Незнакомец в килте

Незнакомец в килте

Мужественный шотландский горец Дункан Макдугал, лорд Блэкстоун, обречен на печальное одиночество, пока его не полюбит новая хозяйка родового замка.

Вот только у очаровательной Элизабет Паддинг ужасные манеры, и, чтобы превратить ее в благовоспитанную леди, потребуется не один месяц.

Что ж, Элизабет настолько хороша собой, что Дункан ради нее готов на все…

Жанры: Исторические любовные романы, Любовная фантастика
Серия: Замок Блэкстоун (В килте) №1
Всего страниц: 98
ISBN: 5-17-033206-8
Год издания: 2006
Формат: Полный

Незнакомец в килте читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

OCR: A_Ch http://www.litportal.ru/

Вычитка: 2013

«Блэр С. Незнакомец в килте: Роман»: АСТ; М.; 2006

ISBN 5-17-033206-8

Оригинал: Sandy Blair, “A Man In A Kilt”, 2004

Перевод: М. В. Кузина

Аннотация

Мужественный шотландский горец Дункан Макдугал, лорд Блэкстоун, обречен на печальное одиночество, пока его не полюбит новая хозяйка родового замка.

Вот только у очаровательной Элизабет Паддинг ужасные манеры, и, чтобы превратить ее в благовоспитанную леди, потребуется не один месяц.

Что ж, Элизабет настолько хороша собой, что Дункан ради нее готов на все…

Сэнди БЛЭР


НЕЗНАКОМЕЦ В КИЛТЕ


Пролог

Отель «Сент-Риджис»

Нью-Йорк


С того момента, как он представился мисс Катрин Элизабет Паддинг, Том Силверстейн, управляющий имением, мечтал только об одном – о виски, об этой «живой воде», живительной влаге. Сорт, год изготовления значения не имели. Лишь бы его было много.

Пока он вылезал из своего измятого пиджака, перед глазами – о ужас! – опять, уже в который раз, возникла мисс Паддинг, новоиспеченная наследница замка Блэкстоун, безмятежно улыбавшаяся ему из-за своего рабочего стола в административно-хозяйственной части отеля все то время, пока он рассказывал ей о наследстве и о перспективах, с ним связанных.

И когда она входила следом за ним в ближайший полицейский участок, где потребовала, чтобы у него взяли отпечатки пальцев и допросили, с лица ее по-прежнему не сходила улыбка. Правда, нужно отдать ей должное, она рассыпалась в извинениях, после того как полицейские подтвердили, что он именно тот, за кого себя выдает. Тем не менее Тому потребовались весь день и почти весь вечер, чтобы убедить ее, что в ее же собственных интересах отправиться вместе с ним в Шотландию и по крайней мере взглянуть на доставшийся ей в наследство замок.

Швырнув кейс на кровать гигантских размеров, Том вытащил из бара хрустальный графин с надписью «скотч», потом стакан, налил себе на два пальца виски, одним глотком осушил его и снова налил. Не выпуская стакана из рук, он снял телефонную трубку и набрал номер. Любимая жена Маргарет, которая очень скоро должна была родить, сняла трубку после первого же гудка.

Услышав ее голос, Том почувствовал такое облегчение, какого никогда бы не добился с помощью спиртного.

– Как ты себя чувствуешь, любовь моя? – спросил он.

– Хорошо. Где ты был? Я чуть с ума не сошла от беспокойства!

Силверстейн нехотя поведал жене, обладавшей великолепным чувством юмора, как прошел день. К ее чести, она сумела – хотя он догадывался, с каким трудом ей это далось, – подавить смех и сочувственно прошептать:

– Бедненький ты мой… – А потом вдруг спросила: – Значит, мисс Паддинг приедет?

– Да. Мы с ней приедем вместе, но не раньше чем через неделю.

– Ну и хорошо, – вздохнула Маргарет. – У меня будет время хоть немного прибраться.

– О Господи! Что его светлость натворил на этот раз? – обеспокоенно спросил Том, чувствуя, как у него внезапно заболела переносица.

– Как только ты уехал, он вышвырнул все вещи старика, от цилиндра до шлепанцев, во двор замка. Даже телевизор, который вдребезги разбился. Стыд, да и только.

Тому и самому не слишком нравился предыдущий наследник, но разбивать телевизор…

Он сжал переносицу в попытке успокоить боль.

– Могло бы быть и хуже.

– Если верить твоему отцу, это действительно так.

– Мне бы не хотелось, чтобы ты сама туда ехала, любовь моя.

– Не беспокойся, Том, у меня слишком большой срок, чтобы я могла выдержать еще одну поездку в замок в твоей утлой лодчонке. Пошлю туда парочку крепких парней. Лучше скажи мне как выглядит эта мисс Паддинг. Хорошенькая? Как ты думаешь, она понравится его светлости?

– Откуда я знаю? Эти американки так малюются.

– Том, у меня нет никакого настроения…

– На первый взгляд она довольно привлекательная, но, я подозреваю, без косметики на нее и внимания не обратишь.

– О Господи! – Секунду помолчав, Маргарет задала еще один вопрос: – Но волосы у нее по крайней мере рыжие? Ты же знаешь, его светлость питает слабость к рыжеволосым женщинам.

– Боюсь, они серые, как у церковной мыши, любовь моя.

– Жаль. Я так надеялась, ради нашего сына…

– Да-да, я знаю.

Начиная с 1408 года каждый мальчик, носивший фамилию Силверстейн, должен был обучаться праву и экономике – даже если он не питал никакой склонности к данным предметам, – чтобы по окончании учебного заведения служить управляющим лэрда [1] замка Блэкстоун и его поверенным. Такая же участь ожидает и его сына, который вскоре родится, если только…

– Чтобы ты хоть немного утешилась, хочу сказать тебе, что мисс Паддинг далеко не дура, – заметил Том. – Она спросила меня, нет ли в Блэкстоуне привидений.

– И что ты ей ответил, Том?

– Что ни разу не видел ни одного привидения.

– Том! Ты же знаешь, в книге записано, что как управляющий ты не имеешь права лгать наследнику. А неполная правда – это та же ложь.

– Но я его и в самом деле никогда не видел. Слышал – да. Терпел его надменность и вспыльчивость – да, но ни разу он не счел меня достойным своего августейшего присутствия, так что я не солгал.

Вздохнув и выдержав длинную паузу, Маргарет шепотом спросила:

– А что, если мисс Паддинг – та самая?


Рекомендуем почитать
Сучье племя

«Как же так получилось, что душа моя, в прошлом тонкая и ранимая, а ныне кондовая и закаленная, покрытая черствым слоем жизненного опыта, попалась в капкан, из которого не может вырваться? Я, романтик со стажем ветерана любви, впал в состояние сильного душевного волнения во второй раз, в опасном для психического здоровья возрасте. Влюбился глупо, бездарно и нелепо, вопреки логике и здравому смыслу. Мучаюсь, страдаю, безуспешно борюсь с собой, пытаясь подавить нелепые и неподвластные воле эмоции и тупую, безумную страсть.


Комендантский час

В книгу вошли два романа знаменитого писателя, кинодраматурга, мастера отечественного детектива Э. Хруцкого – «Комендантский час» и «Тревожный август», посвященные работе московской милиции в годы Великой Отечественной войны. Автор мастерски передает атмосферу тех героических дней, тщательно прорисовывает образы работников милиции, раскрывает перед нами их многогранный духовный мир. Главный герой – Иван Александрович Данилов – начальник отдела по борьбе с бандитизмом МУРа, и его коллеги предстают перед нами мужественными людьми с сомнениями, болью, любовью, ошибками…


Мафия нищих

Старенького профессора забрали в вытрезвитель…Человек случайно нашел в туалете доллары…Пожилая учительница сорвала банк в казино…При испытаниях новейшей пушки оторвался ствол…Все это может случиться в жизни.Однако дальше начинается что-то невероятное.Читатель оказывается во власти автора, а уж он-то позаботился о том, чтобы правда и вымысел стали неотличимы.Искусные розыгрыши, затейливые мистификации, неожиданные финалы, сложнейшие головоломки…Вы не закроете эту книгу, пока не дойдете до последней строчки!


Из жизни собак и минотавров

«В чувстве, с каким пишешь о книгах Кривича, есть что-то от удовольствия, какое испытываешь, войдя в тепло квартиры с холодной и промозглой улицы и опрокинув пару добрых стопок водки.Герой Кривича обладает замечательным свойством – умением взглянуть на себя со стороны, увидеть свои слабости, первым над ними улыбнуться…Проза Кривича вещественна, плотна по фактуре, напряженна и динамична; пульс ее, как сказали бы медики, неизменно ровный и хорошего наполнения»«Книжное обозрение».


Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2)

Когда ты принимаешь решение отправиться на поиски своего счастья, то нужно не только смотреть по сторонам, но иногда и глядеть себе под ноги. (2005-2006)


Ни за что и никогда (Моисей Угрин, Россия)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.


История в назидание влюбленным (Элоиза и Абеляр, Франция)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.


Злая жена (Андрей Боголюбский)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.


Жемчужина страсти (Маргарита Наваррская, Франция)

«Возлюбленных все убивают», — сказал однажды Оскар Уайльд и этими словами печально и гениально сформулировал некое явление, которое существовало столетия до него и будет, увы, существовать столетия после. Будет существовать всегда, доколе есть на свете любящие и любимые, потому что не всегда любовь обоюдна и не всегда приносит она только счастье. Человек — существо несовершенное. И, к сожалению, не слишком-то доброе. Если он обижен тем, что его недооценивает любимая или любимый, если на его чувства не отвечают, он склонен озлобляться, а порою и мстить.Месть за поруганную любовь — преступление ли это? Разве не следует наказать того, кто предал тебя, кто изменил?.


Любовники и лжецы

Она родилась и выросла среди роскоши и интриг Голливуда… Она мечтала стать независимой и сделать блестящую карьеру… Она не приняла в расчет многого. Вряд ли кто-нибудь серьезно отнесется к попытке наследницы миллионного состояния сделать себе имя – ведь от нее ждут лишь выгодного замужества. Вряд ли кто-нибудь способен искренне полюбить девушку, в которой все видят лишь «первый приз» на голливудских скачках амбиций и честолюбия. Возможно, единственным истинным возлюбленным для нее станет человек, которого она должна ненавидеть?..