Незваная гостья - [32]
– Ну же, – сказал Джеффри. – Успокойтесь, миссис Биддингтон!
– Т-там… Там голый мужчина! – с трудом выговорила миссис Биддингтон, махнув рукой в направлении холла. – Го-о-олый!!!
– Ну, не совсем голый, – спокойно заметила Capa, оглядывая вбежавшего в столовую мужчину.
Незнакомец был босой и действительно обнажен – до пояса. Ниже пояса на нем все же что-то было, и это что-то при ближайшем рассмотрении оказалось женскими панталонами с вышитыми цветочками и розовыми ленточками. Из них смешно и нелепо торчали волосатые мужские ноги.
– Милорд! – вскричал незнакомец, гневно сверкая глазами. – Мне необходимо переговорить с вами, черт побери!
Миссис Биддингтон истерично взвизгнула и бросилась к незнакомцу, размахивая тоненькими ручками.
– Убирайтесь! Слышите? Убирайтесь прочь!
– Только после того, как переговорю с лордом Грэем! – решительно сказал незнакомец.
– Не волнуйтесь, миссис Биддингтон, – попытался успокоить экономку Джеффри.
– Прочь, прочь, вы… бесстыдник! – не унималась та. – Вы не смели появляться здесь в таком виде!
– Поздно! – заметила Capa. – Ведь он уже появился!
– У меня нет другой одежды! – закричал незнакомец.
– Миссис Биддингтон, вы свободны, – сказал Джеффри. – Оставьте нас.
Миссис Биддингтон замолчала, страдальчески скривила лицо и поспешно покинула столовую.
– Пр-роклятая ханжа! – прорычал ей вслед незнакомец, распрямляя свои хилые плечи и выпячивая грудь, отчего его фигура, облаченная в дамские панталоны, стала еще смешнее.
– Что, черт побери, все это значит, Симпсон? – обернулся к посетителю Джеффри.
– Симпсон? – ахнула Capa. – Боб Симпсон? Джеффри повернул к ней пунцовое от гнева лицо.
– Вы его знаете, Ами?
– Ами? – завопил Симпсон. – Так это и есть та самая Ами?
– Мне, пожалуй, будет лучше оставить вас наедине, – быстро сказала Capa, опустив глаза и направляясь к двери.
– Ах ты, дрянь! – завопил еще громче Симпсон. – Да я убью тебя!
Он поднял кулаки и бросился на Сару.
– Нет! – закричала Capa и попятилась. Прежде чем Симпсон успел протянуть руки к ее горлу, она увернулась и звонко ударила нападавшего по ушам.
Симпсон уронил руки, бешено закрутил головой и дико взвыл. Джеффри добавил ему боксерский удар в живот. Симпсон свалился на пол и долго не мог подняться. Наконец ему удалось сесть.
– Что все это значит? Говорите, и быстрее! – строго спросил Джеффри.
– Эта… Эта дрянь… – указал на Сару Симпсон, – она подговорила мою Джой выгнать меня из дома.
– Что? – не поверил свои ушам Джеффри.
– Она подговорила мою Джой выкинуть меня из дома, – повторил Симпсон. – И та сделала это!
– Это правда? – спросил Джеффри у Сары. Capa гордо задрала подбородок.
– Я просто посоветовала Джой прекратить мириться с его выходками.
– Вот! – воскликнул Симпсон. – И Джой послушала эту ведьму. И направила на меня этот проклятый пистолет… А я был в ту минуту голым… Она сказала, что мисс Ами была права. И еще сказала, что не ляжет со мной в постель до тех пор, пока я не прекращу пить и хлир… хлиртовать. А потом выкинула меня за дверь. Голого! Вот что она сделала!
– А где же вы взяли эти прелестные панталоны? – спросила Capa.
Лицо Симпсона сделалось багровым.
– Она выкинула их мне за дверь. Сказала, что раз уж я так люблю залезать в дамские панталоны, то могу и поносить их.
Capa засмеялась, а Симпсон разгневанно посмотрел на Джеффри.
– Джой никогда прежде со мной так не разговаривала! Это все Ами, ведьма! Это она сбила мою Джой с толку!
Джеффри внимательно посмотрел на Симпсона, затем перевел взгляд на Сару.
– Это все правда?
– Не припомню, чтобы я говорила что-нибудь насчет пистолета, – ответила Capa.
– Опять провал в памяти? И в самый подходящий момент, – язвительно заметил Джеффри.
– Нет, – затрясла головой Capa. – О пистолете я ей точно ничего не говорила. Даже не знала, что он у нее есть. Но Джой – молодец! Я восхищаюсь ею!
– Ну, ты… – зарычал Симпсон, поднимаясь на ноги.
– Стоп! – крикнул Джеффри и уложил его назад, на пол. Симпсон громко приложился к паркету голой спиной и крякнул от боли.
– Не смейте бросаться на мисс Ами, понятно? – приказал Джеффри.
– П-понятно, – недовольно пробурчал Симпсон, сжимая кулаки в бессильной ярости. – Ведьма! Дрянь! Разлучница!
– Не я вас разлучила с Джой, – заметила Capa, – а пистолет.
– Прикажите ей хотя бы замолчать! – сказал Симпсон. – Довольно и того, что она наплела моей Джой!
– С Ами я разберусь позже, – сказал Джеффри. – Сначала с вами. Итак, зачем вы пришли?
– Чтобы вы заткнули ей глотку! – взвыл Симпсон. – А еще потому, что я остался голым и без крыши над головой. Джой заперла дверь и сказала, что не откроет мне до тех пор, пока я не исправлюсь. Сказала, что обойдется в доме без бабника и пьяницы, тем более что у нее теперь есть работа, чтобы прокормить себя и детей. Она будет шить для вас.
– Шить? – Брови Джеффри поползли вверх. Он обернулся и подозрительно покосился на Сару.
– Я же не умею шить, – пожала та плечами, – а у Джой, как я заметила, это прекрасно получается. Да вот, посмотрите хотя бы на эти панталоны – ее работа.
– Что?! – воскликнул Симпсон и посмотрел на свои ноги, сморщившись от отвращения.
– Уверена, что Джой шила их сама, – сказала Capa. – Посмотрите, какая аккуратная строчка!
Ночью в спальню к прелестной Чентел ворвался незнакомец в маске, и с этого мгновения ее жизнь превратилась в водоворот самых неожиданных и опасных событий. Фиктивный брак с высокомерным лордом Ричардом Сент-Джеймсом, в котором она узнала своего ночного гостя, похищение, предательство, поиски сокровищ — и это только начало. И еще любовь, подобная смерчу…
По странной прихоти судьбы юной Изабель пришлось на время стать актрисой и сыграть в жизни роль любовницы маркиза Хавершэма. Молодой повеса, не желая подчиняться воле бабки-герцогини, надумавшей его женить, решил разыграть перед ней забавный спектакль. Но фарс затянулся, отношения всех его участников окончательно запутались, и вот они уже сами не могут понять, где притворство, а где искренние и пылкие чувства.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Рыжеволосая красавица Эмма, принцесса из рода Робертинов, не по своей воле становится женой герцога Лотарингии. Превратности судьбы и козни недругов обрекают ее на годы лишений. Но и в бедной хижине, и в герцогском дворце она по-прежнему верна себе и своей любви, не подозревая, что судьба вновь готовит ей встречу с тем единственным мужчиной, который стал проклятием и счастьем всей ее жизни.
Сакская красавица, леди Бетани, в одночасье лишившись своего замка, земель и даже имени, становится рабыней нормандского рыцаря Ройса де Бельмара. Но и побежденная, она готова бороться за то, что ей дорого. Не сразу она понимает, что бороться ей приходится со своим собственным сердцем и что самый главный, безжалостный враг скрывается в ее родном доме.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Начало X века. Изгнанный с родной земли дерзкий викинг Ролло имеет, казалось бы, безумную цель – он решается захватить земли северной Франции, чтобы основать там свое королевство.Во время одного из своих набегов пленницей этого неукротимого воина становится юная Эмма, рыжеволосая красавица. Грубый язычник Ролло не мог и предположить, что отныне вокруг этой стройной девушки закружится его жизнь, а дорога, на которую направит его судьба, приведет к вожделенному трону.