Незримые фурии сердца - [166]
– Погоди! – воскликнул Джордж. – У кого-нибудь есть зеркало?
– Ты выглядишь роскошно, – сказал Маркус. – Хватит на себя пялиться.
– Заткнись!
– Сам заткнись!
– Заткнитесь оба! – приказал Лиам.
Мы выбрались на свет божий. У меня побаливала голова, я вспомнил, что не принял утреннюю таблетку. Ладно, ничего – в ресторан поедем мимо дома, тогда и заскочу за лекарством. Врачи отпустили мне полгода, но, если верить Джулиану, я протяну лишь два с небольшим месяца. А через три дня после Хеллоуина…
– Ты весь в меня. – На прощание Чарльз помахал мне рукой. – Опухоль мозга. Выходит, ты все ж таки настоящий Эвери.
Я усмехнулся и перевел взгляд на ратушу. Да, смерть на подходе. Но сегодня я не хотел о ней думать.
Новая Ирландия
На входе в зал переминался Том в свадебном наряде, рядом широко улыбались его дочь, зять и внуки. Увидев меня, он приветственно вскинул руку, я подошел и обнял его.
– Как повезло нам с погодой, правда? – Джейн клюнула меня в щеку.
– Да уж. Видно, в небесной канцелярии к нам благоволят.
– А почему бы и нет? – усмехнулся Том. – Скажи, Сирил, ты когда-нибудь думал, что наступит такой день?
– Честно? Нет.
– Спич подготовил?
– Дался вам мой спич! Он готов. Не слишком длинный, есть пара хороших шуток. В общем, я надеюсь, всем понравится.
– Молодец.
– Мы боялись, как бы все не сорвалось, – сказала Джейн.
– А что такое? – нахмурился я.
– Не начинай! – буркнул Том.
– Да артрит его разыгрался, – сказала Джейн полушепотом. – Жуткий приступ.
– Но я уже в порядке. Как огурчик.
– Силы у нас, конечно, не те, но мы выдержим, – заверил я.
– Чудно заиметь сына, который всего чуть-чуть моложе тебя, – сказал Том.
– Не бойся, я не стану звать тебя папой, – улыбнулся я. Приятный он человек, Том. Знал я его не очень хорошо, но он мне нравился. Бывший архитектор, уже тринадцать лет на пенсии; в Хоуте у него был симпатичный домик с прекрасным видом на остров Айрлендс-Ай. Раз-другой я к нему наведывался, там мне было уютно.
Мать познакомилась с ним в социальной сети «Тиндер».
Кто-то взял меня за рукав, я оглянулся – Игнац.
– Они приехали, – сказал он.
– Приехали! – вскрикнул я, точно взбудораженный ребенок. Том прошел к столу регистрации, гости расселись на стулья. Я торопливо поздоровался с Джеком Смутом, который пожал мне руку и сказал, что если б не это событие, он бы вовек не вернулся в Ирландию.
– Но уже завтра спозаранку свалю отсюда к чертовой матери! – добавил он.
Двери распахнулись, я увидел ее. Мою восьмидесятишестилетнюю мать, беспечно счастливую, как всякая невеста в день свадьбы. Алиса и Сирил Второй, у которых она провела прошлую ночь, передали ее мне.
– Надеюсь, ты будешь на застолье. – Алиса поцеловала меня в щеку. – От начала до конца, слышишь?
– Не беспокойся, – улыбнулся я.
– Если исчезнешь, я превращусь в Лиама Нисона[73], понял? Моя спецподготовка позволит выследить тебя и прикончить.
– Даю торжественную клятву встать из-за стола последним.
– Ладно. – В глазах ее промелькнуло нечто похожее на любовь. – Я тебя предупредила.
Алиса с мужем прошли в зал, мы с матерью остались вдвоем.
– Выглядишь превосходно, – сказал я.
– Ты говоришь так из вежливости, да? – встревожилась мать. – Я выставляю себя дурой?
– С чего ты взяла?
– Потому что мне восемьдесят шесть. В этом возрасте не выходят замуж. Да еще жених на семь лет моложе. Я будто охотница до молоденьких.
– Теперь все могут жениться, – сказал я. – Мы живем в новой Ирландии. Ты не слыхала?
– Сирил, – окликнули меня.
Я обернулся.
– Я не думал так скоро тебя увидеть, – сказал я.
– Можешь заглянуть вечерком, если хочешь.
– Нет. Ты сказал, в Хеллоуин. Вернее, через три дня после праздника.
– Ладно. Я так, на всякий случай. Ох и повеселимся мы с тобой, когда сюда прибудешь. Тут есть пара девиц, устроим свидание двое на двое.
– Ты не меняешься, Джулиан.
– Просто отвлечешь подругу моего кадра. Большего от тебя не требуется.
– После Хеллоуина.
– Ладно.
– Ну что, идем? – спросила мать.
– Я готов, если ты готова.
– Он там? Не передумал?
– Там, там. Вы будете счастливы. Уверяю тебя.
Мать кивнула и, сглотнув, улыбнулась:
– И мне так кажется. Выходит, он ошибся.
– Кто?
– Отец Монро. Он сказал, у меня никогда не будет свадьбы, никто не захочет взять меня в жены. Но вот пожалуйста. Он оказался неправ.
– Конечно, неправ. Все они ошиблись. Во всем.
Я улыбнулся, поцеловал мать. Что ж, сейчас я передам ее в заботливые руки, и других дел на земле у меня, пожалуй, не останется. Как хорошо, что есть большая семья, есть кому за ней присмотреть, когда меня не будет. Ей это нужно. Очень долго мать была без семьи. А теперь она есть.
– Иди потихоньку, – раздался голос за моей спиной, и сердце мое радостно скакнуло. – Помни о своем костыле и мамином возрасте.
– Ты пришел!
– Мне сказали, ты меня ждешь. Джулиан передал.
– Вот не думал тебя увидеть! В смысле, пока не настанет мой черед.
– Я не утерпел.
– Ты совсем не изменился. Выглядишь как в тот последний день. В Центральном парке.
– Вообще-то я сбросил несколько фунтов. Хожу на фитнес.
– Молодец. – К глазам моим подступили слезы. – Ох, как я по тебе скучал. Все эти тридцать лет. Одному так паршиво.
– Я знаю, но конец этому близок. И потом, все к лучшему, если учесть, как ты накуролесил в первые тридцать лет. Годы разлуки – ничто по сравнению с совместной вечностью, которая нас ожидает.
Не так-то просто рассказать в двух словах об этой удивительной книге. Обычно аннотация дает читателю понять, о чем пойдет речь, но в данном случае мы опасаемся, что любые предварительные выводы или подсказки только помешают ему. Нам представляется очень важным, чтобы вы начали читать, не ведая, что вас ждет. Скажем лишь, что вас ждет необычное и завораживающее путешествие вместе с девятилетним мальчиком по имени Бруно. Вот только сразу предупреждаем, что книга эта никак не предназначена для детей девятилетнего возраста, напротив, это очень взрослая книга, обращенная к людям, которые знают, что такое колючая проволока.
Новый роман автора «Мальчика в полосатой пижаме». В Париже живет обычный мальчик Пьеро. Мама у него француженка, а папа — немец. Папа прошел Первую мировую и был навсегда травмирован душевно. И хотя дома у Пьеро не все ладно, он счастлив. Родители его обожают, у него есть лучший друг Аншель, с которым он общается на языке жестов. Но этот уютный мир вот-вот исчезнет. На дворе вторая половина 1930-х. И вскоре Пьеро окажется в Австрии, в чудесном доме на вершине горы. Пьеро теперь будет зваться Петер, и у него появится новый взрослый друг.
Новая книга Джона Бойна – не только “роман с ключом”, где за многими главными действующими лицами стоят реальные люди, но и психологическая драма немалой силы, в которой наглядно показано, до чего легко покорить мир, если ты готов пожертвовать собственной душой. Ведь если присмотреться, истории можно отыскать повсюду, а где истории – там и сюжеты. Что еще нужно молодому человеку, который сам словно бы сошел со страниц романа Бальзака или Форстера? Морис больше всего на свете желает стать писателем, и случайная встреча с маститым литератором, у которого в чулане хранится один довольно жуткий скелет, становится необходимым толчком для карьеры героя в современной коммерческой литературе.
Новый роман непредсказуемого Джона Бойна — удивительная и странная история о таинственном поместье, в котором юная девушка в одиночку пытается разобраться с чередой зловещих событий. Элайза родилась в приличной, но обедневшей семье. После смерти матери ее отец затосковал и вскоре отправился вслед за женой, подхватив смертельную простуду по дороге на выступление Чарльза Диккенса. Элайза осталась одна на всем белом свете и, наткнувшись на газетное объявление о вакансии гувернантки, решила переменить жизнь — уехать из Лондона в графство Норфолк.
Сентябрь 1919-го. Юный Тристан едет в английскую глубинку, чтобы передать связку писем Уилла, с которым он воевал на Первой Мировой. Но письма — лишь предлог для этой поездки. Его гнетет тайна, которую он уже давно носит в душе. Погружаясь в воспоминания о бессмысленной и жестокой войне, о дружбе с Уиллом, о том, как эта дружба сделала его счастливым и несчастным одновременно, Тристан пытается понять, кем же был Уилл, и кто он сам — предатель, герой или жертва. Чувство вины и стыда тенью маячат на заднем плане этого романа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Этот несерьезный текст «из жизни», хоть и написан о самом женском — о тряпках (а на деле — о людях), посвящается трем мужчинам. Андрей. Игорь. Юрий. Спасибо, что верите в меня, любите и читаете. Я вас тоже. Полный текст.
«23 рассказа» — это срез творчества Дмитрия Витера, результирующий сборник за десять лет с лучшими его рассказами. Внутри, под этой обложкой, живут люди и роботы, артисты и животные, дети и фанатики. Магия автора ведет нас в чудесные, порой опасные, иногда даже смертельно опасные, нереальные — но в то же время близкие нам миры.Откройте книгу. Попробуйте на вкус двадцать три мира Дмитрия Витера — ведь среди них есть блюда, достойные самых привередливых гурманов!
Рассказ о людях, живших в Китае во времена культурной революции, и об их детях, среди которых оказались и студенты, вышедшие в 1989 году с протестами на площадь Тяньаньмэнь. В центре повествования две молодые женщины Мари Цзян и Ай Мин. Мари уже много лет живет в Ванкувере и пытается воссоздать историю семьи. Вместе с ней читатель узнает, что выпало на долю ее отца, талантливого пианиста Цзян Кая, отца Ай Мин Воробушка и юной скрипачки Чжу Ли, и как их судьбы отразились на жизни следующего поколения.
Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.
Действие романа «Земля» выдающейся корейской писательницы Пак Кён Ри разворачивается в конце 19 века. Главная героиня — Со Хи, дочь дворянина. Её судьба тесно переплетена с судьбой обитателей деревни Пхёнсари, затерянной среди гор. В жизни людей проявляется извечное человеческое — простые желания, любовь, ненависть, несбывшиеся мечты, зависть, боль, чистота помыслов, корысть, бессребреничество… А еще взору читателя предстанет картина своеобразной, самобытной национальной культуры народа, идущая с глубины веков.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.