— Разве позволительно мужчине быть таким растрепанным? Клаудиа, красавица, приведите в порядок мое маленькое безобразие.
Клаудиа с готовностью отодвинула кресло, приглашая мальчика сесть.
— Разумеется, господин. Покороче?
Мальчишка тяжело вздохнул, выражая всю мировую скорбь.
— Налысо.
Амадео не удержался от улыбки.
— Ох, не утрируйте, сеньор, и не делайте монстра из своего отца. Просто покороче. — Мужчина улыбнулся уголками глаз и присел на диван рядом с Амадео. — Всего раз побрил его. Никак не может мне простить.
Амадео рассмеялся.
— Видимо, повод был серьезный, раз вы пошли на такие меры. — Он вложил закладку между страниц и закрыл книгу. — Зато мой сын решил перегнать меня по длине волос. Моим словам, какая это порой морока, не верит.
— Ну что вы! — Собеседник с восторгом смотрел на него. — Эта морока меркнет и бледнеет в сравнении с полученным результатом. Потрясающие волосы!
— У меня тоже будут такие! — отозвался со своего места Тео. Мысль о том, что скоро и на него будут обращать внимание так же, как на папу, мигом прогнала весь оставшийся страх.
— Вы говорите, как мой отец, спасибо. — Амадео протянул мужчине руку. — Амадео.
— Грегорио. — Тот ответил на рукопожатие. Ладонь оказалась такой же мягкой и теплой, как и голос.
Смяв накидку, мальчишка запустил руку в карман джинсов, вытащил конфету и протянул Тео.
— Держи. Вкусная, правда.
Тео вопросительно взглянул на отца, дождался кивка и взял предложенное лакомство.
— Спасибо. Я Тео, а ты?
— Паоло. Приятно познакомиться! — Он перегнулся через подлокотник, пожал протянутую руку и едва не вывалился из кресла.
— Осторожно! — предупредила Клаудиа. — Вы едва не остались без уха, молодой человек!
— Тогда пришлось бы покупать парик, — ворчливо отозвался тот, а Тео захихикал.
— У вас бойкий мальчишка, — заметил Амадео. — При вашем воспитании это сыграет только в плюс.
— А у вас очень утонченный мальчик. Какие же все-таки разные бывают дети. — Грегорио улыбнулся, с любовью глядя на Паоло. — Мой поздний подарочек на старость.
— Вы совсем не выглядите старым. — Амадео широко улыбнулся. — Больше тридцати пяти я бы вам не дал.
Тот засмеялся и легонько ткнул Амадео в бок.
— Экий вы льстец. Не младше вас выгляжу точно. Паоло, прекрати вертеться! У этого ребенка моторчик на вечном двигателе…
— У меня чешется нос, что я сделаю!
— А представь, что ты в джунглях, связан туземцами по рукам и ногам, а на нос сел большой интересный жук, — не задумываясь, сказал Амадео.
Паоло мгновенно замер, скосив глаза к переносице. Его отец раскатисто расхохотался, и Тео тоже заулыбался.
— Пап, ты так делал, когда я был совсем маленький!
— Но помогло же. — Амадео указал на Паоло. — Клаудиа, стригите быстрее, пока жук не улетел.
Та защелкала ножницами, с трудом сдерживая смех.
— Надо же, следует запомнить! — Отсмеявшись, Грегорио вытер выступившие слезы. — Молодые отцы сейчас знают о воспитании куда больше, следующее поколение всегда умнее… Сколько вашему мальчику? Вы очень похожи.
Тео горделиво выпрямился в кресле. Он обожал, когда его сравнивали с папой.
— Тео семь. Вот-вот пойдет в школу. А Паоло?
— Мне восемь! — отозвался тот. — И я уже в школе! О! Вот этим я освобожусь от пут туземцев!
— Паоло! — одернул отец. — Поставь ножницы на место, нельзя трогать чужие вещи!
Амадео снова рассмеялся. За последние месяцы он не смеялся ни разу, и теперь сам удивлялся тому, что с ним происходит. Ему нравился этот мужчина, рядом с ним он ощущал необыкновенное тепло, которое, казалось, навсегда исчезло восемь лет назад. И впервые за прошедшие недели он напрочь забыл о Флавио.
— Находчивый парень. — Он понизил голос. — Спасибо вам. Видите ли, Тео не мой родной сын, и он очень радуется, когда говорят о нашей схожести.
— Как неродной? — изумился Грегорио. — Я вам не верю, вы действительно как две капли воды! А как же так получилось?
Вопрос должен был прозвучать бестактно, однако Амадео с готовностью ответил, не ощущая никакой неловкости.
— Я забрал Тео у одного человека, который отвратительно с ним обращался. Не смог оставить на произвол судьбы. Такие люди заслуживают самого худшего наказания.
— И правда. — Грегорио нервно потер колени, и Амадео отметил этот жест. Кажется, он чем-то расстроил собеседника. — Какой кошмар, даже представить сложно… Но очень приятно осознавать, что есть такие люди, как вы. Мне легче от этого.
В карих глазах, устремленных на Паоло, Амадео, сам того не желая, прочел страшную трагедию. Но смолчал, не желая подтверждать догадку — незачем бередить старые раны, тем более он только что познакомился с этим человеком, и столь личный вопрос будет неуместен.
Он молчал, не зная, как возобновить разговор, но тут Селена и Клаудиа одновременно сняли с мальчишек накидки. Паоло бодрым кузнечиком спрыгнул с кресла, едва не повалив груду флаконов.
— Спасибо! — Он, раскинув руки, понесся к отцу. — Наконец-то туземцы отпустили меня, пап!
— Вот и славно, такой непоседа не мог вечно оставаться у них в плену. Посмотри, как хорошо и аккуратно! — Грегорио с нежностью провел ладонью по волосам сына. — Ты у меня такой красивый молодой человек!
— Пап, тебе нравится? — Тео критически рассматривал себя в зеркало. — Не слишком коротко?