Незнакомец в килте - [4]
Уже более десяти лет прошло с тех пор, как она оставила надежду стать любимой, и представить себе не могла, что должно произойти, чтобы это случилось.
Ей не потребовалось много времени, чтобы понять: большинство мужчин предпочитают женщин хорошеньких и покорных. Ни к тем, ни к другим она не принадлежала.
Закончив среднюю школу, Бет начала свою трудовую карьеру, устроившись на работу официанткой. Наблюдая за тем, как девицы, которых Господь наградил смазливыми мордашками, играючи поднимаются по служебной лестнице вверх, она проделывала то же самое, прилагая титанические усилия, и наконец, сменив три отеля, заняла пост заместителя директора.
Бет не презирала хорошеньких женщин – она им завидовала. Для того чтобы их заметили, им не требовалось работать не покладая рук.
А вот ей, Элизабет, приходилось делать это постоянно. К тому же, даже если бы она, смотрясь в зеркало, так и не заметила, что не является красавицей, ее приемная мать не упустила бы возможности открыть ей глаза. Ей было всего двенадцать, когда женщина, которой она так старалась угодить и чью любовь мечтала завоевать, заявила ей:
– Тебе никогда не стать красавицей, так что для твоей же пользы советую тебе научиться пользоваться косметикой. Тогда все же есть шанс, что кто-то сочтет тебя хорошенькой…
Бет постаралась отогнать от себя неприятное воспоминание. Какая разница, красавица она или нет. Теперь Катрин Элизабет Макдугал Паддинг – наследница, владелица крошечного острова, на котором стоит древний замок.
При одной мысли об этом у нее перехватило дыхание.
– Давайте я покажу вам ваши комнаты, а потом пройдемся по замку, – предложил Силверстейн и ухватился за ее сумки.
– Согласна, но эту сумку я понесу сама.
Она выхватила из рук изумленного Силверстейна сумку, где, помимо прочих вещей, лежала косметика, и извиняюще ему улыбнулась. Независимо от того, наследница она или нет, Бет не могла заставить себя доверить такую ценную поклажу постороннему человеку. Что, если он уронит ее или где-нибудь забудет? Ведь до ближайшего парфюмерного магазина, который находится в Глазго, трястись на поезде целых четыре часа!
«Гм…» – хмыкнул Дункан, направляясь следом за Силверстейном и незнакомкой вверх по лестнице. Гнев его как рукой сняло. Какое облегчение узнать, что в ненадежной моторной лодке сидела не жена Силверстейна. Но кто эта девица? Он прислушался к их разговору.
«Ага! Значит, она очередная наследница!»
Он взглянул на ее левую руку и почувствовал, что у него едва не остановилось сердце. Почему ему не сказали? Юная незамужняя женщина не была хозяйкой Блэкстоуна уже несколько столетий. Последняя, ослепительная красавица с золотисто-каштановыми волосами и в то же время редкостная стерва, чуть не свела его с ума. Но что, если эта новоиспеченная наследница…
Он нахмурился, наблюдая за тем, как гибкое тело девушки склонялось влево, пока она тащила свою тяжеленную сумку по лестнице. Почему, черт подери, Силверстейн не предложил ей помочь? Неужели благородство исчезло вместе с его, Дункана, поколением?
Дункан шел следом за ней, отстав всего на несколько ступенек. Не хватало еще, чтобы она оступилась, скатилась вниз по лестнице и сломала себе шею. Ну уж нет, он этого не допустит!
Когда девушка без особых приключений добралась до четвертого этажа, он с облегчением вздохнул. К его удивлению, Силверстейн первым делом ввел ее в его спальню.
– Это спальня владельца замка, – сообщил он девушке. – Наш предыдущий наследник, Роберт Шеффилд, предпочитал не столь просторные помещения и спал в восточном крыле на втором этаже.
Услышав такую откровенную ложь, Дункан хмыкнул.
Он зашел в эту самую комнату вскоре после приезда Шеффилда и застал этого чертова мерзавца в тот момент, когда тот пытался приласкать Уилла Фрейзера, которому в ту пору было десять лет. Дункан напугал тогда и наследника, и мальчишку до полусмерти. Он подумал было скинуть старого развратника с лестницы, однако не стал этого делать, решив, что крови на его руках и так уже предостаточно, ограничился тем, что последующие два десятилетия терроризировал Шеффилда, причем настолько в этом преуспел, что все оставшееся время, пока старый хлыщ жил в замке, он ни разу не осмелился не то что заигрывать с парнями, но и смотреть на них.
– Надеюсь, вам здесь понравится, – продолжал Силверстейн, – спальня просто уникальная. Гобелены по обеим сторонам кровати сотканы в конце семнадцатого столетия одной из ваших предшественниц, леди Катрин Стюарт Макдугал. Сама кровать появилась в замке сразу же после его постройки. А такая просторная она потому, что Дункан Ангус Макдугал, первый лэрд Блэкстоуна, был огромным мужчиной. Предположительно рост его достигал шести с половиной футов.
Дункан фыркнул. Не предположительно, а точно. Рост шесть с половиной футов и вес семнадцать стоунов.
Обведя рукой вокруг комнаты, Силверстейн закончил:
– Как видите, мисс Паддинг, из окон открывается восхитительная панорама.
«Паддинг»? Интересно, кто из паршивых предков его кузины имел наглость связаться с англичанином? Вот черт! Дело, похоже, хуже, чем он себе представлял!
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…