Незнакомец в килте - [67]
«О Боже, ну почему я постоянно должна кого-то спасать? Может быть, пора дать мне передышку?»
Красотка Флора была третьей, кому она не позволила задохнуться за последний год. Да уж, на той службе, которая была у нее, поневоле всему научишься.
Бет подняла голову: Дункан с Брюсом стояли плечом к плечу и с изумлением смотрели на нее. Затем Брюс нахмурил брови, а в синих со стальным блеском глазах Дункана появилось то ли удивление, то ли одобрение. Впрочем, это не важно. Он получил назад свою любовницу и должен поблагодарить за это жену, а она имеет право выпить кубок вина или два. А может быть, и три.
Дункан оставался стоять до тех пор, пока Бет не опустилась на свой стул. В это время Брюс прошептал ему на ухо:
– А ты не преувеличивал, Макдугал, говоря, что твоя жена изобретательна.
Дункан кивнул и, взяв со стола бутыль с вином, молча наполнил кубок Бет. Он все еще никак не мог прийти в себя от увиденного. Какая же все-таки его жена молодец! И реакция у нее мгновенная, к счастью для Флоры. Дункану уже доводилось видеть, как один человек при точно таких же обстоятельствах погиб от удушья.
– Возьми, детка, тебе сейчас это необходимо, – проговорил он, протягивая ей кубок.
– Спасибо.
Подошедшая в этот момент Рейчел стиснула ее плечо:
– Mon ami! Я и не поняла, что случилось, пока не увидела, как мясо летит по воздуху. – Похоже к Флоре уже вернулось привычное самообладание. – Вы должны enseigner… demonstrer… о Господи! – Она раздраженно всплеснула руками.
– Слово, которое ты ищешь, «научить», дорогая, – проговорил Айзек, подходя, и, улыбнувшись Бет, продолжал: – Вы просто молодец, миледи. – Он повернулся к жене. – Пойдем, дорогая, дадим нашей госпоже спокойно поесть. Ты можешь поговорить с ней позже. – Поклонившись Бет, Айзек взял Рейчел за руку и повел ее прочь.
В этот момент Ангус, оторвавшись наконец от подноса с едой и удовлетворенно рыгнув, удивленно спросил:
– Что случилось? Я что-то пропустил?
Внезапно Бет расхохоталась. Смех становился все громче и громче, в нем уже стали проскальзывать истерические нотки.
– Что с тобой? – обеспокоенно спросил Дункан, пристально глядя на жену.
– Все в порядке, – с трудом выдавила она из себя и, пытаясь сдержать слезы, сделала ему знак сесть. – Попроси музыкантов, чтобы начали играть. – Переведя взгляд на Ангуса, Бет вновь залилась смехом. Затем к ней присоединился Брюс.
Покачав головой, Дункан отошел от стола, чтобы выполнить просьбу Бет, и вскоре комнату наполнили чарующие звуки флейты и мандолины.
Выпив еще два кубка вина, Бет начала напевать и пристукивать ногой.
– Похоже, твоя жена уже готова пуститься в пляс, – заметил Брюс, наклоняясь к Дункану.
Бет удивленно взглянула на него:
– Мы можем потанцевать, Дункан? Правда?
Дункан ухмыльнулся. Право, его женушка, которая определенно выглядела сегодня очаровательно, слегка навеселе. Вот бы остаться с ней сейчас наедине. Но ничего, успеется, вечер только начался.
– Почему бы нет? – ответил он и подозвал девушку, убирающую со стола.
– Пожалуйста, передай, что я приказал освободить место для танцев. – Когда она поспешила выполнить его распоряжение, Дункан крикнул вдогонку: – Да скажи Шону, что нам потребуется его волынка!
Глядя, как Бет и Дункан кружатся по залу под оглушающие звуки музыки, Айзек прошептал жене по-французски:
– Как ты думаешь, любовь моя, она в здравом уме или все-таки нет?
– Не могу сказать наверняка, дорогой, но, по-моему, она нормальнее нас с тобой. – Понаблюдав несколько секунд за танцующей парой, Рейчел добавила: – Насколько мне известно, бывает, что по воле Всевышнего душа умершего вселяется в другого человека, ведь так?
Айзек кивнул – он тоже слышал о переселении душ.
Рейчел задумчиво покачала головой:
– Наверное, это объясняет, почему Бет так не похожа на всех нас. – Она усмехнулась. – Ты знаешь, а ведь она влюблена в него.
– А Дункан – в нее, хотя пока еще об этом не догадывается. Если Бет его скоро не простит, он нас всех с ума сведет.
Рейчел нахмурилась:
– Он заслуживает наказания.
– Он – да, а мы? – Айзек взял жену за руку. – По мере того как наш лэрд восстанавливается после болезни, он муштрует людей до изнеможения, без конца ворчит и по-прежнему преисполнен нездоровой ненависти к возможному врагу. – Айзек кивнул на Брюса, который в этот момент танцевал с леди Флорой.
– Мы мало что можем сделать для того, чтобы помочь нашему Дункану решить все проблемы, муж мой.
Айзек внимательно взглянул на Флору Кемпбелл.
– Ты правильно делаешь, что не подпускаешь Флору к леди Бет.
Рейчел фыркнула:
– Эта ведьма не представляет, какой опасности подвергается, предпринимая бесконечные попытки поговорить с госпожой. Видел бы ты выражение лица Бет, когда я сказала ей, что Флора будет присутствовать на сегодняшнем вечере. У нашей госпожи много достоинств, и она многое умеет, но только не скрывать свои истинные чувства.
– Возможно, ты сумеешь решить проблемы всех.
Рейчел изумленно взглянула на мужа:
– И как я это сделаю?
– Дункан узнал, что Флора встречается с человеком из клана Брюса в Обане. Он попросил, чтобы ты не спускала с нее глаз и следила за ней всякий раз, когда она уходит из замка. Если она опять встретится с этим мужчиной и ты это увидишь, у Дункана появится повод выставить ее из Блэкстоуна и заставить вернуться в замок Дунстаффнейдж – так он избавится от нее и в то же время не будет опасаться мести Кемпбеллов. Они еще спасибо ему скажут за то, что он не наказал ее за предательство.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».