Незнакомка номер три - [2]

Шрифт
Интервал

- Разве ты не ушел из суда? Ты ведь теперь преподаешь право в университете. Какое еще запутанное дело?

У Диллона не было ни малейшего желания делиться с Джейком своими планами. Когда его друг за что-то брался, он вцеплялся мертвой хваткой терьера. Диллон вспомнил целую череду неудачных свиданий, устроенных ему его дружком еще до его встречи с Джоан, так что теперь приблизительно догадывался, какую женщину постарается подсунуть ему Джейк.

- Как поживает твоя сестра? - спросил Диллон, чтобы сменить тему.

- Эл? У нее все в порядке. Послушай, ты просто должен сделать это ради нашей дружбы...

Диллон вспомнил неуклюжую девчонку, больше похожую на мальчика. Она ходила за ними как хвостик. Кажется, вскоре после их с Джоан свадьбы она уехала куда-то продолжать учебу.

- Что я должен сделать ради нашей дружбы? - осторожно переспросил он.

- Департамент устраивает благотворительный ужин в пользу женского приюта в Ист-Сайде. Будет аукцион и танцы, но главное в программе шоу-викторина "Адам ищет Еву".

Парень из департамента, который должен был принимать участие в спектакле, отказался в самую последнюю минуту.

Диллон сделал большой глоток пива и почувствовал, как хмельной напиток согревает тело.

- А что произошло с этим парнем?

- Его молодая жена не хочет, чтобы он принимал участие в шоу.

- Ну, может быть, кто-нибудь другой сможет его заменить?

- Все уже при деле. Я буду занят как руководитель церемонии и просто не в состоянии участвовать в представлении.

Джейк был главным судьей округа. Он всегда серьезно относился к своим обязанностям, и это мероприятие не было исключением.

- И когда же состоится сие событие? - хмуро спросил Диллон. Он был многим обязан Джейку. Если бы не их дружба, он бы не перенес смерти Джоан.

- В эту субботу. Осталось совсем немного времени. Я в отчаянии. Может, после шоу ты останешься ненадолго, если, конечно, тебе понравится кто-нибудь из девушек.

Неисправимый романтик Джейк уже не раз напоминал Диллону, что пора бы ему начать с кем-нибудь встречаться.

- Вряд ли, ты ведь знаешь, нам нравятся разные женщины, - сказал Диллон и тут же поймал себя на мысли, что ему ужасно хочется принять участие в какой-нибудь сумасшедшей авантюре своего дружка. - Хорошо, согласен, по-моему, в субботу вечером я свободен.

- Отлично! - Джейк взял свой стакан. - За успех и за то, чтобы ты нашел свою новую половину!

Диллон все еще не был уверен, что поступает правильно. Допив пиво, он лениво осмотрел тускло освещенный зал. Его взгляд остановился на женщине, которая только что вошла в кафе. Она была похожа на фарфоровую статуэтку. Появление незнакомки заинтриговало мужчину, он не мог оторвать глаз от прелестного видения.

Светлые прямые волосы искрящимся водопадом струились по спине, красиво очерченные губы были плотно сжаты. Женщина внимательно, столик за столиком, осматривала помещение.

Нервы у Диллона вибрировали, как натянутые струны. И вдруг его будто током ударило: он понял, что прекрасная незнакомка смотрит прямо на него. Девушка удивленно скользнула по нему взглядом, а затем быстро переключилась на Джейка.

Стоун не привык, чтобы женщины его игнорировали. Она посмотрела на него, как на вчерашний хлеб!

Незнакомка направлялась прямо к их столику. Диллон облизнул пересохшие вдруг губы и откинулся на спинку стула. В приближающейся женщине было что-то очень знакомое.

Последнее, что он успел в этот момент подумать, была мысль о том, что она не из тех, кто любит проводить время в обществе кастрюль и сковородок.

- Джейк! - В голосе Элинор пульсировало раздражение.

Интересно, как долго ее братец обдумывал эту интрижку: представить ее мужчине, ради которого она когда-то готова была пойти на все? Сейчас, едва она взглянула на Диллона Стоуна, забытые чувства проснулись вновь. Он был в потертых джинсах и твидовом пиджаке, темные взъерошенные волосы словно приглашали ее пальцы пригладить их. Проницательный взгляд, которого когда-то она так боялась, казалось, видел ее насквозь.

Давным-давно Джейк дал сестре фотографию, на которой были изображены молодожены. Элинор часто смотрела на нее, хотя ненавидела влюбленный взгляд Диллона, которым он одаривал свою темноволосую красивую жену, уютно устроившуюся в его объятиях. Иногда Элинор казалось, что этот взгляд принадлежит ей, но в конце концов, разуверившись в своем счастье, она засунула фотографию на самое дно коробки, в которой хранилось еще несколько дорогих ее сердцу вещиц. Там же Элинор похоронила и свою мечту о настоящей любви и превратилась в преуспевающую независимую женщину, в жизни которой не было места таким непредсказуемым чувствам, как любовь.

- Привет, Эл. - Джейк вскочил со стула и крепко обнял сестру.

Элинор заметила, что Диллон тоже встал.

Он был заметно выше Джейка, его темно-зеленые глаза внимательно следили за ними. Стараясь не замечать внезапно нахлынувших чувств, которые она столько лет подавляла в себе, Элинор оттолкнула своего сводного брата:

- Оставь меня, Джейк.

- О'кей. - В глазах Джейка появился озорной блеск. - Эл, это - Диллон, ты, наверное, помнишь его?!

Элинор метнула в Джейка один из своих убийственных взглядов и протянула руку человеку, которого уже никогда не надеялась увидеть.


Рекомендуем почитать
Амели без мелодрам

Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви.


Предвыборная страсть

Прекрасна и драматична история необыкновенной любви главной героини к другу юности, с которым ее разлучила судьба. Встретившись через несколько лет, они вновь обретают друг друга. Их сложные взаимоотношения развиваются на фоне мафиозных разборок, лжи, шантажа и низменных страстей.


Точка плавления

Авторский рассказ знаменитого переводчика!


Прекрасная и неистовая Элизабет

Замечательный роман широко известного французского писателя Анри Труайя, впервые издаваемый на русском языке, будет интересно прочитать не только любительницам любовного жанра, но и самому искушенному читателю, ищущему встречи с литературой в высшем понимании этого слова. В центре внимания автора — развитие любовной истории Элизабет, не случайно названной прекрасной и неистовой.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 2

…Кажется, совсем недавно богатейшая плантация Синди Лу стала приютом любви и верности Клайда Бачелора и его жены Люси. Только многое изменилось с тех пор: погибли в беспощадном огне пожара Люси, любимица отца Кэри и ее муж.И теперь в несравненном дворце подрастает Ларри — внук и наследник Клайда. Как знать, не станет ли его поездка во Францию роковой? Не принесет ли она ему встречу с большой, всепоглощающей страстью?..* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.


Любовь в наследство, или Пароходная готика. Книга 1

Роман одной из самых знаменитых романисток XX века Ф.П. Кийз погружает читателя в добрые старые времена, когда жизнь на Миссисипи была простой и спокойной. Роскошные пароходы на большой реке, богатые плантаторы и их семьи, благородные капитаны и отчаянные игроки, а главное — любовь и страсть. Так начинается повествование о судьбах героев, которым предстоит выдержать страшные испытания судьбы и познать истинные чувства.* * *Прекрасный роман “Любовь в наследство, или Пароходная готика” принадлежит одной из знаменитых романисток XX века Ф.П.