиме. Наконец, когда они уже хотели крикнуть ему: «Хватит! Остановитесь!», он поднялся со стула.

Донгю спросил с последней надеждой, хоть ему и не хотелось надоедать мужчине одним и тем же вопросом:

— Что вы решили? Вы всё ещё не уверены?

Ким одёрнул свой пиджак, выпрямился и слегка склонил голову. Хесон в испуге отпрянула, ей показалось, что мужчину может вырвать.

— Ещё раз просим прощения за причинённые неудобства. — Представитель поклонился и открыл чёрный портфель, стоящий справа от него. В нём лежали две коробки конфет — самая дорогая продукция его предприятия. Он протянул их Донгю. Кроме этого он достал недешёвые настольные часы с калькулятором и логотипом фирмы и поставил их на кухонный стол. Из другого портфеля он вытащил набор дорогого печенья, которое принято дарить на праздники. Затем сгрёб со стола упаковку от мороженого, взял коробку с оставшимися брикетами, бросил всё это в портфель, щёлкнул замком и взял оба портфеля в руки.

— Если возникнут ещё какие-то проблемы с нашей продукцией, обращайтесь.

Говоря это, он уже стоял в прихожей и надевал ботинки. Затем ещё раз поклонился, вышел из квартиры и захлопнул дверь. Проводив его, Донгю и Хесон вернулись в комнату и сели за обеденный стол. Некоторое время они сидели молча. Затем Хесон взяла одну из коробок с конфетами и стала её рассматривать.

— Надо же! Они гораздо дороже нашего мороженого.

— Точно. Здорово.

Положив конфеты и печенье в ящик стола, супруги направились в спальню, легли и включили телевизор. Донгю опять заполз на своё место, двигаясь, как гусеница на капустном листе, достал из-под себя пульт от телевизора и стал щёлкать им, переключая каналы. При этом он всё думал о произошедшем. У него было ощущение, что всё это приснилось. Что же случилось? Они так никогда не узнают, действительно ли мороженое было с бензином.

— Как ты думаешь…

Донгю уставился в потолок.

— О чём ты?

— Он действительно возглавляет отдел?

— На визитке ведь написано.


Еще от автора Ким Ёнха
Мемуары убийцы

Главный герой повести – бывший серийный убийца, оставивший свое занятие двадцать пять лет назад. Тела его жертв захоронены в бамбуковом лесу; его приемная дочь Ынхи является ребенком последней убитой им женщины. Но он вынужден вернуться к кровавому ремеслу. В местности, где живет герой, одно за другим стали происходить убийства, а за Ынхи принялся ухаживать подозрительный молодой человек, разъезжающий на охотничьем джипе. Действительно ли это так или все происходит лишь в воображении теряющего рассудок серийного убийцы? Автор мастерски заставляет читателя сомневаться в реальности описываемых событий.


Рекомендуем почитать
Некто Лукас

Сборник миниатюр «Некто Лукас» («Un tal Lucas») первым изданием вышел в Мадриде в 1979 году. Книга «Некто Лукас» является своеобразным продолжением «Историй хронопов и фамов», появившихся на свет в 1962 году. Ироничность, смеховая стихия, наивно-детский взгляд на мир, игра словами и ситуациями, краткость изложения, притчевая структура — характерные приметы обоих сборников. Как и в «Историях...», в этой книге — обилие кортасаровских неологизмов. В испаноязычных странах Лукас — фамилия самая обычная, «рядовая» (нечто вроде нашего: «Иванов, Петров, Сидоров»); кроме того — это испанская форма имени «Лука» (несомненно, напоминание о евангелисте Луке). По кортасаровской классификации, Лукас, безусловно, — самый что ни на есть настоящий хроноп.


Дитя да Винчи

Многие думают, что загадки великого Леонардо разгаданы, шедевры найдены, шифры взломаны… Отнюдь! Через четыре с лишним столетия после смерти великого художника, музыканта, писателя, изобретателя… в замке, где гений провел последние годы, живет мальчик Артур. Спит в кровати, на которой умер его кумир. Слышит его голос… Становится участником таинственных, пугающих, будоражащих ум, холодящих кровь событий, каждое из которых, так или иначе, оказывается еще одной тайной да Винчи. Гонзаг Сен-Бри, французский журналист, историк и романист, автор более 30 книг: романов, эссе, биографий.


Из глубин памяти

В книгу «Из глубин памяти» вошли литературные портреты, воспоминания, наброски. Автор пишет о выступлениях В. И. Ленина, А. В. Луначарского, А. М. Горького, которые ему довелось слышать. Он рассказывает о Н. Асееве, Э. Багрицком, И. Бабеле и многих других советских писателях, с которыми ему пришлось близко соприкасаться. Значительная часть книги посвящена воспоминаниям о комсомольской юности автора.


Порог дома твоего

Автор, сам много лет прослуживший в пограничных войсках, пишет о своих друзьях — пограничниках и таможенниках, бдительно несущих нелегкую службу на рубежах нашей Родины. Среди героев очерков немало жителей пограничных селений, всегда готовых помочь защитникам границ в разгадывании хитроумных уловок нарушителей, в их обнаружении и задержании. Для массового читателя.


Цукерман освобожденный

«Цукерман освобожденный» — вторая часть знаменитой трилогии Филипа Рота о писателе Натане Цукермане, альтер эго самого Рота. Здесь Цукерману уже за тридцать, он — автор нашумевшего бестселлера, который вскружил голову публике конца 1960-х и сделал Цукермана литературной «звездой». На улицах Манхэттена поклонники не только досаждают ему непрошеными советами и доморощенной критикой, но и донимают угрозами. Это пугает, особенно после недавних убийств Кеннеди и Мартина Лютера Кинга. Слава разрушает жизнь знаменитости.


Опасное знание

Когда Манфред Лундберг вошел в аудиторию, ему оставалось жить не более двадцати минут. А много ли успеешь сделать, если всего двадцать минут отделяют тебя от вечности? Впрочем, это зависит от целого ряда обстоятельств. Немалую роль здесь могут сыграть темперамент и целеустремленность. Но самое главное — это знать, что тебя ожидает. Манфред Лундберг ничего не знал о том, что его ожидает. Мы тоже не знали. Поэтому эти последние двадцать минут жизни Манфреда Лундберга оказались весьма обычными и, я бы даже сказал, заурядными.


Император Мэйдзи и его Япония

Книга известного япониста представляет собой самое полное в отечественной историографии описание правления императора Мэйдзи (1852–1912), которого часто сравнивают с великим преобразователем России – Петром I. И недаром: при Мэйдзи страна, которая стояла в шаге от того, чтобы превратиться в колонию, преобразилась в мощное государство, в полноправного игрока на карте мира. За это время сформировались японская нация и японская культура, которую полюбили во всем мире. А. Н. Мещеряков составил летопись событий, позволивших Японии стать такой, как она есть.


Записки на досуге

«Записки на досуге» Ёсида Канэёси (1283–1350) — замечательное произведение японской литературы. Автор знал придворную жизнь, монашеский быт, слышал голоса улицы. Он видел зыбкость этого мира и восхищался им. Был наблюдателен и ироничен, сочинял стихи, возглашал молитвы и выпивал с друзьями. Пытался остановить бег времени, сгустить его текучесть, удержать его мимолётный след. Ёсида Канэёси был одним из тех выдающихся людей, кто заложил основы японской эстетики.


История древней Японии

Император и его аристократическое окружение, институты власти и заговоры, внешняя политика и стиль жизни, восприятие пространства и времени, мифы и религия… Почему Япония называется Японией? Отчего японцы отказались пить молоко? Почему японцы уважают ученых? Обо всем этом и о многом другом — в самом подробном изложении, какое только существует на европейских языках.


Книга японских символов. Книга японских обыкновений

В каждой культуре сплелись обыденные привычки и символические смыслы. Японская культура — не исключение. Автор многочисленных книг о Японии А.Н. Мещеряков рассказывает о буднях обитателей этой страны и о том символическом мире, который они создали. Эта книга — подарок каждому, кто хочет понять, как живут японцы и как они видят сотворенный ими мир. Книга богато иллюстрирована и обращена к тем, кто интересуется культурой народов Дальнего Востока.