Ни о чем не жалея - [112]
Старика не нужно было уговаривать. Он уже и так снимал с худого плеча мешок. Запустив в него тощую руку, он вытащил ожерелье, которое совсем недавно аккуратно завернул в тряпочку и упрятал на самое дно.
– Хорошо. А теперь, профессор, несите его сюда. Только не спеша и не делая резких движений. Откройте мой карман и положите туда ожерелье.
Донован Хармон сделал все так, как велел барон.
– Благодарю вас, профессор. А теперь, боюсь, нам пора. – Он кивнул и начал пятиться, увлекая Кейт за собой. – Остальным стоять на месте, пока мы не спустимся вниз. Если я замечу хоть кого-то, Кейтлин будет мертва.
Кейт принялась яростно брыкаться, стараясь ударить Талмиджа побольнее и сбросить его руку со своей шеи.
– Делай, как он говорит, Кейт! – крикнул Рэнд. Она редко его слушалась, и он молил Бога, чтобы она сделала это хотя бы сейчас. – Пока ты будешь выполнять его требования, он тебя не тронет. – Он вперился в Талмиджа ледяным взглядом. – Верно... барон?
У того на лице появилась злобная и одновременно похотливая ухмылка.
– Конечно. Мы с Кейтлин скоро будем более близкими друзьями, чем были до сих пор. Гораздо более близкими.
Рэнд ощущал полное бессилие и одновременно такую ярость, что готов был броситься на Филиппа Радерфорда и задушить его голыми руками.
Барон медленно пятился, таща Кейт за собой, и Рэнд наблюдал за ними затаив дыхание. Идти по узкой тропинке, огибавшей отвесную скалу, и при более хороших погодных условиях было нелегко, а уж повернувшись спиной – вообще необыкновенно трудно. Рэнд смотрел, как Кейт уходит от него все дальше и дальше, и сердце его сжалось от страха. Он тяжело вздохнул, понимая, что должен оставаться спокойным, если хочет помочь ей.
Он смотрел, как они удаляются от него, и прикидывал свои возможности. Хотя Рэнд не видел Перси – слишком густой была листва, – он явственно ощущал его присутствие. Остальные члены экспедиции молча с ужасом наблюдали за тем, как Кейт уводят от них все дальше, и мысленно молились за нее.
Недоставало лишь фон Шнелла. Он куда-то запропастился.
Странно, подумал Рэнд. А впрочем, ничего странного в исчезновении немца нет. Он явно действует по указке Радерфорда.
И он продолжал выжидать, наблюдая за тем, как Кейт с бароном продолжают пятиться по краю пропасти. Когда они добрались наконец до середины, Рэнд даже вздохнул с облегчением. В этом месте ущелье было не таким глубоким, и при падении уже не разобьешься насмерть об острые камни, хотя вполне можно сломать руку или ногу. Кейт шла спокойно, не делая попыток вырваться из цепких рук барона, и Рэнд мысленно похвалил ее за благоразумие. Наконец парочка добралась до того места, где тропинка расширялась, и исчезла из вида.
Не мешкая больше ни секунды, Рэнд выхватил пистолет и бросился за ними следом. Видя, что хозяин начал спускаться по тропе, Перси тоже вооружился и молча пошел за ним.
– Я иду с вами! – крикнул профессор и быстро пошел к тропинке, а за ним и сэр Монти, прихватив с собой ружье.
Ветер усилился и задул порывами. Над горой нависли низкие облака. Начался дождь. Вот-вот разразится буря, а им нужно пройти вокруг отвесной скалы – путь не из легких и полный опасности. Должно быть, носильщики это тоже поняли. К тому времени как Рэнд добрался до середины тропы, остальные участники экспедиции последовали за ним, стремясь перейти на противоположную сторону, где опасность уже никому бы не угрожала.
Рэнд медленно шел по узкому выступу, осторожно ставя одну ногу перед другой и зорко глядя по сторонам, не покажется ли фон Шнелл.
Когда он наконец заметил его у себя над головой, было уже слишком поздно: на его голову градом посыпались камни. Чертыхнувшись, Рэнд вскинул ружье, прицелился и выстрелил. Пуля ударила фон Шнелла в грудь, и он покачнулся. Даже с такого большого расстояния Рэнду было видно, что на лице немца отразилось полное недоумение. Потом он покачнулся еще раз, рухнул на землю и исчез из вида.
К несчастью, фон Шнелл успел сделать свое черное дело. Камни самых разных размеров продолжали сыпаться Рэнду на голову. Да и, похоже, не ему одному. За спиной раздались испуганные крики: должно быть, носильщикам тоже досталось. Только бы никто из них не сорвался в пропасть, с ужасом подумал Рэнд.
Было лишь одно место, где он мог укрыться от смертоносного града камней: на каменистой осыпи, расположенной футах в двадцати пониже выступа. Выбрав камень, на вид показавшийся ему более плоским, чем остальные, Рэнд прыгнул и благополучно приземлился на колени. Перси опустился рядом. Увидев, что за гранитным валуном можно спрятаться, они помчались к нему и надежно укрылись за каменной глыбой.
С соседней каменистой осыпи до Рэнда донеслось чертыхание Сент-Энтони. Значит, жив, догадался он. Дай Бог, чтобы и сэр Монти с профессором приземлились благополучно. Когда камни наконец перестали падать, Рэнд с Перси вынырнули из укрытия и увидели такую картину: лорд Джеффри держится за ушибленную руку, два носильщика, не успевшие спрятаться, мертвы, еще одного забросало тяжелыми камнями, женщины целы и невредимы, а профессор с сэром Монти отделались незначительными порезами и синяками.
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
На благотворительном вечере Элизабет Коннерс, профессиональный психолог и красивая женщина, встретила своего старого знакомого Зака Харкорта. В юности он был отпетым типом: употреблял алкоголь, наркотики, два года провел в тюрьме, но пользовался большим успехом у женщин. Лиз, относясь к Заку с недоверием, однако, не успела оглянуться, как влюбилась в него, и небезответно. Оказалось, что он совершенно переменился: стал серьезным, надежным, неравнодушным к чужим бедам человеком. Именно Зак помог Элизабет в раскрытии страшных преступлений, связанных с домом, принадлежащим семье Харкорт.
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Случайно леди Элисон Уилхэвен становится свидетельницей зверского убийства сводной сестры. И невольно становится жертвой, так как свет обвиняет ее в этом преступлении. Из‑за необоснованных подозрений она вынуждена покинуть дом и скрываться. Она стремится попасть в столицу, где надеется найти справедливость и правосудие. Но судьба сталкивает ее с лордом Кейроном Чатэмом. И если опасность угрожала только жизни Элис, то теперь задето ее сердце. Высокородный лорд очарован ее трогательным видом. Но он видит в ней только предмет плотских утех, так как Элис скрывает свое истинное происхождение.
Бескрайняя бездна разделяет тех, кто предназначен друг для друга, — молодую специалистку по истории Александру Торнтон и отважного капитана Ксавье Блэкуэлла. Однако ни время, ни пространство не в силах помешать Блэкуэллу прорваться сквозь тьму веков, чтоб оказаться рядом с любимой женщиной. Особенно если его возлюбленной угрожает смертельная опасность и она нуждается в нем как никогда…
Прекрасная Элизабет Селкерк счастлива – после долгих лет плена вернулся домой ее супруг.С распростертыми объятиями встречает она его, поначалу даже не подозревая, что впустила в свой замок и на свое ложе совсем другого мужчину, Александра д'Ашби, волею обстоятельств вынужденного играть роль ее погибшего мужа.Однако очень скоро Александр по-настоящему влюбляется в Элизабет – и теперь с ужасом ждет того часа, когда его тайна раскроется…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…