Никогда не обманывай виконта - [50]
– Бейнс занимался утром с Ником?
Саймон знал ответ. Проходя мимо гостиной, он слышал, как парнишка жаловался, что его учат читать по книжкам для младенцев. Бейнс ему ответил, что еще никому не удавалось сразу приступить к чтению Чарлза Диккенса.
– Да. – Губы дворецкого по-прежнему были крепко сжаты.
– А чем Бейнс занят сейчас?
– Готовит завтрак.
Мысль о том, чтобы съесть приготовленную камердинером еду, казалась не более привлекательной, чем возможность прогуляться по раскаленным углям. Саймон подавил ее и солгал:
– Жду не дождусь.
Губы дворецкого слегка дернулись, но он безжалостно сжал их снова.
В комнату вошел Бейнс. Глаза его выглядели усталыми. Плохо спал, что ли?
Чувство вины усилилось двукратно.
– Сэр, ваш завтрак готов, – произнес камердинер низким, скрипучим голосом. – Желаете поесть в столовой или принести вам завтрак сюда?
Здесь, конечно, было бы предпочтительнее, потому что Саймон смог бы все незаметно скормить Кисмету. Он вспомнил о том, как миссис Флинн присоединилась за обедом к Эмме и Лили. Может быть, если пригласить стариков позавтракать с ним, они ему все простят?
– Сегодня я бы хотел позавтракать вместе с вами.
Кустистые седые брови Харриса взлетели вверх. Он покосился на графин с виски, стоявший на буфете, как будто испугался, что Саймон выпил все до дна.
Бейнс, широко распахнув глаза, поковырял пальцем в ухе, словно пытаясь очистить его от серы.
– Вместе, милорд?
Саймон вздохнул.
– Да. Именно это я и сказал.
– В высшей степени неподобающе, – отозвался Харрис. Дворецкому хватило нахальства наклониться и принюхаться.
– Да иди ты к черту, не пил я ничего! – рявкнул Саймон. – Не обращайте внимания. Просто прикатите сюда этот чертов сервировочный столик.
Старые олухи одновременно склонили головы. Бейнс прикрыл ладонью рот и произнес голосом, который считал шепотом:
– Как ты думаешь, он пьян?
Харрис покачал головой.
– Не думаю. От него пахнет только зубным порошком.
– Почему вы двое вечно предполагаете, что я пьян вдрызг? Вопреки всему, что пишут эти чертовы бульварные газетенки, я не напивался до состояния риз уже много лет!
Оба слуги сильно покраснели.
– Вы нас слышали, милорд? – спросил Харрис.
– Думаю, вас и соседи слышали. Вас наверняка слышал даже тот старик со слуховой трубкой, что живет на дальнем конце улицы. Вы переговаривались исключительно громкими голосами.
– Ничего подобного, милорд, – с негодованием ответил Бейнс.
Саймон потер виски, борясь с желанием вышвырнуть обоих стариков из кабинета.
– Так вы хотите позавтракать вместе со мной или нет?
Они переглянулись, затем Харрис произнес:
– Почтем за честь преломить хлеб с вами.
Уголки губ Бейнса приподнялись.
– Да, нам это очень понравится.
Саймон коротко кивнул, неизвестно в который раз подумав, не нарушил ли тот удар по голове какие-нибудь схемы у него в мозгу – или, может быть, в воде Блумсбери содержится что-нибудь крайне вредное? Это казалось ему единственным объяснением того, почему он пригласил этих старых мухоморов присоединиться к нему за завтраком и почему никак не может перестать думать об Эмме Траффорд.
Тяжело вздохнув, Эмма приклеила марку на письмо Майклу. Хотя она согласилась с Саймоном в том, что в последнем письме брата нет ничего необычного для мальчишки-школьника, она все равно не могла подавить беспокойство – что-то не так.
Эмма как раз вставала из-за секретера в утренней гостиной, когда дверной молоток твердо стукнул в парадную дверь. Она открыла и обнаружила на пороге худого мужчину с длинным носом, одетого в зеленый мешковатый костюм, ярко-красный жилет и ярко-желтый галстук-бабочку. В руке он держал коричневую кожаную наплечную сумку. Этот наряд в сочетании с выдающимся носом и слишком крупными зубами делал его похожим на Безумного Шляпника из «Алисы в стране чудес».
Не дожидаясь приглашения, человек вошел в дом так, словно его тут ждали, и приподнял свой цилиндр.
– Доброе утро, мэм. Патрик Марлоу, настройщик фортепиано.
«Настройщик?»
– Простите, сэр, но я думаю, вы ошиблись адресом.
Он положил коричневую кожаную сумку и вытащил из кармана сложенный листок бумаги.
– Мисс Траффорд?
Может быть, его позвал кто-то из соседей, решивших, что игру Лили можно улучшить, настроив инструмент? Право же, смехотворная мысль. Девочка талантлива; ей не хватает правильного отношения.
– Да, но…
– У меня плотный график, мэм. Время тянуть некогда. У меня еще несколько вызовов в Мейфэре.
Мистер Марлоу нетерпеливо вытащил из кармана жилета часы и щелчком открыл крышку. Золотой циферблат выглядел очень дорого.
«Господи, да сколько же он берет за свои услуги?»
– Сколько это будет стоить?
Он уставил на нее свой длиннющий нос и посмотрел так, словно задавать подобные вопросы – верх вульгарности. Преувеличенно хмыкнул и затолкал часы обратно в кармашек.
– Вопрос оплаты уже улажен.
– Я не понимаю. Вы хотите сказать, что кто-то уже заплатил за нас? Кто?
– Я не вправе разглашать эту информацию.
Она посмотрела поверх его плеча на открытую дверь резиденции Саймона. У окна третьего этажа виднелась высокая фигура.
– Вас прислал мистер Редклифф?
– Мистер Редклифф? Представления не имею, кто это. И, как я уже сказал, ваш благотворитель пожелал остаться неизвестным. А теперь могу я осведомиться, где находится ваше фортепиано? – И он с нетерпением постучал ногой по полу.
Жизнь Джеймса Трента, маркиза Хантингтона, нельзя назвать легкой. Он скрывается в сельской глуши уединенного имения от ядовитой молвы, безжалостно называющей его убийцей жены, и в одиночестве пытается воспитывать братьев и сестру. А тут еще и раненая прекрасная незнакомка падает ему на руки – в самом прямом и буквальном смысле слова… Бедняга еще не знает самого страшного – он спас и приютил в своем доме журналистку Кэролайн Лоуренс. И Кэролайн весьма решительно настроена выяснить, много ли истины в слухах, обвиняющих ее спасителя в убийстве.
Весь лондонский свет понимал: когда-нибудь эскапады обаятельного повесы и гуляки Хейдена Милтона, графа Уэстфилда, кончатся плохо. Так и вышло: раненный выстрелом брошенной ревнивицы, граф отлеживается у себя в имении и скучает… пока его внимание не привлекает прелестная новая сиделка, София Камден. София, поглощенная необычной для девушки XIX века мечтой – стать врачом, мало внимания обращает на ухаживания своего знатного пациента. И тогда коварный искуситель предлагает ей опасное пари: если за десять дней она докажет ему свое призвание к медицине, он ей поможет.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…
Компания премилых людей отправляется в Египет, в колыбель человечества. Прогулка по Нилу, пирамиды, фараоны и, конечно, погружение с аквалангом — не отдых, а сказка! Но вот какая незадача — из морских глубин не вынырнули красавица Маргарита и ее бойфренд Кирилл. Нет, они не утонули! Их похитили некие загадочные злодеи, а затем стали вымогать у богатого родственника Маргариты выкуп. И вот компания премилых людей скачет на верблюдах по колыбели человечества, собирая где только можно необходимую сумму. Правда, позже выяснилось, что делали они это напрасно, но зато какой удивительный отдых получился — настоящий, с захватывающими дух приключениями!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…